мне все равно, как ее обозвали в игре и как ты перевел - кирка это pickaxe.
Кирка - это pick. Да, есть pickaxe, но она с двумя зубьями. А обычная, однозубая кирка гораздо удобней, когда надо просто выдалбливать, а не срезать породу. Ведь второй зуб с плоским концом.
У меня друг на археолога учится. У них в ходу оба вида кирки.
когда надо просто выдалбливать, а не срезать породу.
Второе лезвие у кирки - для противовеса и случаев, когда надо выломать кусок, как рычагом. Однозубая кирка (оно же кайло) используется с молотом, ей не машут.
Не надо ля-ля. Молот запрещено использовать с такими инструментами. Ты еще посоветуй топор молотком забивать. Однозубая кирка по принципу действия сходна с мотыгой.
Представляет собой длинный плоский молот с острым лезвием на одном конце (реже на обоих), насаженный на ручку перпендикулярно ей. Второй конец молота обычно заострён и используется как рычаг при отрывании чего-либо. Длина кайла колеблется от 20 до 130 см, длина молота от 7 до 30 см. Обычно молот делается из твёрдого металла, а ручка — из дерева или менее твёрдого и более лёгкого металла. В центре ударной части имеется сквозное отверстие овальной формы, предназначенное для крепления рукоятки кайла, а также два лезвия, направленные в разные стороны, или одно лезвие и один плоский ударник, предназначенный для забивания крупных гвоздей либо раскалывания камней. Профиль ударной части кайла криволинейный, дугообразный. Кирка отличается от кайла тем, что по ней бьют молотом, в то время как кайлом самим бьют, поэтому кирка может быть только односторонней, а кайло и двусторонним
(с)
Может я и перепутал кайло с киркой, но факт от этого не поменялся.
Я знаю. Просто в английском языке есть общее название "кирка" - "pick", что могут подтвердить носители языка. Я общался с носителями в DDO. Есть профессионализмы-синонимы, но обычные люди их не используют.
Увидел тут жалобу с бразильского сервера. На скриншоте первые три чувака - челленджер, 4,5 - бронза. Естественно, четвертый, увидев баны начинает вайнить.
Вот английский перевод:
**"Im not going top"
"I would prefer playing mid"
"Id like to play Cho or Amumu...."
"Cho mid or amumu jungle"
"oO. Wtf"
"dont they have cho? amumu? shen?" "whats happening????"**
На счет О.Б.Меча, кстати, тут подумал, если это от BFG, то неправильный перевод. Чтобы оно было верным, оригинал должен был быть FBG ;) Но оригинал менять нельзя, поэтому верный перевод будет Б.Е.Меч :)