|
![]() |
![]() |
RuESO - Фанатская локализация ESO
![]()
Описание:
Целью аддона RuESO является частичный перевод The Elder Scrolls Online на русский язык. Установка: Порядок установки описан на странице скачивания. Состав команды: Основной состав команды переводчиков на сегодня:
TERAB1T Adria Akinaba Amalirr Arin Аждага Cekercaro CherryS Delphinium Elleylie Fizik_IYL Folko85 frkefir Kerthest KiriX Ligamentia Mifisa Regina dracones Runhent Scraelos seliverstovid usmth zhulbars Vikki Бывшие члены команды: add0n, Aldonza, Alexium, alk-nsej, Eldwig, Flutterman, Hirondelle, InfOrion, JimmySaint, Jurko, KatariahSeptim, Klia, Kytareth, Lacrouis, laka4ka, Lalu15, lehadmer, Loss, Maetel, MeroMero, Mr.Death, ne.cate, Noper, Norksher, parasidict, Poshjark, Satira, Snowbirdie, Sponheuer, Skogkatte, stuPete, Tarrin, Xenus001, ZhanTR, Юки Отдельная благодарность: Mothrivr, Idel sea Qatarhael, Pajeen, GudvinUstal, rhymer, ____ Набор переводчиков ведется в этой теме: ВАЖНО! Набор переводчиков в команду ESN Last edited by TERAB1T_renamed_875352_16122023; 24.02.2020 at 15:18.
11 пользователей оценили это сообщение: Показать
|
|
Views: 296282
![]() |
![]() |
![]() |
||
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Quote:
висит поверх экрана, выделяешь текст в рамку при диалогах, альт-таб в гугл-переводчик, вставляешь и пытаешься понять, что за хрень нпс несет ![]() - |
||
![]() |
![]() |
![]() |
||
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Quote:
__________________
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
||
Фанат
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Quote:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
|
Предводитель
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Она работает в принципе поверх всех программ
__________________
![]() "Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча" (с) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Читатель
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Ознакомился. Для себя сделал вывод, что на данный момент скорее вредная? чем полезная вещь. Переведено то, что и так понятно. Единственно полезно - описание вещей, и то частичное.
Описания навыков конечно было бы удобно не раздумывая понимать. Но главное что нужно этой игре - русификация квестов. А так скорее откажусь. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Играющие в TESO прошли уже не одну ММО на английском, впрочем и однопользовательских игр тоже, так что знаний на понимание всплывающих подсказок и кратких описаний умений тут почти у всех хватает. А вот понимать квесты в тонкостях -это нужно не отрывочное, и даже не базовое знание английского после школы/курсов/универа, а что-нибудь посерьёзнее.
Так что и я тоже только после перевода заданий и всех книг вижу смысл поставить русик в TESO. Но всё-равно радостно что кто-то занимается этим неблагодарным трудом переводчика! ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Стрелок
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Если честно, то большенство заданий даже с средним английским + чуток переводчика. Достаточно чтобы понимать даже в тонкостях(не такие уж там и заумные тексты).
А вот переводы книг это стена текста важная только для лора, и потому не считаю нужным задерживаться на них, это очень хотелось бы видеть на русском. Спасибо что вы делаете свое дело.
__________________
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
||
Spero meliora
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Quote:
__________________
![]() Ỏ͖͈̞̩͎̻̫̫̜͉̠̫͕̭̭̫̫̹̗̹͈̼̠̖͍Нужно чинить шрифты. |
||
![]() |