Быстрая навигация
|
|
|
Локализация EVE Online
CCP Games продолжает работать над локализацией и старается сделать ее как можно лучшей для нашего языка. Русские тексты по объему уже превышает «Войну и мир». Досадные косяки начальных периодов понемногу уходят в прошлое, и русский клиент по качеству догоняет английский. Игромания подготовила для нас интервью с Олегом Крапильским (ССP Droog) — человеком, отвечающим именно за локализацию.
|
|
Re: Локализация EVE Online
"Сложить предметы в стопки" вместо "Объединить все", это конечно сильно.
Now:
Overwatch

|
|
Re: Локализация EVE Online
Ну я и так русской локализацией не пользуюсь, разве что изредка, во время перевода. Так что мне все это не грозит.
|
|
Re: Локализация EVE Online
не смотрел, но осуждаю
лучшеб запили актуальноу человеческую вики на русском, да хер с ним, хоть на английском даже, в место того чтоб множить сущности и запутывать игроков своими локолизациями
|
|
Re: Локализация EVE Online
не смотрел, но осуждаю
лучшеб запили актуальноу человеческую вики на русском, да хер с ним, хоть на английском даже, в место того чтоб множить сущности и запутывать игроков своими локолизациями
Ну они стремятся, что бы было "официально на русском".
|
|
Re: Локализация EVE Online
Если будет 100% локлизированный клиент мб и вновь прибывших будет больше
Каждый умирает от того к чему стремится
|
|
Re: Локализация EVE Online
Ну они стремятся, что бы было "официально на русском".
все равно все будут говорить "варп", а не "скольжение", пусть они там хоть усруться все с голвы до ног, варп будет всегда и не надо его переводить
и вообще, если говорить в целом - ева интернациональна по самые ушы, если уж играешь в одном флоте с иностранцами необходимы же какие-то знания общего английского языка? тогда зачем это все?
|
|
Re: Локализация EVE Online
все равно все будут говорить "варп", а не "скольжение", пусть они там хоть усруться все с голвы до ног, варп будет всегда и не надо его переводить
и вообще, если говорить в целом - ева интернациональна по самые ушы, если уж играешь в одном флоте с иностранцами необходимы же какие-то знания общего английского языка? тогда зачем это все?
67% русскоговорящих игроков используют локализованный клиент - из интервью.
|
|
Re: Локализация EVE Online
67% русскоговорящих игроков используют локализованный клиент - из интервью.
Интересно, на сколько эта цифра коррелирует с кол-вом не знающих англиского
|
|
Re: Локализация EVE Online
Интересно, на сколько эта цифра коррелирует с кол-вом не знающих англиского
Не обязательно знать ангельский, чтобы играть в ММО с ангельским интерфейсом.
Всякое тело продолжает удерживаться в состоянии покоя или равномерного и прямолинейного движения, пока и поскольку оно не понуждается приложенными силами изменить это состояние.
free to play - государство бесплатное, услуги - платные
|
|
Re: Локализация EVE Online
67% русскоговорящих игроков используют локализованный клиент - из интервью.
так я этого и не отрицаю
вопрос в другом, сколько из этих 67% говорят "скольжение" в место "варп"? 10%? 5%? 0%?
а эти люди получают зарплату за бессмысленные словесные аналогии
|
|
Re: Локализация EVE Online
играю на ру и говорю варп. яхз. как то давным давно привык и все, а русский все равно приятней наблюдать
|
|
Re: Локализация EVE Online
вопрос в другом, сколько из этих 67% говорят "скольжение" в место "варп"?
Просто скольжение это хреновый перевод. Слово "варп" короче, звучнее и оно уже было в русском языке, благодаря фантастике.
Вы только вслушайтесь "Сссскааааальжееееениииииийййййййэээээээээ" "ВАРП"
Всякое тело продолжает удерживаться в состоянии покоя или равномерного и прямолинейного движения, пока и поскольку оно не понуждается приложенными силами изменить это состояние.
free to play - государство бесплатное, услуги - платные
|
|
Re: Локализация EVE Online
Если название самого процесса переведено как "скольжение", то как переведено название агрегата, который отправляет корабль в это самое скольжение - варп драйв? Как на русском звучит скилл "варп драйв оперейшен"? А "джамп драйв оперейшен"? Просто интересно, вдруг кто знает, лень переключать язык в клиенте.
|
|
Re: Локализация EVE Online
Слово "варп" короче, звучнее и оно уже было в русском языке, благодаря фантастике.
Вы только вслушайтесь "Сссскааааальжееееениииииийййййййэээээээээ" "ВАРП"
Будь проще, в слове "варп" один слог, в слове "скольжение" четыре. И так почти всегда, оригинальный термин или сленговое слово на основе оригинального термина короче и удобнее для использования.
|
|
Re: Локализация EVE Online
скиллы и модули к счастью они не переводили, только интерфейс и все дискрипшоны
|
|
Re: Локализация EVE Online
Так и знал что евреи занимаются русским переводом
Dream in one hand, shit in another, and look what quicker to be filled 
|
|
Re: Локализация EVE Online
может бы и пользовался русским языком но кричалка на локал не пашет на ру клиенте
Мы все умрем и попадем в ад, но благодаря моим поступкам я там буду править!
|
|
Re: Локализация EVE Online
сли название самого процесса переведено как "скольжение", то как переведено название агрегата, который отправляет корабль в это самое скольжение - варп драйв?
Скользильный мотор.
Всякое тело продолжает удерживаться в состоянии покоя или равномерного и прямолинейного движения, пока и поскольку оно не понуждается приложенными силами изменить это состояние.
free to play - государство бесплатное, услуги - платные
|
|
Re: Локализация EVE Online
Салазки или полозья, яхз.
|
|
Re: Локализация EVE Online
Очередной повод показать свое превосходство? Внутрення переписка на фирме, где я работаю на английском, но тем не менее пользуюсь русским клиентом.
Мне так приятнее и ничуть не мешает.
Божественная сила равна божественной массе, умноженной на божественное ускорение.
|
|
Re: Локализация EVE Online
Внутрення переписка на фирме, где я работаю на английском
И как, тяжело работать не имея возможности понимать внутреннюю переписку?
Приятнее терпеть косяки и тупизм говнолокализаторов? Хороших локализаций не существует, я давно уже уяснил. Или озвучка дерьмовее, голоса хуже подобраны, или косяки в переводе специфических терминов, или вообще все говно.
|
|
Re: Локализация EVE Online
ну джамп это прыг, вощем то многие пользуются. а вот с варпом косяк, варп он и есть варп, скольжение это лажа какаято.
управление прыгным ездуном ёпта :)
|
|
Re: Локализация EVE Online
Никто вас не заставляет её использовать. А вот попытка самоутвердиться разбрызгивая отходы жизнедеятельности на чужой труд лично для меня достаточная характеристика такой "личности".
Божественная сила равна божественной массе, умноженной на божественное ускорение.
|
|
Re: Локализация EVE Online
Прочитав вначале про игру и про локализацию, поставил англ клиент. На ру форумах по игре сленг всё равно с инглиш версии.
Quod licet Jovi, nоn licet bovi.
|
|