Для входа на форум нажмите здесь
Новые комментарии
Фанатская локализация
Автор темы: APXEOLOG__renamed_992206_26092019
Дата создания: 26.12.2012 20:09
Аватар для APXEOLOG__renamed_992206_26092019
Гигант мысли
Регистрация:
18.12.2012
Фанатская локализация
Фанатская локализация клиента на русский / английский языки. Используйте ее на свой страх и риск,
однако за несколько дней ОБТ забаненных еще не было.




Сообщение от Krot86:





Ловите.



Перевод
1. Совместный перевод находится здесь: http://notabenoid.com/book/35971/128177 (для начала только интерфейс)
2. Формат исходных данных - индекс:строка. При переводе не удаляйте индекс, т.е. перевод должен выглядеть как индекс:перевод.
3. В исходном тексте вы можете встретить форматирование. Например:
  • Подстановки (1). Например [~qst_report_npc_name~]. Эти фрагменты переводить не надо, они используются игровым движком чтобы подставлять значения в процессе генерации текста.
  • Подстановки (2). Разнообразные подстановки вида $1, $2 и т.д. Работать с ними как и с предыдущими подстановками.
  • Цветовой код. Например |cFF83DD5F(оригинальный текст)|r. Соответственно надо перевести только "оригинальный текст", оставив исходное форматирование.
4. Старайтесь выражаться кратко, чтобы сообщения имели минимум в длине. Из-за корейского шрифта часть надписей может не попадать в границы.

Сообщение от Velores:
Лайфхаки для "переводчиков"

0. Переводите сначала на английский, потом незнакомые англ слова на русский.

1. Не копируйте в гугл транслейт фразу вместе с индексом - он часто сбивает с толку переводчик.

2. Если перевод выглядит странно - попробуйте разбить его на несколько строк, можно вплоть до полного разбивания на слова.

3. Можете в другой вкладке переводить одно слово - тогда гугл даст вам много вариантов и синонимов.

4. Поищите картинки в гугле по непонятному (странному) слову.

5. Помните, что в корейском языке совсем другой порядок слов в предложении.
Вопросы по переводу можете постить тут или мне в личку / скайп (apxeolog)



Новый патчер RU и EN версии.
http://www.mediafire.com/?euoccye1j06cg6k

Для работы программы нужна Java

1. Запустите aapatcher_obf.jar, укажите путь к игровому архиву game_pak и нажмите Patch (режим оставьте "Normal")
2. Ждите и ничего не нажимайте :) Процесс занимает 2-8 минут в зависимости от скорости харда.
3. В случае успеха появится надпись об успешном патче, иначе вылезет ошибка.
4. Запускайте игру и смотрите.

Так же есть возможность откатить патч (запустить патчер, выбрать бэкап и нажать Restore)

Релизная информация
В связи со вступлением в силу с релиза обновления политики использования игрового клиента, рекомендую откатить русификатор и использовать корейский оригинал (либо просто не патчить русификатором после релизного патча)

Напоминаю, что в правила был добавлен пункт об использовании сторонних программ и модификации игрового клиента. Есть вероятность что этот пункт был добавлен именно против подобных проектов, и все пользователи могут попасть в бан.
Последний раз редактировалось APXEOLOG__renamed_992206_26092019; 31.01.2014 в 10:35.
11 пользователей оценили это сообщение: Показать
Аватар для LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020
Мастер
Регистрация:
12.04.2005
Знаток
Награжден за: За помощь в развитии раздела Black Desert Признанный автор
Награжден за: За переводы статей по Aion
Re: Фанатская локализация
Сообщение от APXEOLOG_:
Да походу мне показалось. Вроде нормально выглядит: http://i.imgur.com/dDw4N.jpg
Нормально. Битым будет только декоративный шрифт (которым подписаны кнопки внизу экрана).

[Манчкин 27%] [Убийца 3%] [Тусовщик 7%] [Исследователь 63%]
Аватар для APXEOLOG__renamed_992206_26092019
Гигант мысли
Регистрация:
18.12.2012
Re: Фанатская локализация
Сообщение от LA2_Cobalt:
(которым подписаны кнопки внизу экрана).
Они не подписаны, это отдельные текстуры которые в dds запакованы. Так что с их переводом будет гемор (впрочем они не особо нужны)

А, вот нашел то описание что меня смутило: http://i.imgur.com/LOB2u.jpg
Re: Фанатская локализация
Кому попадается эта фраза -보름돌 , которая переводится как B. камень, 15 дней камень, Черви камень.
На самом деле это заточка , Лунный Камень, камень для заточки эквипа на бонусы статов.
http://www.inven.co.kr/board/powerbb..._idx=2641&l=39

Перевожу как Заточка, норм же ?

Бамбука ветви сочные ласкают мой язык
А солнце греет спину мне , я к этому привык
Я высоко на дереве... сижу и вниз плююсь
Попав в кого то сверху , тихонечко смеюсь
Я панда
.
Когда я на Гохе, у меня на плече обычно сидит вот эта птица >> Не зли сову, пошатай мою трубу >>>
Аватар для Lotrik_renamed_993882_23012021
Читатель
Регистрация:
25.12.2012
Re: Фанатская локализация
По мне переведи лучше лунный камень. Все равно все будут знать, что это заточка, но зато не портится ЛОР игры
Аватар для LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020
Мастер
Регистрация:
12.04.2005
Знаток
Награжден за: За помощь в развитии раздела Black Desert Признанный автор
Награжден за: За переводы статей по Aion
Re: Фанатская локализация
Сообщение от APXEOLOG_:
А, вот нашел то описание что меня смутило: http://i.imgur.com/LOB2u.jpg
Вот такой вариант можно попробовать, хотя это и совсем не то, что в оригинале.

[Манчкин 27%] [Убийца 3%] [Тусовщик 7%] [Исследователь 63%]
Последний раз редактировалось LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020; 31.12.2012 в 19:54.
Аватар для Lotrik_renamed_993882_23012021
Читатель
Регистрация:
25.12.2012
Re: Фанатская локализация
И кстати вопрос по переводу - как определить, с заглавной буквы писать или с маленькой?
Аватар для APXEOLOG__renamed_992206_26092019
Гигант мысли
Регистрация:
18.12.2012
Re: Фанатская локализация
Сообщение от LA2_Cobalt:
Вот такой вариант можно попробовать, хотя это и совсем не то, что в оригинале.
http://rghost.ru/42610291
http://i.imgur.com/OkCP6.jpg
Ну да, не совсем то. Не широкий но слегка сливается с фоном.
Аватар для Yukkuri
Предводитель
Регистрация:
26.03.2011
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - 10 лет
Re: Фанатская локализация
Сообщение от Zulon:
Кому попадается эта фраза -보름돌 , которая переводится как B. камень, 15 дней камень, Черви камень.
На самом деле это заточка , Лунный Камень, камень для заточки эквипа на бонусы статов.
http://www.inven.co.kr/board/powerbb..._idx=2641&l=39

Перевожу как Заточка, норм же ?
я как камень полнолуния переводил

в лунном акиуме другое слово стоит. чотэ типа лунный свет акиум, а не полная луна камень.
Аватар для LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020
Мастер
Регистрация:
12.04.2005
Знаток
Награжден за: За помощь в развитии раздела Black Desert Признанный автор
Награжден за: За переводы статей по Aion
Re: Фанатская локализация
Сообщение от APXEOLOG_:
http://i.imgur.com/OkCP6.jpg
Ну да, не совсем то. Не широкий но слегка сливается с фоном.
Вот оригинал, нужно искать что-то похожее с кириллицей:

[Манчкин 27%] [Убийца 3%] [Тусовщик 7%] [Исследователь 63%]
Аватар для Diemans_renamed_742213_16012020
Забанен
Регистрация:
05.05.2010
Re: Фанатская локализация
Ребят можете уже не париться. Локализатор Маил.ру.
https://forums.goha.ru/showthread_0_0_t833394_page8


А тут код смотрите.
http://secret.mail.ru/
Сравните код под АА с кодом на маил.ру
Последний раз редактировалось Diemans_renamed_742213_16012020; 29.12.2012 в 23:23. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Yukkuri
Предводитель
Регистрация:
26.03.2011
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - 10 лет
Re: Фанатская локализация
Сообщение от APXEOLOG_:
Да походу мне показалось. Вроде нормально выглядит: http://i.imgur.com/dDw4N.jpg
Сообщение от APXEOLOG_:
А, вот нашел то описание что меня смутило: http://i.imgur.com/LOB2u.jpg
ахах, жесть. пох на описание котов, его вообще можно удалить. а вот описание класса желательно б подправить.
Аватар для APXEOLOG__renamed_992206_26092019
Гигант мысли
Регистрация:
18.12.2012
Re: Фанатская локализация
Сообщение от Diemans:
Ребят можете уже не париться. Локализатор Маил.ру.
Окей, через пару лет расскажешь нам как там оно.


Сообщение от Yukkuri:
ахах, жесть. пох на описание котов, его вообще можно удалить. а вот описание класса желательно б подправить.
Я вообще про шрифт писал, но да, описание доставляет само по себе
Re: Фанатская локализация
Сообщение от Lotrik:
По мне переведи лучше лунный камень. Все равно все будут знать, что это заточка, но зато не портится ЛОР игры
Лунный камень длинно и не процессо-ориентированно

Бамбука ветви сочные ласкают мой язык
А солнце греет спину мне , я к этому привык
Я высоко на дереве... сижу и вниз плююсь
Попав в кого то сверху , тихонечко смеюсь
Я панда
.
Когда я на Гохе, у меня на плече обычно сидит вот эта птица >> Не зли сову, пошатай мою трубу >>>
Аватар для Sh0k3d_renamed_869117_10092022
Маньяк
Регистрация:
29.11.2011
Re: Фанатская локализация
Сообщение от Zulon:
Лунный камень длинно и не процессо-ориентированно
Имхо. Правильнее назвать энчантом
Re: Фанатская локализация
Сообщение от Sh0k3d:
Имхо. Правильнее назвать энчантом
Да тоже катит , но толку ? Не короче получается, а смысл тот же

Бамбука ветви сочные ласкают мой язык
А солнце греет спину мне , я к этому привык
Я высоко на дереве... сижу и вниз плююсь
Попав в кого то сверху , тихонечко смеюсь
Я панда
.
Когда я на Гохе, у меня на плече обычно сидит вот эта птица >> Не зли сову, пошатай мою трубу >>>
Аватар для Yukkuri
Предводитель
Регистрация:
26.03.2011
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - 10 лет
Re: Фанатская локализация
я кстати заметил еще проблемы даже в переводе типов брони. как ее только не переводили.
берите в пример другие игры. частенько смотрю в других локализованных играх, как назвать тот или иной термин.
очевидно виды брони: ткань, кожа, латы. а вы там кучу непонятных вариантов написали.
Аватар для LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020
Мастер
Регистрация:
12.04.2005
Знаток
Награжден за: За помощь в развитии раздела Black Desert Признанный автор
Награжден за: За переводы статей по Aion
Re: Фанатская локализация
Сообщение от APXEOLOG_:
Окей, через пару лет расскажешь нам как там оно.
Если локализатор Майл.Ру, то уже через пару месяцев самопальным переводчикам настойчиво порекомендуют прекратить подобную деятельность.

[Манчкин 27%] [Убийца 3%] [Тусовщик 7%] [Исследователь 63%]
Аватар для APXEOLOG__renamed_992206_26092019
Гигант мысли
Регистрация:
18.12.2012
Re: Фанатская локализация
Сообщение от LA2_Cobalt:
Если локализатор Майл.Ру, то уже через пару месяцев самопальным переводчикам настойчиво порекомендуют прекратить подобную деятельность.
Ну пусть просят, я им что, должен что-то?
Аватар для LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020
Мастер
Регистрация:
12.04.2005
Знаток
Награжден за: За помощь в развитии раздела Black Desert Признанный автор
Награжден за: За переводы статей по Aion
Re: Фанатская локализация
Сообщение от APXEOLOG_:
Ну пусть просят, я им что, должен что-то?
Нет, просто не сможешь заниматься этим на форумах первого эшелона. А кто и чем занимается в разных глубоких норах, куда не проникает солнечный свет, оф. локализатору уже не будет особо интересно.

[Манчкин 27%] [Убийца 3%] [Тусовщик 7%] [Исследователь 63%]
Аватар для APXEOLOG__renamed_992206_26092019
Гигант мысли
Регистрация:
18.12.2012
Re: Фанатская локализация
Сообщение от LA2_Cobalt:
Нет, просто не сможешь заниматься этим на форумах первого эшелона. А кто и чем занимается в разных глубоких норах, куда не проникает солнечный свет, оф. локализатору уже не будет особо интересно.
Да я в общем-то от этого не сильно потеряю. Большую часть целей, которые я преследовал, делая публичную локализацию, я уже добился, а люди которым нужен перевод его сами найдут, в какой бы "норе" он ни был.
Аватар для Prizrak25_renamed_908138_24092019
Писaтель
Регистрация:
03.03.2012
Re: Фанатская локализация
Сообщение от Diemans:
Ребят можете уже не париться. Локализатор Маил.ру.
https://forums.goha.ru/showthread_0_0_t833394_page8


А тут код смотрите.
http://secret.mail.ru/
Сравните код под АА с кодом на маил.ру

Блин ну что за люди ... ты сначало ознай подоробнее, а потом разпространяй дезинформацию.

Я в шоке...

Аватар для Zanzi_renamed_57540_11122021
Мастер
Регистрация:
19.09.2006
Просветитель
Награжден за: За помощь в развитии технического раздела Lineage II
Re: Фанатская локализация
Сообщение от LA2_Cobalt:
Если локализатор Майл.Ру, то уже через пару месяцев самопальным переводчикам настойчиво порекомендуют прекратить подобную деятельность.
Он же делает это не для наживы, а для удовольствия.. Мылу бы неплохо было бы работать с фанатами игры сообща, а не пытаться прекратить их деятельность - выгоднее со всех сторон, даже с финансовой ;)

Аватар для MaoMago_renamed_756850_19092019
Читатель
Регистрация:
19.07.2010
Re: Фанатская локализация
Фанатская локализация делается в основном для более-менее комфортной игры в Корее до выхода официальной русской локализации.
Так что, ваше "мыло" можете пока засунуть сами знаете куда.
Аватар для Zumi
Маньяк
Регистрация:
22.07.2009
Джентльмен
Re: Фанатская локализация
перевод потихоньку идет смотрю
не спалят ли эту тему кореяки а то сам сонг придет
Аватар для MaoMago_renamed_756850_19092019
Читатель
Регистрация:
19.07.2010
Re: Фанатская локализация
Сообщение от Zumi:
перевод потихоньку идет смотрю
не спалят ли эту тему кореяки а то сам сонг придет
тсс! не накаркай
Ваши права в разделе