|
|
#1 | |
|
Маньяк
RuESO - Фанатская локализация ESO
Описание:
Целью аддона RuESO является частичный перевод The Elder Scrolls Online на русский язык. Установка: Порядок установки описан на странице скачивания. Состав команды: Основной состав команды переводчиков на сегодня:
TERAB1T Adria Akinaba Amalirr Arin Аждага Cekercaro CherryS Delphinium Elleylie Fizik_IYL Folko85 frkefir Kerthest KiriX Ligamentia Mifisa Regina dracones Runhent Scraelos seliverstovid usmth zhulbars Vikki Бывшие члены команды: add0n, Aldonza, Alexium, alk-nsej, Eldwig, Flutterman, Hirondelle, InfOrion, JimmySaint, Jurko, KatariahSeptim, Klia, Kytareth, Lacrouis, laka4ka, Lalu15, lehadmer, Loss, Maetel, MeroMero, Mr.Death, ne.cate, Noper, Norksher, parasidict, Poshjark, Satira, Snowbirdie, Sponheuer, Skogkatte, stuPete, Tarrin, Xenus001, ZhanTR, Юки Отдельная благодарность: Mothrivr, Idel sea Qatarhael, Pajeen, GudvinUstal, rhymer, ____ Набор переводчиков ведется в этой теме: ВАЖНО! Набор переводчиков в команду ESN Последний раз редактировалось TERAB1T_renamed_875352_16122023; 24.02.2020 в 15:18.
11 пользователей оценили это сообщение: Показать
|
||
|
Просмотров: 346225
|
||
|
|
#1251 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам крупное обновление проекта до версии 21.0. Несколько дней назад начался ранний доступ к главе "Эльсвейр", которую наша команда переводила весь прошлый месяц. В текущей версии готово чуть больше трети всех диалогов новой главы, включая 5 из 8 заданий основного сюжета. В целом же переводчики обработали уже более 97% диалогов "Эльсвейра" - однако все эти строки еще предстоит проверить редакторам, поэтому в версию 21.0 они не попали. Ожидайте крупных обновлений в ближайшие недели! Разумеется, кроме диалогов "Эльсвейра" было переведено множество других вещей: способности некроманта, коллекционные предметы, разделы справки, достижения, описания локаций на загрузочных экранах, книги и другое. Кроме того, мы стали еще на несколько шагов ближе к полному переводу Гратвуда - сейчас готовность этой зоны составляет 72% (+26% по сравнению с прошлой версией). Перед вами ранняя версия перевода, которая почти не тестировалась, поэтому обязательно сообщайте обо всех ошибках и неточностях у нас на форуме, в Discord или даже в комментариях под этой новостью. Учтите, что пока перевод не завершен, сообщать о непереведенных строках не нужно. Также мы хотим поблагодарить всех, кто помог нам собирать строки на публичном тестовом сервере - мы получили множество писем от игроков, благодаря которым итоговый перевод будет полнее. Теперь пришло время продолжить сбор строк на live-серверах. Если вы желаете помочь, вам нужно скачать архив с ConversationsQQ (аддоном для сбора диалогов) и распаковать его в папку: Документы\Elder Scrolls Online\live\AddOns. В самой игре ничего делать не нужно - сборщик работает в автоматическом режиме. Дальше просто проходите задания в Эльсвейре, попутно разговаривая со всеми, кто попадается вам на пути. После выхода из игры вам нужно найти файл ConversationsQQ.lua (он находится здесь: Документы\Elder Scrolls Online\live\SavedVariables) и отправить его на почту команды RuESO: [email protected] либо в канал #сбор-ошибок на нашем сервере Discord. Чем больше строк вы соберете и отправите нам, тем меньше непереведенных реплик будет в финальной версии перевода. Список изменений:
Скачать RuESO 21.0 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI. Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме: RuESO - Фанатская локализация TES Online RuESO - Сбор ошибок и багов RuESO - Совместимость со сторонними модификациями Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
__________________
1 пользователь оценил это сообщение: Показать
|
|
|
|
|
#1262 | |
|
Предводитель
|
и вообще, для срачей по железу на Гохе отдельный раздел, я про русификатор спрашивал, а не мнение гоха-экспертов
|
|
|
|
|
#1264 | |
|
Предводитель
|
Поздравлю тебя тоже, как читать научишься. Я не про средний ФПС писал, а про плавность. А вообще на есо срать, будет как раньше, благополучно удалится без всяких покупок Эльсвейра, все равно что то играть некогда. Но результаты я обязательно напишу, как почта России справится с квестом "Привези посылку из Германии во Владивосток"
|
|
|
|
|
#1267 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 22.0. По ряду причин это обновление не такое крупное, как остальные версии русификатора, приуроченные к выходу больших патчей для ESO. Вас ждет актуализация перевода многих аспектов игры (в том числе способностей и достижений), новые переведенные диалоги основного сюжета "Эльсвейра" и небольшие приятные мелочи вроде сокращения описаний бонусов комплектов снаряжения. Следующая версия (где будет еще больше родины каджитов и вышедшие сегодня подземелья) уже в работе. Список изменений:
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме: RuESO - Фанатская локализация TES Online RuESO - Сбор ошибок и багов RuESO - Совместимость со сторонними модификациями Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
__________________
2 пользователя оценили это сообщение: Показать
|
|
|
|
|
#1268 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам небольшое обновление проекта до версии 22.0.1. Это незапланированное обновление, призванное обеспечить совместимость с двумя последними патчами для игры. В частности, был добавлен перевод объявления об акции Twitch Prime (в рамках которой можно получить ездовое животное и питомца), а также всех материалов грядущего события Dragon Rise. Кроме того, в RuESO 22.0.1 попали все текущие наработки для следующей крупной версии - например, полный перевод основного сюжета "Эльсвейра" и частичная локализация подземелий из последнего дополнения, - но подробности об этом мы опубликуем уже в следующий раз. Список изменений:
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме: RuESO - Фанатская локализация TES Online RuESO - Сбор ошибок и багов RuESO - Совместимость со сторонними модификациями Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
__________________
1 пользователь оценил это сообщение: Показать
|
|
|
|
|
#1271 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Мы не забили на перевод, однако скорость работы сильно снизилась. Все из-за большой загруженности редакторов в реальной жизни. Такое уже было несколько лет назад — тогда все разрешилось благополучно, работа возобновилась. Так что будем надеяться на лучшее и в этот раз. Тем не менее пока что новых переводов можно не ждать — ни Эльсвейра, ни Драгонхолда, ни Доминиона. В завтрашней версии вообще переведен лишь новый интерфейс и обеспечена совместимость с новой версией игры — и больше ничего. Как только что-то изменится, сообщим (или вы сами заметите по описаниям изменений).
Я полагаю, он взял отпуск от игры. Но лучше спросить его самого :) Ничего об этом не слышали (кроме августовской новости о поиске менеджера в Bethesda). |
|
|
|
|
#1274 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам небольшое обновление проекта до версии 23.0. К сожалению, в этой версии нет новых переводов — лишь обеспечение совместимости с обновлением 5.2.5. Многие из вас обратили внимание, что в последнее время скорость появления новых переводов для игры упала. Это связано с общей загруженностью команды (особенно редакторов) вне Тамриэля. Мы не хотим, чтобы вы тешили себя ложными надеждами, поэтому скажем прямо: в ближайшие месяцы мы не выпустим переводы «Эльсвейра», «Драконьего Оплота» или Альдмерского Доминиона. Тем не менее руки мы не опускаем. Как вы знаете, наша главная цель — предоставить вам качественный перевод и возможность играть на русском языке, и потому даже в этот период отсутствия новых текстов будут выпускаться обновления, поддерживаться совместимость и исправляться ошибки. Нам жаль, что так вышло, но мы с оптимизмом смотрим в будущее и надеемся, что скоро все вернется в прежнее русло. Список изменений:
Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме: RuESO — Фанатская локализация TES Online RuESO — Сбор ошибок и багов RuESO — Совместимость со сторонними модификациями Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
__________________
2 пользователя оценили это сообщение: Показать
|
|
|