Re: Разнообразие крафта
Переводится именно так. Печатное дело.
В случае с кожей я не знаю, тут я допустил вольное толкование, так как переводчик перевел именно "кожа", я изменил на "выделка кожи", в случае "обработка камня" эта надпись так и переводится, остальное тоже дословно. Печатное дело не знаю, так переводится, видимо карты и чертежи.
З.ы. Вообще слишком мало информации, ссылки на скрины, информация с которых достойна перевода и поможет в освоении беты, можно бросать мне в личку, постараюсь содействовать переводу и выложить, надлежащим образом оформив. Скажу честно, перевожу не я, не гугл, а живой человек, у которого есть достойный опыт перевода с корейского, включая игры. Все перевести конечно не получится, но самое необходимое можно постараться. Ну и естественно что не даю этими словами никому никаких обязательств, ибо колхоз дело добровольное. :)
|