Для входа на форум нажмите здесь
Новые комментарии
[Guide] Korean to ENG translation
Автор темы: Monstre_renamed_47156_30082022
Дата создания: 15.01.2011 10:13
Аватар для RussianRifle
RussianRifle
Guest
Re: [Guide] Korean to ENG translation
выложите плс последний файл(
на твиттере теперь ничего нет
Аватар для Ariola
Fury
Регистрация:
18.12.2007
Зомби мутанта
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от RussianRifle:
выложите плс последний файл(
на твиттере теперь ничего нет
Лови
http://files.mail.ru/9SYW31
Аватар для MasterokSL
MasterokSL
Guest
Re: [Guide] Korean to ENG translation
ага, скачали...
"I'm removing all tweets related to TERA's language patch due to DMCA take-down notice received. I have no interest in TERA anymore."

Кто успел скачать обновленную версию, залейте ее куда-нить
Аватар для KPeguTOP
KPeguTOP
Guest
Re: [Guide] Korean to ENG translation
сегодня после обновления, при замене языка и и нажимания БОЛЬШОЙ ОРАНЬЖЕВОЙ КНОПКИ доходит до картинки когда нарисована девка и потом вылетает покорейски сайт, и не заходит ..(( это ток у меня или из за обновления новая версия нужна??
Аватар для Valenrod_renamed_68060_15022021
Welcome 2 Hell
Регистрация:
31.12.2006
Лучник Игрок Revelation. Проверено GoHa.Ru.
Re: [Guide] Korean to ENG translation
нужен новый англофикатор, у всех думаю такое, без включения англофикатора все ок заходит

Пусть лучше двенадцать судят, чем шестеро несут.
Аватар для Neviril_renamed_558145_22032023
Старожил
Регистрация:
20.02.2007
Просветитель
Награжден за: Развитие раздела Blade&Soul
Re: [Guide] Korean to ENG translation
да, не будет англосификатора, пока никто не горит желанием продолжать проект.
Аватар для Valenrod_renamed_68060_15022021
Welcome 2 Hell
Регистрация:
31.12.2006
Лучник Игрок Revelation. Проверено GoHa.Ru.
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от phoenixia:
да, не будет англосификатора
тогда проблема дальше продолжать играть будет

Пусть лучше двенадцать судят, чем шестеро несут.
Аватар для Scorch
Старожил
Регистрация:
27.10.2004
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от phoenixia:
да, не будет англосификатора, пока никто не горит желанием продолжать проект.
Не горели желанием - потому что все более менее работало
а вот теперь ждем реакции и новых продолжателей дела
Аватар для Pavel Bluth_renamed_794816_30032020
Забанен
Регистрация:
27.01.2011
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Ребят надо искать человека который займется англофикатором.После обновления англофикатор не работает.Просто для меня важны статы в вещах которые я собираюсь покупать но без англофикатора не че не понять,это большая беда на хайлэвеле.
Re: [Guide] Korean to ENG translation
При выборе шмота со статами пользуйтесь пока Finereder'ом. Он умеет переводить скриншоты. Гемор, но по другому пока никак.

Аватар для gligo
gligo
Guest
Re: [Guide] Korean to ENG translation
ну а кто нить пробовал наити прогу чем распаковать этот dat файл
я лично штук 10 перепробовал везде ошибку выдает
Аватар для Wizzor
Старожил
Регистрация:
14.03.2005
Зомби мутанта
Re: [Guide] Korean to ENG translation
попробуй это
http://www.gildor.org/downloads

Здесь жила-была анимированная подпись.
Аватар для MasterokSL
MasterokSL
Guest
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от Vallenrod:
тогда проблема дальше продолжать играть будет
Меня чат уже спамящий заколебал их, а все в иероглифах - катастрофа.
Аватар для gligo
gligo
Guest
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от wiz13wiz:
попробуй это
http://www.gildor.org/downloads
уже пробовал это консольная проги и чет ничего не вышло
мож че не то делал если у тебя получилось былоб неплохо узнать как
Аватар для Hезримый
Hезримый
Guest
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Я знаю прогу, которая тебе поможет, называется IDA Pro, но сомневаюсь, что хватит мозгов.
Аватар для LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020
Мастер
Регистрация:
12.04.2005
Знаток
Награжден за: За помощь в развитии раздела Black Desert Признанный автор
Награжден за: За переводы статей по Aion
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от phoenixia:
да, не будет англосификатора, пока никто не горит желанием продолжать проект.
Похоже, особенно не горит таким желанием ЕМЕ, вовремя надавившая на терафанс (сайт, принадлежащий конторе курс.ком) и автора патча, чтобы они "прекратили нарушать"

Однако, когда они выкатят английский клиент для ивента в марте, народный интерес к перетаскиванию нормального перевода в Корею только возрастет.

UPD: на терафанс появилась тема, что некто после вчерашнего апдейта получил предложение заново верифицировать свой аккаунт :) Возможно, это все - общий фронт борьбы с иностранными игроками в Корее.
В конце-концов, ЕМЕ не нужна конкуренция, даже с "собратом по оружию" - хангеймом.

[Манчкин 27%] [Убийца 3%] [Тусовщик 7%] [Исследователь 63%]
Аватар для Neviril_renamed_558145_22032023
Старожил
Регистрация:
20.02.2007
Просветитель
Награжден за: Развитие раздела Blade&Soul
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от Hезримый:
Я знаю прогу, которая тебе поможет, называется IDA Pro, но сомневаюсь, что хватит мозгов.
ИДА открывает Даты ? или я что-то пропустил? о-О
Аватар для Ezengel
Предводитель
Регистрация:
25.08.2009
GoHa.Ru - 10 лет Просветитель
Награжден за: За помощь форуму и разделу Black Desert
Re: [Guide] Korean to ENG translation
надо спросить у разрабов, чем они создавали этот файл
Аватар для Scorch
Старожил
Регистрация:
27.10.2004
Re: [Guide] Korean to ENG translation
очень даже непринужденно шифрование Евроклиента и Корейского может быть разным
или хотя бы с разными ключами
так что всеравно без реально разбирающегося в этой кухне человека и тогда не обойтись

мне сам этот запрет не понятен с комерческой точки зрения , до релиза в Европе можно было бы и позволить баловаться англофикатором и платить деньги
а после релиза убить возможность англофикатора на корейских серверах - чтобы все Евро от туда свалили
Аватар для LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020
Мастер
Регистрация:
12.04.2005
Знаток
Награжден за: За помощь в развитии раздела Black Desert Признанный автор
Награжден за: За переводы статей по Aion
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от Scorch:
так что всеравно без реально разбирающегося в этой кухне человека и тогда не обойтись
Мало что-ло в России народа, который клал на DMCA? Вон, полный оллчитс таких сидит, осталось только заинтересовать их Терой. Пока Иннова или кто-то еще не издает Теру в России, им всем будет наплевать на американское право, и они все разнесут

Добавлено через 5 минут
Сообщение от Scorch:
мне сам этот запрет не понятен с комерческой точки зрения , до релиза в Европе можно было бы и позволить баловаться англофикатором и платить деньги
Энмассы, неизбежно отставая по сроку выхода игры от хангейма, реальных денег от игры в Корее не получают.
Сейчас они, насколько смогут, испортят комфорт играющим в Корее, потом появятся со своим коммунити ивентом, чтобы заново зацепить рыбку на крючок, показав нормальную, качественно переведенную игру и, возможно, почти без лагов. По сравнению с иероглифами или убогим гугло-англофикатором это в любом случае будет качественный прорыв. Затем в течении полугода ОБТ и релиз. А народ от Кореи нужно отучать уже сегодня. Правильно было бы вообще не приучать к ней, договорившись о более жестких банах, но кто знает, мб хангейм послал их вместе с их претензиями, т.к. живые деньги есть живые деньги.

[Манчкин 27%] [Убийца 3%] [Тусовщик 7%] [Исследователь 63%]
Последний раз редактировалось LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020; 24.02.2011 в 19:48. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для gligo
gligo
Guest
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от Scorch:
очень даже непринужденно шифрование Евроклиента и Корейского может быть разным
или хотя бы с разными ключами
так что всеравно без реально разбирающегося в этой кухне человека и тогда не обойтись

мне сам этот запрет не понятен с комерческой точки зрения , до релиза в Европе можно было бы и позволить баловаться англофикатором и платить деньги
а после релиза убить возможность англофикатора на корейских серверах - чтобы все Евро от туда свалили
не думаю что все захотят свалить с кореиских сервов на евро и играть хоть и с переводом но в заведомо неполную версию
Аватар для Stable
Stable
Guest
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от LA2_Cobalt:
Мало что-ло в России народа, который клал на DMCA? Вон, полный оллчитс таких сидит, осталось только заинтересовать их Терой.
Ты уж потыкай их там палочкой.
Скажи очень надо.
Аватар для Scorch
Старожил
Регистрация:
27.10.2004
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от gligo:
не думаю что все захотят свалить с кореиских сервов на евро и играть хоть и с переводом но в заведомо неполную версию
полность или неполность игры уходит на второй план если у вас хреновый пинг
а механика боя очень сильно завязана на пинге

те же кто имеют хороший пинг (с таким же успехом и меют возможность спокойно общаться на корейском) тем да нет смысла куда лио уходить
но это все же капли в море
Аватар для LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020
Мастер
Регистрация:
12.04.2005
Знаток
Награжден за: За помощь в развитии раздела Black Desert Признанный автор
Награжден за: За переводы статей по Aion
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Сообщение от Stable:
Ты уж потыкай их там палочкой.
Скажи очень надо.
Да я ж там не бываю, даже не зареган.
Но если у народа интереса нет, может быть, это, того, не интересная игра Тера?

Добавлено через 2 минуты
Сообщение от gligo:
не думаю что все захотят свалить с кореиских сервов на евро и играть хоть и с переводом но в заведомо неполную версию
Почему евро версия - неполная?
Напротив, после релиза евро не будет никаких оснований оставаться на незаконном положении в Корее. Разве что кому-то будет жалко оставлять акк с пачкой 50лвл персов и они станут требовать переноса :)

[Манчкин 27%] [Убийца 3%] [Тусовщик 7%] [Исследователь 63%]
Последний раз редактировалось LA2_Cobalt_renamed_14044_08052020; 24.02.2011 в 20:19. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Stable
Stable
Guest
Re: [Guide] Korean to ENG translation
Вообще-то, неинтересная.
Но отдельные фишки доставляют.
Ваши права в разделе