Для входа на форум нажмите здесь
Новые комментарии
Обсуждение [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Автор темы: HawkingEtha
Дата создания: 27.06.2019 01:36
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
[Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Привет. Началось закрытое тестирование в корее, которое продлится в ближайшие 12 дней. Я, к сожалению, туда не попал, но активно мониторю стримеров и слежу за тем, что появляется на официальных площадках нашей любимой игры.

Стоит сказать, что нововведений очень много. Начиная от минимальных визуальных эффектов и прочая и заканчивая некоторыми весьма серьезными геймплейными изменениями, о которых мы еще поговорим в будущих статьях - и это лишь малая часть из того, что я уловил в первый день стримов.

Не отстают и официальные ресурсы игры: Википедия игры растет, как на дрожжах и сегодня, в ходе дискуссии в одном из евро-сообществ, мне предложили посмотреть на детальное описание баттлграунда, который мы так и не застали на Таиланде, но который, даже судя по минимальному описанию, весьма и весьма интересен. Замечу, что это лишь один из бг, которые есть в игре (из тех, что я видел своими глазами я уже сейчас могу насчитать 3 - два по 25х25 и один 30х30).

Далее следует перевод статьи из данного источника: https://guide.air.game.daum.net/inde...9F%81%EC%A0%84

Дисклеймер: как обычно, перевожу как могу, камнями не кидайтесь, если что-то вы хотите исправить/изменить - пишите я буду только рад

Штормовой Фронт

По достижении 41 уровня Вы можете принять участие в войне Штормового фронта. Как и другие подобные развлечения - это баттлграунд, где победа/поражение определяется количеством заработанных очков, в данном случае - по ходу победы над боссами фракции Черные Вестники.

Лор/бэкграунд

Вторжение Черных Вестников в Инвентус разделило экспедиционный корпус на Вульпинов и Онтари - две армии, вставшие на защиту королевства.

Королество Наусгард быстро растеряло свой военный потенциал, переключив силы с производства оружия и добычи левитанита на защиту людей, стремящихся покинуть умирающий материк Инвентуса. Два лагеря армий стали соответственно последним форпостом в этом нелегком деле.

Сложившаяся обстановка разделения королевства на континенте (Речь идет о Хаасе/Харте - основном континенте игры) на две фракции привело к тому, что эти армии утратили лояльность к королеве и продолжили боевые действия уже под своими знаменами (в том числе противостоя и друг другу).

Важным открытием стало то, что по непонятным причинам Черные Вестники в зоне боевых действий аккумулировали много полезного, становясь желанными целями и источником ценных ресурсов для обеих фракций.

В итоге командование фракций объявило зону конфликтной и стало бороться за то, чтобы разбирать механизированных воинов Черных Вестников на эти самые ресурсы, что происходит и до сих пор.

Поле Боя

Как только начинается сражение, информация о боссах начинает отображаться на карте:



Также, информация о количестве набранных очков и уровне HP того или иного босса локации отображается на правой части интерфейса во время матча:



Эксклюзивная боевая расходка баттлграунда

Каждый день Вы можете получить эксклюзивные предметы для боевых действий путем выполнения ежедневных заданий. Сами предметы можно купить на базах фракций.

[Рунскролл] Ночное Сказание

- Дает бафф. В течение следующих 40 секунд Вы накладываете оглушение атаками.
- Первые 5 секунд бафф не будет работать, если Вы только что покинули состояние невидимости.
- Невидимость прерывается в начале боя при активном баффе.

[Рунскролл] Мина

- Устанавливает мину с радиусом в 4 метра в месте использования. Мина живет одну минуту.
- Противник, наступивший на мину, получает 400% урона.
- Урон рассеивается, если целей больше одной (вплоть до 5 целей - по 80% урона соответственно).

[Боевая расходка для RvR] Дымящийся Уголь

- Бросает на землю уголь, который создает дымовую завесу с 20 метровым радиусом на 30 секунд.
- На объекты в завесе можно нацеливаться таргетными атаками.

Детали участия

Доступ к баттлграунду

1) Штормовой фронт открыт каждый день с 15:00 до 18:00 (по Московскому времени).
2) Когда наступает время, открываются специальные порталы на баттлграунд (в 43 локациях обеих фракций).
3) Вы можете зайти на бг посредством портала, а также с помощью участия в матчмейкинге через карту (M).
4) Матч стартует спустя 3 минуты после захода.

Прогресс матча

1) Баттлграунд идет 20 минут.
2) Когда все боссы убиты или истекло время, побеждает фракция, набравшая большее количество очков.
3) Каждый босс засчитывается той фракции, которая нанесла больше урона.

Характеристики Боссов

Каждый босс баттлграунда обладает уникальными характеристиками и специализированным лутом.

Здесь я также покажу на карте, где именно каждый из боссов находится.

Баффы боссов действуют соответственно до конца матча, если вдруг это было не очевидно. Исключение: бафф Томаха, он работает и после выхода с баттлграунда.

Первые два босса дублируются для обеих сторон по своим характеристикам:

1. Арквин / Аквина



1) Летающий босс, дает 10 поинтов
2) Можно получить эссенцию Арквина / Аквины
3) Те игроки, кто получил эссенцию, получают бафф:

Крылья Арквина / Аквины: увеличивает скорость передвижения на 20%

2. Домин / Домина



1) Наземный босс, дает 10 поинтов
2) Можно получить эссенцию Домина / Домины
3) Те игроки, кто получил эссенцию, получают бафф:

Клинок Домина / Домины: увеличивает скорость атаки на 20%

3. Киллон

1) Появляется только после того, как у центрального босса Томаха станет 70% HP
2) Летающий босс, дает 10 поинтов
3) Летает Выше, чем другие боссы баттлграунда, появляется в рандомном месте и не отображается на карте
4) Можно получить эссенцию Киллона
5) Те игроки, кто получил эссенцию, получают бафф:

Щит Киллона: снижает входящий PvP урон на 10%

4. Яко



1) Летающий Босс, дает 10 поинтов
2) Можно получить эссенцию Яко
3) Те игроки, кто получил эссенцию, получают бафф:

Амбиции Яко: увеличивает урон по боссам на 30%

5. Джоха



1) Летающий Босс, дает 10 поинтов
2) Можно получить эссенцию Джохи
3) Те игроки, кто получил эссенцию, получают бафф:

Тактика Джохи: увеличивает исходящий PvP урон на 10%

6. Томах



1) Наземный босс, дает 25 поинтов
2) Можно получить эссенцию Томаха
3) Те игроки, кто получил эссенцию, получают бафф:

Жадность Томаха: увеличивает количество выпадаемого золота и шанс дропа на 30 минут.

Награды баттлграунда

1) Победа на баттлграунде дает 30 печатей фракции (серые токены, ранее на Таиланде известные как Realm Token).
2) Поражение на баттлграунде дает 10 печатей фракции
3) С каждого босса есть шанс получения редких предметов (конкретно о чем речь не указано).

Заключение:

Как Вы можете заметить, этот бг - очень интересный и перспективный режим для игры, где есть пространство для тактик и маневров. Надеюсь эта статья станет для Вас лишним поводом заинтересоваться Аиром и, как обычно, жду Вас в нашем дискорде и группе в контакте, адреса указаны в описании.
Последний раз редактировалось HawkingEtha; 27.06.2019 в 06:58.
6 пользователей оценили это сообщение: Показать
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Даже лайкну, помогу одинокому энтузиасту в продвижении хайпа.

только не ясна позиция наших локализаторов и евро локализатора.
Если евро для нас закрыт, то логично предположить что у прав на СНГ регион есть свой обладатель, тогда почему нет анонса ?

Если же его (локализатора) нет, тогда почему европейцы закрыли нам доступ ? неужели прислушались к евро-комьюнити и не стали пускать к себе этих "ужасных русских игроков" ? не верю.
Просрать потенциальный рынок в 50-100 млн. потенциальных игроков, ради 10-20 постов на форуме ? чушь.

Но если нет ру-локализатора и доступ на евро закрыт не самим евро-локализатором - значит это сами корейцы предполагают еще продать права на страны СНГ, но почему в таком случаи наши кучи игровых порталов, игровых сообществ - напрямую не спросят о планах корейцев.
Ведь что бы что-то продать - покупатель должен знать о товаре, а корейцы про наш регион молчат, как будто его и не существует.
А если и дальше тянуть резину, то когда они планируют ее выпустить у нас, через 5 лет когда она уже будет окончательно устаревшей ...
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
возможно права уже проданы, так как в клиенте тайланде в локализациях была папка ру.

Как всегда хромает маркетинг, возможно игру боятся сейчас продвигать пока нет фидбека с кореи. Первое збт кореи вынудило блюхолов полностью переделать игру, они боятся повторения такой темы
Аватар для Unter
Регистрация:
21.03.2006
Рейдер пандемии
Награжден за: Эксперт по выживанию при пандемии COVID-19 Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - 10 лет Просветитель
Награжден за: Раздел Age of Conan
Заслуженный модератор
Награжден за: Руководитель раздела AoC
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Супер. Спасибо. Запросил новость )
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от Unter:
Супер. Спасибо. Запросил новость )

Как всегда, спасибо тебе за освещение нашего раздела =)

В ближайшие дни будет много новостей в свете корейской беты. Будем про разные аспекты игры разговаривать, в том числе и про то многое, что изменилось =)
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Вижу Гипо игра зашла ибо трудится в поте лица освещая её
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от Kravich:
Вижу Гипо игра зашла ибо трудится в поте лица освещая её
Да, спасибо, я стараюсь.

Игра, как я считаю, великолепная. Я пока очень переживаю только в том, как ее корейцы оценят, потому что судя по стримам и ревью на сайте, они там страдают, им трудно бывает.

А мне очень все нравится. Я вообще в мморпг всегда ценил разнообразие. В некоторых играх это выражено богатым арсеналом игровых классов, где-то много всяких фич, где-то много пвп.

В аире же очень много контента, очень много вертикальной и горизонтальной прогрессии персонажа и очень много соревновательных элементов (пвп, рвр и так далее). Меня это очень радует и я буду продолжать заниматься освещением того, какая аир хорошая игра =)
Аватар для Эриния
она одна такая
Регистрация:
16.07.2009
Леди Знатоку игры Black Desert
Награжден за: Знатоку игры Black Desert за знание игры и помощь в развитии форума и портала
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от HawkingEtha:
Как всегда хромает маркетинг, возможно игру боятся сейчас продвигать пока нет фидбека с кореи.
Если у нее действительно тот локализатор, о котором думают, то у него с продвижениями всегда не особо было, имхо.
Сообщение от Эриния:
Если у нее действительно тот локализатор, о котором думают, то у него с продвижениями всегда не особо было, имхо.
А что у игры есть ру-локализатор ? (намечается)
На западе и в Кореи у нее вроде один Kakao games, но честно до Аира я про них не слышал.
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от SnakePlissken:
Kakao games, но честно до Аира я про них не слышал.
пздц, когда уже этот эксперт свалит в свой мир и оставит нас грешных

в поисках приключений...
Discord

Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от Эриния:
Если у нее действительно тот локализатор, о котором думают, то у него с продвижениями всегда не особо было, имхо.
Ну просто пока мне кажется еще рановато загадывать вообще - а будет ли? Но вообще это дестини должны быть как ни крути
Аватар для Эриния
она одна такая
Регистрация:
16.07.2009
Леди Знатоку игры Black Desert
Награжден за: Знатоку игры Black Desert за знание игры и помощь в развитии форума и портала
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от HawkingEtha:
Ну просто пока мне кажется еще рановато загадывать вообще - а будет ли?
Угу, почитала сегодня ответы разрабов на отзывы и предложения с корейского ЗБТ. Уж сильно они под корейцев прогибаются. На пользу ли это, мне сложно судить, но то, что это отодвигает сроки, уже понятно.

Добавлено через 6 минут
Сообщение от shd13:
когда уже этот эксперт свалит в свой мир и оставит нас грешных
Может темную?
Последний раз редактировалось Эриния; 02.07.2019 в 14:10. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от Эриния:
Угу, почитала сегодня ответы разрабов на отзывы и предложения с корейского ЗБТ. Уж сильно они под корейцев прогибаются. На пользу ли это, мне сложно судить, но то, что это отодвигает сроки, уже понятно.
Давай анализировать таким образом: Для тотальной конверсии игры потребовалось без малого полтора года.

В течении около полутора месяцев потребовалось для внедрения крупных и достаточно серьезных правок, это мы можем видеть из разницы между билдами Таиланда и Кореи.

Все еще остается достаточное количество разнообразных фиксов и, скорее всего, введение в игру 50 контента (сами локации, мобы, квесты, данжи - все это есть), остается добавить в игру корабли и все это выдать уже на гора, как говорится.

По моим даже самым неоптимистичным прогнозам, в Корее/Таиланде мы игру увидим в том или ином виде до конца лета. Это подразумевает, прежде всего, возвращение тестового сервера Таиланда, а уже далее на осень скорее всего придется выход игры в обт в этих регионах.

Примерно же осенью скорее всего мы увидим закрытые тесты в европе и, возможно, информацию какого-либо рода про ру, если такая вообще в планах.

Пока я думаю что ждет нас именно такое ближайшее будущее.

Плюсом для нашей общей аналитики в этом плане выступает также факт того, что откладывать уже дальше некуда - игра мариновалась в переделке полтора года, это очень много, именно поэтому сейчас ее допиливают, скажем так, на лету.
Аватар для Эриния
она одна такая
Регистрация:
16.07.2009
Леди Знатоку игры Black Desert
Награжден за: Знатоку игры Black Desert за знание игры и помощь в развитии форума и портала
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от HawkingEtha:
откладывать уже дальше некуда - игра мариновалась в переделке полтора года, это очень много, именно поэтому сейчас ее допиливают, скажем так, на лету.
У нас есть печальный опыт с LE, она же Project TL. Так что, я бы не была уверена по поводу этого года.

ПОдозреваю, по этой же причине пока шифруется локализатор, ибо не о чем говорить пока.
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от Эриния:
У нас есть печальный опыт с LE, она же Project TL. Так что, я бы не была уверена по поводу этого года.

ПОдозреваю, по этой же причине пока шифруется локализатор, ибо не о чем говорить пока.

Это верно, но в случае тотальной неудачи с позии разработчика на основании оценки корейских пользователей игру уже не смогут пустить на новый реворк. Проект только смогут полностью отозвать.

Не будем загадывать, но я верю что этого не случится.
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от Эриния:
Угу, почитала сегодня ответы разрабов на отзывы и предложения с корейского ЗБТ. Уж сильно они под корейцев прогибаются. На пользу ли это, мне сложно судить, но то, что это отодвигает сроки, уже понятно.
как бы игру уже долго делают, а финансы не резиновые (пубг всех не спасет). корейская пресса уже слила слух что игра обязана начать приносить денюжку зимой 19/20 (где-то уже было нечто подобное ). либо её окончательно закроют к херам

в поисках приключений...
Discord

Аватар для Aminasuri
дочь самурая
Регистрация:
06.07.2015
Рейдер пандемии
Награжден за: Эксперт по выживанию при пандемии COVID-19 Берсеркер
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Хз, про збт в евро регионе осенью этого года венгры писали еще до старта Тайского збт, они ж ванговали старт теста в Корее сразу после Тая - пока все сходится.

такие на Рагнарёке за собой поведут войска
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [Перевод] Вести с Кореи: Баттлграунд Штормовой Фронт
Сообщение от Aminasuri:
Хз, про збт в евро регионе осенью этого года венгры писали еще до старта Тайского збт, они ж ванговали старт теста в Корее сразу после Тая - пока все сходится.

Будем надеяться твои венгры нас не подведут =)
Ваши права в разделе