Для входа на форум нажмите здесь
Новые комментарии
Обсуждение Переводы на заказ :)
Автор темы: Chimera-Syber
Дата создания: 24.04.2014 11:08
Аватар для Mitsuomi
Император
Регистрация:
18.07.2006
Разбойник
Re: Переводы на заказ :)
Поправка, итем для сброса скиллпоинтов стоит 250к, итем для воскрешения на месте 10к, итем для расширения слотов инвентаря 100к (выглядит как итем сброса), есть еще лампа за 5к.
http://www.inven.co.kr/webzine/news/...398&site=black , кто шарит по корейскому могут сюда заглянуть, по поводу описанной выше инфе.
Аватар для vvhitevvizard
Lineage2 forever
Регистрация:
19.05.2006
Re: Переводы на заказ :)
Аукцион:


some of my TERA/AION/LA2 movies: http://www.youtube.com/watch?v=x7X8V...eature=channel
live stream (lineage 2 classic EU) http://twitch.tv/vvhitevvizard
Аватар для Ezengel
Предводитель
Регистрация:
25.08.2009
Просветитель
Награжден за: За помощь форуму и разделу Black Desert
Re: Переводы на заказ :)
Сообщение от vvhitevvizard:
В equipment window внезапно обнаружил место под костюмы (скины). Ога
Вроде разрабы говорили, что климат будет влиять на перса и ему нужно будет носить костюмы для определенного климата, что бы не страдали характеристики.
Аватар для MuxaHuk_renamed_871451_12032023
Джыдай
Регистрация:
06.12.2011
Просветитель
Награжден за: За интересную и пользную информацию о клиенте Lineage Eternal Крафтер
Re: Переводы на заказ :)
Сообщение от vvhitevvizard:
Кальфеон (Calpheon) - так его называют сами девелоперы
Интересно где это они его называют так? Все что я видел это странички фанатов, они уже с учетом правил английского переводят.
Можно конечно им следовать, но тогда многое будет звучать по другому (как пример Moscow/Москва).

В корейском кстати буква "Л" и "Р" произносится одинаково.
Если взять тупо транскрипцию то получается "Кальпе-он". Можно послушать тут.

Вобще хорошая статья есть тут про корейский для начинающих.
Аватар для vvhitevvizard
Lineage2 forever
Регистрация:
19.05.2006
Re: Переводы на заказ :)
Везде. на фейсбуке, на картинках для прессы, в официальных интервью. У разработчиков есть английский клиент игр (где на англиском все кроме текстов квестов). Поэтому гадать нет необходимости

Добавлено через 1 минуту
Сообщение от MuxaHuk:
Вобще хорошая статья есть тут про корейский для начинающих.
Спасибо. Хангыль на уровне прочитать/написать я знаю.
ты не подумал о том, что не все имена собственные будут прямой калькой с корейского?

Добавлено через 1 минуту
Сообщение от MuxaHuk:
В корейском кстати буква "Л" и "Р" произносится одинаково.
По разному в зависимости от положения в слоге и других правил произношения.

Добавлено через 44 секунды
Пять регионов в Black Desert:
https://www.facebook.com/media/set/?...&stream_ref=10

Есть даже фансайт с таким названием - calpheon.com


some of my TERA/AION/LA2 movies: http://www.youtube.com/watch?v=x7X8V...eature=channel
live stream (lineage 2 classic EU) http://twitch.tv/vvhitevvizard
Последний раз редактировалось vvhitevvizard; 07.05.2014 в 09:36. Причина: Добавлено сообщение
Re: Переводы на заказ :)
Сообщение от MuxaHuk:
Если взять тупо транскрипцию то получается "Кальпе-он".
Ты гуглу слишком-то не доверяй, он иногда транскрипцию кривую выдаёт. Но думаю, что в русской версии будет всё-таки Кальфеон, ибо благозвучнее.

Сообщение от Spam:
Угу, ПК нет, вещи продаются на аукционе, опыт набирается квестами и вообще LA2 переименовали в Clone_WoW :саркастический смайл:
Аватар для MuxaHuk_renamed_871451_12032023
Джыдай
Регистрация:
06.12.2011
Просветитель
Награжден за: За интересную и пользную информацию о клиенте Lineage Eternal Крафтер
Re: Переводы на заказ :)
Сообщение от vvhitevvizard:
Везде. на фейсбуке, на картинках для прессы, в официальных интервью. У разработчиков есть английский клиент игр (где на англиском все кроме текстов квестов). Поэтому гадать нет необходимости
Ну перед тем как запостить я посмотрел много фан сайтов с упоминанием названий. Тут вопрос риторический, чему следовать во время перевода.
Корейский -> Английский -> Русский
или
Корейский -> Русский

Вот например тот же "길드" означает "Гильдия" (это кнопка с синим флажком для создания гильдии у нпс). Но часть русско-язычных игроков называет это "Клан".
Аватар для Ezengel
Предводитель
Регистрация:
25.08.2009
Просветитель
Награжден за: За помощь форуму и разделу Black Desert
Re: Переводы на заказ :)
Сообщение от MuxaHuk:
Но часть русско-язычных игроков называет это "Клан".
Потому что слово "гильдия" у многих русскоязычных игроков вызывает рвотный рефлекс
Re: Переводы на заказ :)
Сообщение от Ezengel:
Потому что слово "гильдия" у многих русскоязычных игроков вызывает рвотный рефлекс

И да, в клане все друг другу родные, а гильдия - сборище бомжей.

Сообщение от Spam:
Угу, ПК нет, вещи продаются на аукционе, опыт набирается квестами и вообще LA2 переименовали в Clone_WoW :саркастический смайл:
Аватар для koto2013_renamed_1029748_24032020
Фанат
Регистрация:
18.03.2013
Re: Переводы на заказ :)
Сообщение от vvhitevvizard:
Кальфеон (Calpheon) - так его называют сами девелоперы
Удивительно, что девелоперы так называют :-) Просто в корейском нет фрикативных звуков (ф,в), и заменяются они на П. Но уверен, что по-русски Дельфийская застава и Кальфеон, нежели Дельпийская и Кальпеон.
Аватар для vvhitevvizard
Lineage2 forever
Регистрация:
19.05.2006
Re: Переводы на заказ :)
У них в команде много англоговорящих, наверное в этом дело.

Они даже хотели создать прецендент, выпустив в Корее первую крупную MMORPG уже с поддержкой альтернативного английского.

Добавлено через 3 минуты
Сообщение от MuxaHuk:
Ну перед тем как запостить я посмотрел много фан сайтов с упоминанием названий. Тут вопрос риторический, чему следовать во время перевода.
Корейский -> Английский -> Русский
или
Корейский -> Русский.
Зависит от нашего будущего локализатора.


some of my TERA/AION/LA2 movies: http://www.youtube.com/watch?v=x7X8V...eature=channel
live stream (lineage 2 classic EU) http://twitch.tv/vvhitevvizard
Последний раз редактировалось vvhitevvizard; 07.05.2014 в 14:41. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Dodgex_renamed_932104_19022023
Знаток
Регистрация:
01.07.2012
Re: Переводы на заказ :)
Сообщение от koto2013:
Удивительно, что девелоперы так называют :-) Просто в корейском нет фрикативных звуков (ф,в), и заменяются они на П. Но уверен, что по-русски Дельфийская застава и Кальфеон, нежели Дельпийская и Кальпеон.
Получается, что для корейцев World of Warcraft звучит как Porld op Parcrapt или сокращенно PoP?
Re: Переводы на заказ :)
Сообщение от Dodgex:
Получается, что для корейцев World of Warcraft звучит как Porld op Parcrapt или сокращенно PoP?
https://translate.google.com/#en/ko/...0of%20warcraft

Сообщение от Spam:
Угу, ПК нет, вещи продаются на аукционе, опыт набирается квестами и вообще LA2 переименовали в Clone_WoW :саркастический смайл:
Аватар для headshot91_renamed_1101942_24012020
Читатель
Регистрация:
13.01.2014
Re: Переводы на заказ :)
блин что эт такое?переведи плз
Миниатюры:
Нажмите на изображение для увеличения
Название: Безымянный.jpg
Просмотров: 25
Размер:	6.1 Кб
ID:	111948  
Аватар для Mitsuomi
Император
Регистрация:
18.07.2006
Разбойник
Re: Переводы на заказ :)
, второй раз уже спрашиваешь и тебе уже отвечали
Аватар для Amoonra_renamed_863760_06082022
Маньяк
Регистрация:
16.11.2011
Re: Переводы на заказ :)
Сообщение от headshot91:
блин что эт такое?переведи плз
c 10 до 19 по мск сервера online, в другое время не зайдешь в игру
Аватар для vvhitevvizard
Lineage2 forever
Регистрация:
19.05.2006
Re: Переводы на заказ :)
Правый клик по имени человека в партии: 1) кикнуть из партии 2) отдать ему права лидера партии

Распределение лута в партии: 1) кто поднимет - того и тапки, 2) по очереди, 3) рандомно:


Добавлено через 4 минуты
If you want to capture a wild horse: Prepare sugar!

http://www.thisisgame.com/black/nboard/224/?n=54594


some of my TERA/AION/LA2 movies: http://www.youtube.com/watch?v=x7X8V...eature=channel
live stream (lineage 2 classic EU) http://twitch.tv/vvhitevvizard
Последний раз редактировалось vvhitevvizard; 09.05.2014 в 01:30. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Максимо_renamed_928604_10012024
Гигант мысли
Регистрация:
11.06.2012
Re: Переводы на заказ :)
???



И вот таких куча свитков лежит в инвентаре

Ragnarok[rus] > R2[rus] > Vindictus[usa] > Blade and Soul[kor] > BLACK DESERT[kor]
Аватар для KAIN_GHoST_renamed_1125460_27012020
Читатель
Регистрация:
15.04.2014
Re: Переводы на заказ :)
Карта для гринда
http://cdn.gamemeca.com/community//img/black/map.html

Заточка
http://black.gamechosun.co.kr/board/...eport&num=2172
Re: Переводы на заказ :)

помогите с переводом этого камушка, или кто знает эффект напишите плз
мой переводчик порет чушь


Я потерял коня.. я потерялся сам..
Аватар для Mitsuomi
Император
Регистрация:
18.07.2006
Разбойник
Re: Переводы на заказ :)
Шанс дропа повышает, не ? с 6 такими ходил на гринде.

Добавлено через 52 минуты
Переведите плс эпик камешки.
Последний раз редактировалось Mitsuomi; 09.05.2014 в 20:13. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Argonaki
Регистрация:
07.02.2011
Медаль "2К лайков" Зомби мутанта Герой пустоши
Награжден за: За участие в остановке конвоя в спецпроекте по Rage 2 Эксперт
Награжден за: Эксперт и знаток многих MMORPG
Заслуженный модератор
Награжден за: Заслуженный модератор Black Desert GoHa.Ru - 10 лет Признанный автор
Награжден за: 3а помощь в развитии раздела Black Desert! Знатоку игры Blade & Soul
Награжден за: За гайды и помощь игрокам в разделе Blade & Soul
Re: Переводы на заказ :)
Гато переводит как раз норм( переводить надо на англ ) =)

Перевод:

Modify hp integrity
Weight: 10 丁
Strengthen beulga
Degradation Volga

~ Item Description: All that can be worn phrase non-socket
Geoljeong geoljeom Thrones is black. Effect: Increases the drop um
The socket is to be applied to the destruction of death at the time of check character
Cole is high.

Юзай для перевода ABBY FineReader и гугл транслейт с корейского на англ

Митсу

1 ~ Item Description: Armor that can be mounted on the socket black Thrones

Geoljeong is. Effect: up to you? ? 250 & up possession +5011 weight increase

2 ~ Item Description: Gloves of the socket in the Black Thrones

Geoljeong is. Effect: Increase attack speed of 4 Casting Speed

3 ~ Item Description: in the shoes of the socket bolraek Thrones

Geoljeong is. Effect: up to hold the weight of 50 I & R movement speed increase

4 ~ Item Description: The weapon of the socket in the Black Thrones

Geoljeong is. Benefits: Improves critical strike damage and attack speed increase hwakkeum

зеленым везде написано Nine-item measure of lung field wearing green power through the transition can be too big.



Последний раз редактировалось Argonaki; 09.05.2014 в 21:05. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Mitsuomi
Император
Регистрация:
18.07.2006
Разбойник
Re: Переводы на заказ :)
Когда развиваю отношения с кузнецом, вот такие часто дает пергаменты, было бы неплохо перевести хоть 1 из 20-25 полученных от него.
Аватар для Argonaki
Регистрация:
07.02.2011
Медаль "2К лайков" Зомби мутанта Герой пустоши
Награжден за: За участие в остановке конвоя в спецпроекте по Rage 2 Эксперт
Награжден за: Эксперт и знаток многих MMORPG
Заслуженный модератор
Награжден за: Заслуженный модератор Black Desert GoHa.Ru - 10 лет Признанный автор
Награжден за: 3а помощь в развитии раздела Black Desert! Знатоку игры Blade & Soul
Награжден за: За гайды и помощь игрокам в разделе Blade & Soul
Re: Переводы на заказ :)
На

"Through the heat out of the metal artifacts of gold ingots. The material is often produced and pensions. Working knowledge and familiarity with a particular person or group up to complete the quest can be obtained. Said the furnace is needed to heat the furnace can be installed in residences.

Processing materials: molten gold pieces (heating)"

Ру версия

"Через тепло из металлических артефактов золотых слитков. Материал часто производятся и пансионаты. Практическое знание и знакомство с определенным человеком или группа до завершения квеста можно получить. Сказал печь, необходимое для нагрева печи могут быть установлены в жилых домах.

Обработка материалов: расплавленные золотые монеты (отопление)"

Митсу давай че еще переводить =/



Аватар для vvhitevvizard
Lineage2 forever
Регистрация:
19.05.2006
Re: Переводы на заказ :)
Плохо вы переводите. finereader зло. Треть слов искажено


some of my TERA/AION/LA2 movies: http://www.youtube.com/watch?v=x7X8V...eature=channel
live stream (lineage 2 classic EU) http://twitch.tv/vvhitevvizard
Ваши права в разделе