Ну иероглифы-то разные и по смыслу больше подходит, да и мне нравится,- подделка. И, как я понимаю, для перевода как "самозванец" требуется некий подтекст коего нет в принципе.
Вы чего спорите, это все одно и то же; нисэ - ложный/поддельный, моно - субстантиватор, который для одушевленных предметов пишется так, а для неодушевленных - иначе. Просто если речь идет о человеке, то на русский переводят как самозванец (некто поддельный), а если о предмете - подделка (нечто поддельное).
Добавлено через 2 минуты
Quote:
Originally Posted by Nisemono
Originally Posted by Nisemono:
Дюрарара говно, я же писал выше. Дропай пока есть возможность.
Почему дюрарара не нравится, я так и не понял.
Last edited by chuey_renamed_636742_21012023; 14.06.2010 at 23:37.
Reason: Добавлено сообщение