имхо
Мы делаем фанатскую локализацию, поэтому я считаю уместным и даже нужным использование ммо сленга. Пусть Иннова себе переводит "воскрешение" "умение" для хомячков.
Будь там хоть 10 раз и капсом написано "ВОСКРЕШЕНИЕ" все равно любой с нашего форума будет говоить "ресс плз" "реснуть" и тд.
Лол ты используешь не ммо сленг в данном случае, а кирилицей пишешь английские слова. Все равно кто что будет говорить, но пользоваться переводом написанным быдло школотой имхо не айс.
ПыСы и уже давно никто не говорит "ресни меня" обычно говорят "поднимите"


Добавлено через 11 минут
Вот объясните мне фанаты, почему вы голосуете за вариант, как упоротые:
1.Кто то уже использовал это ранее
Если гугл транслит выдает нам приблизительно вот такую фразу Target other people have been first used(대상을 다른 사람이 먼저 사용하였습니다)
ТО есть слово Цель переводим как Это, а Использовал первым переводим как Использовал ранее
Добавлено через 57 секунд
Вот объясните мне фанаты, почему вы голосуете за вариант, как упоротые:
1.Кто то уже использовал это ранее
Если гугл транслит выдает нам приблизительно вот такую фразу Target other people have been first used(대상을 다른 사람이 먼저 사용하였습니다)
ТО есть слово Цель переводим как Это, а Использовал первым переводим как Использовал ранее
Osvald интернет сообщество
"Свобода".
Цитата:
Сообщение от evekin
Можно будет купить игровую валюту и уже на неё купить любых шипов в игре, как в еве в общем. Так что такие как ты, кто не тратит деньги на игры, можете хоть слюной подавиться, хоть жабой удушиться, но люди, которые не хотят тратить время на гринд всегда будут во всех играх.
Но Star Citizen не п2в!
