Выпусти на EU сейчас Лост Арк со вшитым англофикатором и серверами где-нибудь в Германии, локализаторов будут на руках носить.
Я, конечно, могу ошибаться, но большинству ММО-игроков не нужна идеальная во всех аспектах локализация, если она прямо не затрагивает игровой процесс.
Помимо наведения всего этого лоска в виде русской озвучки, сэндбокса на сайте по типу Кореи и прочего косвенно влияющего на геймплей, нужна и важна своевременность.
Скажи это игрокам Револейшн, сам не играл, но вроде говорили там лока была пздц.
Ну и если обьективно рассмотреть: анонс локи был в декабре, допустим что мыло уже на 100% знало что игра будет ее в ноябре.
Мы все прекрастно знаем, что лучшее время для старта игры это новогодние праздники и в плане прибыли и по кол-ву онлайна.
Даже если бы мыло НЕ делало бы озвучку - запустить игру в декабре-январе (18-19) они все равно бы не успели.
Все таки официальный запуск товара, это не "траслейтор сделать".
Тут конечно можно долго спорить, но для многих именно анонс ру-версии в декабре 18го и продажа НРД стала прям как кость в горле.
Анонсируй мыло локализацию в марте, июне или августе 2019 с запуском ОБТ в декабре 2019 и им бы никто слова не сказал.
Но из-за анонса в декабре 2018 и начала продаж НРД - теперь готовы с говном сожрать.
Хотя многие например не обращают внимание, что Угнова например, запустила РФку у нас в конце февраля 2007го, а игра вышла в 2005 . Она же запустила БНС 2012-13 г. в 2015-16 . Обрыганский Кроуфолл так и не запущен, а НРД продают уже 2 (!!!) года.
Дестени запустила Теру , тоже спустя 2-3 года.
Всегда найдуться люди которым ничего по сути не нужно, они готовы играть без текста, озвучки, с плохим пингом и тд и тп. Так же всегда найдуться их противоположные люди, для которых все важно до мельчайгих подробностей.
Можно долго спорить , что важнее " скорость" или "качество" , но есть контракты, есть обязательства по ним, есть прибыль компании , есть благоприятное время для продвижение продукта и "портфолио" компании.
Мы сколько угодно можем тут спорить, гужна ли озвучка или нет, нужен ли русский текст или достаточно английского, но решаем не мы, а компании которые между собой договориваються.
В некоторых играх, например в Ведьмаке, при локализации вообще требовали совпадение текста песни и аутентичный тембр голоса. И СДпроджект заброковало несколько вариантов песни Цири.
А многие киногиганты бракуют актеров дублежа, например Дисней часто этим практикует, с формулиррвкой "этот голос не подходит для озвучания нашего персонажа в русском дубляже".
Но как и в любом аспекте, у пользователя есть " выбор" и его желания прямо пропорциональны его стремлению. Кому "не вмоготу" терпеть - идет играть на Корею, смотрит фильмы на пиратках, носит китайские подделки и тд и тп.
Я потратил около 5к руб. на ключи для акков, прежде чем смог поиграть на обт Кореи, кто-то тратил еще больше, чтоб сыграть на ЗБТ. Для кого-то 300 руб. и "весь этот геморрой с регой" становиться препядствием.
В общем: я не вижу смысла в "бугурте/ недовольстве/ бурчании и возбухании" людей. Есть компания, она вела переговоры о продукте, есть условия этой компании.
Если кто-то чем-то не доволен, оскорблен или не может терпеть - он может либо своими силами пробиться, либо основать свою компанию и издавать игры (в данном случаи) как ему нравиться и как он договориться , либо сесть и заткнуться, ну либо тупо не ждать/забить болт.