Катаны вроде как двуручное оружие
А в игре будет одноручным.

Она вообще по длине вполне себе одноручное оружие. А рукоять под две руки. Можно сойтись на том, что это полуторник. Тем более, что у японцев есть и вполне очевидные большие двуручные мечи.
Ну и мечом я бы катану не назвал. Мы ведь не относим сабли, шашки и им подобные к мечам.
Терминология дело дискуссионное. Особенно если вспомнить, что она бывает разная в разных языках и деятельности.
Сабля для спортивного фехтования, например, мало чем отличается от спортивной рапиры. Она тоже тонкая и прямая.
А в английском языке везде sword. Даже сабля - sword, одна из разновидностей.
Исторически так сложилось, что катану в русском языке называют чаще мечом, а не саблей. Как и, например, китайский меч дао, который тоже имеет искривленное лезвие и одностороннюю заточку.
Сабля или меч - это важно для протокола и судебной экспертизы, потому что есть стандарты, регламенты, госты и прочая ерунда "для порядка". В прочих же случаях мир не рухнет от того, что катану чаще мечом называют, ведь все понимают, о чем речь. А вот как раз "самурайская/японская сабля" у людей может вызвать недоумение.

Терминология - это не физика, а просто слова. Они могут быть любыми, лишь бы все понимали суть и использовали их для определения одного и того же.
Это как шарик для настольного тениса. Шарик и шарик. Все знают, что шарик. И называют его шариком. А на самом деле это мяч.