Проблема отсутствия локализации игр на русский язык в самом ближайшем будущем таковой быть перестанет. А все благодаря нейросетям и энтузиастам. Вы уже в курсе, что команда портала Zone of Games оперативно выпустила тестовый перевод Starfield и регулярно его обновляет.
Другая команда, COOL-GAMES, решила пойти дальше и с помощью алгоритмов ИИ сделать русскую озвучку последнего творения Тодда Говарда. За основу был взят текстовый русификатор. Ждать интонаций или хоть какой-то игры голосом не стоит, но тем не менее — Starfield заговорил на великом и могучем. Осталось только с помощью нейросети голоса известных актеров вставить.
Я там могу продолжить приносить лучшее из "переведенного" в основную тему, но чет все веруны в технологию которую они нихера воообще не понимают начинали гореть дико)
Более-менее.
Кто смотрел фильмы в переводе Володарского, тот даже оценит, зумерки.
"Оказалось, что рассказывать на форумах, какие они хардкорные и нагибучие и как фри лут круто - это одно, а вот ощутить на своей заднице все прелести такой системы и мира - это совсем другая история. Самые горлопанистые фанаты резко переобулись и принялись требовать поблажек, упрощения, убирания фулл лута и вообще я маме все расскажу" - Garruk о Mortal Online.
А все благодаря нейросетям и энтузиастам. Вы уже в курсе, что команда портала Zone of Games оперативно выпустила тестовый перевод Starfield и регулярно его обновляет.
Ох, как забавно наблюдать через старфилд на то как быстро люди отвыкают от качества и готовы потреблять кустарщину.
Помню, не так давно, были времена, когда люди задрав нос говорили, мол "перевод(текстовый) говно, поставил оригинал что бы глаза не вытекали от отсебятины локализаторов"
Проходит время, и куда-то эти люди делись. Зато теперь "ой, да норм и нейросетки вполне достаточно, ну да, бывают затупы, но это вообще ерунда, и так всё понятно!"
А теперь уже идем к роботизированному голосу. Ну просто браво. Помню была такая рубрика на стопгеймс "Трудности перевода", где автор, получается, доёбывался до несовпадений оригинальной озвучки и перевода. Дескать. ПОСМОТРИТЕ! В Хорайзоне просто ВЕСЬ СМЫСЛ потеряли! Там же ПОРЧУ называли ПОРЧЕЙ - КОРАПЧЕЙ, потому что АЛЬФА РЕЕСТЕР КОРРАПТЕД! А у нас тупые надмозги перевели как АЛЬФАРЕЕСТР ПОВРЕЖДЕН! НУ ТУПЫЫЫЫЫЕ весь смысл потеряли, из игры пропало объяснение почему ПОРЧУ все так называют!
Прошло несколько месяцев и люди уже готовы ведь будут жрать не то что локализаторскую отсебятину, так и вовсе нейросетевую отсебятину, ещё и с робоголосом.
Сообщение от Great:
Убогая озвучка монотонными роботами. Спасибо, сами такое потребляйте.
Не, есть нейросети, котоыре и голосами актёров переводят, причем не эти гугловские, там куда лучше. Но это всё-равно робот и это всё-равно слышно, что робот.
Сообщение от Sliz:
Более-менее.
Сообщение от Gizma:
Нам не привыкать
Сообщение от Sabris:
Сойдет.
Или это такая постирония или кто-то тут реально в копрофилии признаваться начал.
Кто смотрел фильмы в переводе Володарского, тот даже оценит, зумерки.
Если ты сравниваешь его переводы, которые уже и мемными и легендарными стали, и вот этот трешак, видимо ты и есть тот зумерок который о нем узнал буквально вот из некролога.
Проблема отсутствия локализации игр на русский язык в самом ближайшем будущем таковой быть перестанет
Ну, конкретно со старфилдом и проблемы то и нет совсем. Нахер кому там озвучка, когда игра сама по себе не работает на базовом уровне?
Сообщение от Zan:
Другая команда, COOL-GAMES, решила пойти дальше и с помощью алгоритмов ИИ сделать русскую озвучку последнего творения Тодда Говарда
Лучше бы Призрачную свободу озвучили.
Сообщение от Zan:
Ждать интонаций или хоть какой-то игры голосом не стоит
Ну, вообще-то ИИ уже норм озвучивает. Не идеально, но если выборка для обучения ИИ большая (для КП2077 она есть, например), то получается весьма недурно (видосик не линкуется, к сожалению, но в целом прям зачастую даже не отличишь от оригинальной озвучки).
Кому интересно подставьте: watch?v=hGkrSMJguLw после ютуба. Напрямую не линкуется.
Не ну реально голос древний как г*вно мамонта и легендарный как кольцо Урануса
Кстати я по какому-то телеканалу часто слышу этого мужика, чёто по природу вроде.
Или это такая постирония или кто-то тут реально в копрофилии признаваться начал.
Ну, тут кое-кто копролалией страдает, и вроде бы ничего. Ишшо не помер.
"Оказалось, что рассказывать на форумах, какие они хардкорные и нагибучие и как фри лут круто - это одно, а вот ощутить на своей заднице все прелести такой системы и мира - это совсем другая история. Самые горлопанистые фанаты резко переобулись и принялись требовать поблажек, упрощения, убирания фулл лута и вообще я маме все расскажу" - Garruk о Mortal Online.
Можно, но хорошая ии озвучка, в которую можно загрузить свои самплы речи - достаточно кусачая по ценам. Далеко не всякой команде энтузиастов по карману. Плюсом на русский сейчас модно класть хуй и обходить его седьмой дорогой, что дополнительно сокращает количество вариантов.
Другая команда, COOL-GAMES, решила пойти дальше и с помощью алгоритмов ИИ сделать русскую озвучку последнего творения Тодда Говарда. За основу был взят текстовый русификатор. Ждать интонаций или хоть какой-то игры голосом не стоит, но тем не менее — Starfield заговорил на великом и могучем. Осталось только с помощью нейросети голоса известных актеров вставить.
Нахрена вообще в РПГ озвучка? Времени и без того мало. Я хочу быстро прочитать текст, я не хочу слушать как кто-то медленно заунывно что-то вещает. Кто не умеет читать - все равно в РПГ не играет. Куча ресурсов разработчиков тратится не идиотские озвучки, которые только сбрасываешь и раздражаешься от них.
Нахрена вообще в РПГ озвучка? Времени и без того мало. Я хочу быстро прочитать текст, я не хочу слушать как кто-то медленно заунывно что-то вещает. Кто не умеет читать - все равно в РПГ не играет. Куча ресурсов разработчиков тратится не идиотские озвучки, которые только сбрасываешь и раздражаешься от них.
Даа... А в старфейле тонны текста пустого трепа... Ладно хоть ГГ не озвучили.