Все вроде,не прям ультра-перевод, но вроде неплохо вышло, у кого еще есть скрины важные, требующие перевода кидайте. Как вариант для этого можно тему сообразить.
Если можно, то запилите перевод квестов (кроме тех, что с белой картинкой)
Перевод квестов для меня, как не знающего языка, довольно проблематичный, так как там уже художественная лексика, я могу только переводчиком пройтись, посмотреть, что значит в совокупности, что значит по отдельности, и сделать вывод основываясь на своей интуиции. Во всех трех скринах идут одни и те же квесты, как я понял, по крайней мере перевод уж точно один :D
1. Если надо перевести 1-2 слова, то в https://translate.google.ru/ - при выборе "с какого языка переводить" - корейский - слева снизу поля ввода есть небольшое меню. там выбираю "рукописный ввод". Перерисовать 1-2 символа не проблема.
2. Для перевода квестов и т.п. - http://finereader.abbyyonline.com/ru - бесплатный конвертатор картинки в текст, в игре скриншот, загрузить на сайт - конвертировать в текст, дальше в гугл транслейте - лучше переводить на английский, чем на русский, часто гораздо понятнее.
Перевод квестов для меня, как не знающего языка, довольно проблематичный, так как там уже художественная лексика, я могу только переводчиком пройтись, посмотреть, что значит в совокупности, что значит по отдельности, и сделать вывод основываясь на своей интуиции. Во всех трех скринах идут одни и те же квесты, как я понял, по крайней мере перевод уж точно один :D
Ага, особенно с факелом. Указатель квеста меня ко входу в пещеру привел. Я там потоптался, чо делать не понял. А оказалось с факелом внутри поговорить. Тут интерактивным бывает все что угодно - факелы, камни, телеги, мертвые лошади
Прошу перевести игру как это сделал один бург в ЗБТ ТЕРА КР
Вытащил корейский текст -вставил в Гугл и засунул обратно как батник или фикс к лаунчеру.
Кто нибудь разбирается в этом ?