Для входа на форум нажмите здесь
RuESO - Фанатская локализация ESO
Автор темы: TERAB1T_renamed_875352_16122023
Дата создания: 13.04.2014 21:18
RuESO - Фанатская локализация ESO



Фанатская локализация The Elder Scrolls Online
Текущая версия: 24.0 (24.02.2020)

Описание:
Целью аддона RuESO является частичный перевод The Elder Scrolls Online на русский язык.

Установка:
Порядок установки описан на странице скачивания.

Состав команды:


Набор переводчиков ведется в этой теме: ВАЖНО! Набор переводчиков в команду ESN
Last edited by TERAB1T_renamed_875352_16122023; 24.02.2020 at 15:18.
11 пользователей оценили это сообщение: Показать
Tarrin's Avatar
Предводитель
Join Date:
19.12.2006
Лучник Признанный автор
Issue reason: За вклад в развитие раздела Вархаммер, за интересные статьи и описания
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
А вот если
Acquire Iron Ore - получить Iron Ore

Просто если Iron ore - предмет в бд игры, то лучше наверное не стоит переводить.

Или вот
Acquire Potency Rune - эта руна точно отдельный предмет, и в обратном переводе она может стать Power Rune, что затруднит общение с англоязычным сообществом.


"Самурай без меча
подобен самураю с мечом,
но только без меча" (с)
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by Tarrin:
А вот если
Acquire Iron Ore - получить Iron Ore
Просто если Iron ore - предмет в бд игры, то лучше наверное не стоит переводить.
Или вот
Acquire Potency Rune - эта руна точно отдельный предмет, и в обратном переводе она может стать Power Rune, что затруднит общение с англоязычным сообществом.
Всё правильно понимаешь, потому и не планируется переводов НПС, мобов и предметов.
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
У вас тут не планируется, а на нотабеноиде вовсю переводят, да порой такой ахтунг получается
Там в основном дословный перевод слов наштамповывают, некоторые ещё и отсебятины добавляют, или существительные забывают склонять

Добавлено через 13 минут
Взять ноги Мудкраба

Last edited by Leradis; 28.08.2014 at 21:51. Reason: Добавлено сообщение
Tarrin's Avatar
Предводитель
Join Date:
19.12.2006
Лучник Признанный автор
Issue reason: За вклад в развитие раздела Вархаммер, за интересные статьи и описания
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by Leradis:
У вас тут не планируется, а на нотабеноиде вовсю переводят, да порой такой ахтунг получается
Там в основном дословный перевод слов наштамповывают, некоторые ещё и отсебятины добавляют, или существительные забывают склонять

Добавлено через 13 минут
Взять ноги Мудкраба
Нотабеноид хорош тем, что можно сразу свой вариант предложить. При вычитке возьмут правильный


"Самурай без меча
подобен самураю с мечом,
но только без меча" (с)
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Да вроде террабит писал, что будет вариант аддона с переводом "лишь бы был" и отдельно с хорошим переводом, где будет проверятся и исправляться то что переводят на этом сайте.
Меня лично вполне устроит перевод "лишь бы был", я все детство в игры с таким переводом проиграл.
QuadroTony_renamed_924261_09092024's Avatar
Успешный Человек
Join Date:
15.05.2012
Лучник
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Крик Дьявольского Мэя 3
ммм....
Don1's Avatar
Старожил
Join Date:
12.02.2012
Дитя Предназначения
Issue reason: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
А я уже и не надеялся,теперь можно купить и поиграть в сие чудо творения великой беседки)
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by Don1:
А я уже и не надеялся,теперь можно купить и поиграть в сие чудо творения великой беседки)
1. Это не творение "беседки".
2. Диалогов русификатор не переводит вообще, т.е. квесты все только на английском. Переведён только интерфейс.

Ну это я так, на всякий случай, чтобы недоразумений потом не вышло...
Don1's Avatar
Старожил
Join Date:
12.02.2012
Дитя Предназначения
Issue reason: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by Kirixoid:
2. Диалогов русификатор не переводит вообще, т.е. квесты все только на английском. Переведён только интерфейс.
Ну описание квестов есть же? Ну а диалоги что? Частично что то будет же понятно,неужели там субтитров нет? Есть). Да и книги переведены(что лично для меня как для любители всяких книжек в данной серии важно), по сути диалоговые субтитры только б перевести и осталось,но думаю авторы данного русификатор сами об этом прекрасно знают и когда нибуть сделают.
Originally Posted by Kirixoid:
1. Это не творение "беседки".
Я про TESO).
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by Don1:
Ну описание квестов есть же? Ну а диалоги что? Частично что то будет же понятно,неужели там субтитров нет? Есть). Да и книги переведены(что лично для меня как для любители всяких книжек в данной серии важно), по сути диалоговые субтитры только б перевести и осталось,но думаю авторы данного русификатор сами об этом прекрасно знают и когда нибуть сделают.
Я как бы один из тех, кто на постоянной основе работает над русификатором в качестве переводчика...
Описание квестов это не то, что ты можешь подумать. Пока нет даже такого краткого описания, которое появляется при открытии журналов квестов на J.
Все квесты подаются через диалоги. Никаких субтитров. Субтитров в игре очень мало и они не переведены.
Книги переведены далеко не все, меньше половины.
Я, конечно, рад новому игроку в TESO, но, боюсь, те ожидания, которые я у тебя увидел, не будут оправданы. И дабы потом кому-то не было мучительно больно, я сразу решил предупредить.
Могу выложить скринов побольше (правда на работе это будут минимальные настройки графики).
Originally Posted by Don1:
Я про TESO).
Я тоже
Originally Posted by Kirixoid:
Это не творение "беседки".
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
очень приятно., что ваш проект развивается удачи и успехов

тенёк's Avatar
тенёк
Guest
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
переведены все уменя пасивные и активные а этого уже более чем достаточно
Don1's Avatar
Старожил
Join Date:
12.02.2012
Дитя Предназначения
Issue reason: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by Kirixoid:
Я как бы один из тех, кто на постоянной основе работает над русификатором в качестве переводчика...
Описание квестов это не то, что ты можешь подумать. Пока нет даже такого краткого описания, которое появляется при открытии журналов квестов на J.
Все квесты подаются через диалоги. Никаких субтитров. Субтитров в игре очень мало и они не переведены.
Книги переведены далеко не все, меньше половины.
Я, конечно, рад новому игроку в TESO, но, боюсь, те ожидания, которые я у тебя увидел, не будут оправданы. И дабы потом кому-то не было мучительно больно, я сразу решил предупредить.
Могу выложить скринов побольше (правда на работе это будут минимальные настройки графики).
Ну если не сложно выложи скрины,а вообще как то с квестами вы что-то решите? И вообще какой процент игры переведён?
тенёк's Avatar
тенёк
Guest
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
2 процента)
как я говорил переведены все абилки
переведена часть книг которые ты на ходишь в мире
на вскидку каждая 6-7 книга переведена
переведен практически весь интерфес менюшки и т д
пкркведены обозначения на карте
переведены некоторая часть текста на экранах загрузки мож процентов 10

в общем совсем без знания английского думаю играть будет тяжело
но если у тебя он хотябы на уровне 5го класа то с таким переводом играть сносно
тем более они вроде планируют допереводит книги
хотя по мне книги не самое важное, лучшеб основную сюжентную ветку квестов перевели
Tarrin's Avatar
Предводитель
Join Date:
19.12.2006
Лучник Признанный автор
Issue reason: За вклад в развитие раздела Вархаммер, за интересные статьи и описания
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by Don1:
Ну если не сложно выложи скрины,а вообще как то с квестами вы что-то решите? И вообще какой процент игры переведён?
в данный момент на нотабеноиде переведено почти 50% квестовых целей игры (то, что пишется после описания квестов - "Собери 50 какашек бобров"). И даже там текста завались. А вот сам текст квестов/диалоги/субтитры еще не переведены.


"Самурай без меча
подобен самураю с мечом,
но только без меча" (с)
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by Don1:
Ну если не сложно выложи скрины,а вообще как то с квестами вы что-то решите? И вообще какой процент игры переведён?
Блин, сейчас уже не могу... Если смогу найти время на работе - выложу. А вообще список переведённого - на официальной странице аддона.
Quote:
В текущей версии:
Интерфейс.
Названия разделов внутриигровой помощи.
Названия навыков.
Условия использования способностей (например, "способность используется при ношении тяжелых доспехов").
Всплывающие сообщения в верхнем правом углу.
Категории обозначений и сами обозначения в меню карты.
Категории книг в библиотеке.
Категории достижений.
Описания способностей, комплектов доспехов, зелий и т.п.
Книги (частично).
Звания и титулы.
Описания рас и классов.
Описания локаций в Альманахе Кэдвелла.
Подсказки после смерти.
Алхимические эффекты.
Условия для роста уровней навыков (выводятся при наведении на полосу прогресса навыка).
Описания квестовых линеек.
Внутриигровая помощь и всплывающие окна с обучением.
Описания заданий.
Достижения.
Загрузочные экраны.
Описания предметов.

Описания квестовых линеек - это совсем не то, что позволяет понять происходящее, если ты не владеешь инглишом. Это пометка, которая выскакивает на экран, когда ты завершаешь линейку/цепочку квестов и которая видна после того, как ты закрыл POI/пиктограмму локации (стала белой) при наведении курсора на неё.
Какой процент? Переведён почти весь интерфейс. Интерфейс переведён, наверное, процентов на 90%.
Но диалоги (они же квесты) и книги - это уже не интерфейс. Диалоги (за исключением фраз М'Айка Лжеца) не переведены вообще. Книги переведены, если я всё правильно понимаю (лично я не занимаюсь их переводом), менее чем на половину, процентов 20% наверное.
Originally Posted by тенёк:
тем более они вроде планируют допереводит книги
хотя по мне книги не самое важное, лучшеб основную сюжентную ветку квестов перевели
Давно бы перевели всю основную сюжетку и все диалоги, связанные с нею, если бы это было так просто. И сложность тут не в переводе, а в том, что в файле диалоги идут вразнобой. Т.е. нельзя взять конкретный квест и перевести именно его.
Думаю, надо всё-таки вернуться к описанию заданий, которое видно при открытии журнала на J. Но сами видите, контент добавляется очень часто и всегда есть довольно большие объёмы для переводов. Пока решаем самое простое и самое актуальное. Описания заданий и диалоги (тем более диалоги), отложены - в самую последнюю очередь.
Don1's Avatar
Старожил
Join Date:
12.02.2012
Дитя Предназначения
Issue reason: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by тенёк:
но если у тебя он хотябы на уровне 5го класа то с таким переводом играть сносно
На уровне колледжа)

Добавлено через 1 минуту
Originally Posted by Kirixoid:
Думаю, надо всё-таки вернуться к описанию заданий, которое видно при открытии журнала на J. Но сами видите, контент добавляется очень часто и всегда есть довольно большие объёмы для переводов. Пока решаем самое простое и самое актуальное. Описания заданий и диалоги (тем более диалоги), отложены - в самую последнюю очередь.
Понятно.Просто соскучился я по MMORPG,а WoW мне поднадоел уже)
Last edited by Don1; 15.09.2014 at 16:00. Reason: Добавлено сообщение
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by Don1:
На уровне колледжа)
Хватит.
Originally Posted by Don1:
Понятно.Просто соскучился я по MMORPG,а WoW мне поднадоел уже)
TESO - просто песня, сказка и отдых после WoW!
тенёк's Avatar
тенёк
Guest
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
после сегодняшней обновы адон с переводом работать будет?
или за ранее предпринять какие то шаги чтоб все ок было?
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Originally Posted by тенёк:
после сегодняшней обновы адон с переводом работать будет?
или за ранее предпринять какие то шаги чтоб все ок было?
Не знаю, не тестил, но совсем скоро должна быть обнова русификатора.

Добавлено через 55 минут
Проверил, текущая версия русификатора работает с текущей версией клиента.
Last edited by Kirixoid_renamed_1055396_19012023; 16.09.2014 at 11:20. Reason: Добавлено сообщение
QuadroTony_renamed_924261_09092024's Avatar
Успешный Человек
Join Date:
15.05.2012
Лучник
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
через год думаю завершите полный перевод)))
и можно будет заняться русской озвучкой)
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Состоялся релиз RuESO 4.0
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Спасибо
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Состоялся релиз RuESO 4.1
r76Shadowy's Avatar
Знаток
Join Date:
01.02.2008
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Может у меня руки кривые, но после установки локализации слетают аддоны, типа "AIResearchGrid"
Posting Rules