Эм, нет, система Поливанова служит для однозначной транслитерации, дабы не плодились бесконечные варианты одинаковых слов.
Верно, но я немного не об этом, ну да ладно, это все софистика.
Достоинства и недостатки системы Поливанова - тема настолько изъезженная, что я её даже касаться не хочу.
Многие переводчики сознательно отказываются от его системы, которая, по их мнению, неточно передаёт звучание японских слогов, и они правы, тут я к ним присоединюсь.
Ребят, такой нубский вопрос по игре: бегаю конжем, хотел взять вторую профу - травматурга, но, что-то найти ихнюю гильдию нигде не могу

Она, похоже, не в Гридании находится, или я пропустил ?