|
|
#1 | |
|
Маньяк
RuESO - Фанатская локализация ESO
Описание:
Целью аддона RuESO является частичный перевод The Elder Scrolls Online на русский язык. Установка: Порядок установки описан на странице скачивания. Состав команды: Основной состав команды переводчиков на сегодня:
TERAB1T Adria Akinaba Amalirr Arin Аждага Cekercaro CherryS Delphinium Elleylie Fizik_IYL Folko85 frkefir Kerthest KiriX Ligamentia Mifisa Regina dracones Runhent Scraelos seliverstovid usmth zhulbars Vikki Бывшие члены команды: add0n, Aldonza, Alexium, alk-nsej, Eldwig, Flutterman, Hirondelle, InfOrion, JimmySaint, Jurko, KatariahSeptim, Klia, Kytareth, Lacrouis, laka4ka, Lalu15, lehadmer, Loss, Maetel, MeroMero, Mr.Death, ne.cate, Noper, Norksher, parasidict, Poshjark, Satira, Snowbirdie, Sponheuer, Skogkatte, stuPete, Tarrin, Xenus001, ZhanTR, Юки Отдельная благодарность: Mothrivr, Idel sea Qatarhael, Pajeen, GudvinUstal, rhymer, ____ Набор переводчиков ведется в этой теме: ВАЖНО! Набор переводчиков в команду ESN Последний раз редактировалось TERAB1T_renamed_875352_16122023; 24.02.2020 в 15:18.
11 пользователей оценили это сообщение: Показать
|
||
|
Просмотров: 346203
|
||
|
|
#1226 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Поймал себя на мысли, что в другие мморпг без русификатора или официальной русской локализации не чувствовал себя так комфортно. Да всякие девочки-кошечки-зайчики в трусиках делали своё дело и умоляли поиграть ими. Но в ТЕСО ты будто трезво смотришь на проект, без замыленного взгляда, без уловок в виде порнушных персонажей и костюмчиков горничной. Суровый мир. Качественный суровый мир.
__________________
4 пользователя оценили это сообщение: Показать
|
|
|
|
|
#1227 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Не так давно команда RuESO выпустила перевод дополнения "Меркмайр" (и даже успела дополнить его хотфиксом), и сейчас мы вовсю занимаемся дополнением "Камень ярости" и Альдмерским Доминионом. Но некоторым из вас всегда было интересно, как именно проходит процесс локализации: как организована работа, какие используются инструменты и прочее. Поэтому мы объявляем конкурс вопросов "RuESO: как это работает?", победители которого получат наборы крон для покупок во внутриигровом магазине The Elder Scrolls Online. Обратите внимание, что свои вопросы нужно оставлять либо на сайте, либо в нашей группе "ВКонтакте". Вопросы, оставленные здесь, на Гохе, участвовать в конкурсе не будут.
__________________
2 пользователя оценили это сообщение: Показать
|
|
|
|
|
#1228 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 19.2. Только что состоялся релиз дополнения "Камень ярости", и у нас уже готов его перевод! В новой версии переведены все диалоги (кроме нескольких реплик, которые будут допереведены в ближайшее время), задания, книги и прочие составляющие обоих подземелий, так что вы уже сейчас можете отправляться исследовать Глубины Малатара и Морозное хранилище. Далее - пролог "Эльсвейра". По традиции незадолго до выхода новой главы в игре появятся несколько заданий, которые подведут нас к ее сюжету. Все содержимое пролога (2 основных и 9 ежедневных заданий) также полностью переведено. Когда придет время, вы сможете сразу насладиться новым контентом на русском языке. Не обошли стороной мы и другие нововведения этого обновления. Путеводитель и поиск в гильдейских магазинах исправно работают в русской версии игры. В случае с поиском нам пришлось приложить немало усилий, чтобы обеспечить совместимость, и даже связаться с разработчиками игры для исправления кое-каких ошибок. Однако результат того стоил - теперь вы можете искать в гильдейских магазинах не только русские названия предметов, но и английские! Увидели в каком-то руководстве английское название предмета, но не можете вспомнить, как оно переведено на русский? Просто впишите в поиск оригинальное имя, и все будет найдено. Список изменений:
__________________
3 пользователя оценили это сообщение: Показать
|
|
|
|
|
#1229 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам небольшое обновление проекта до версии 20.0.1. В нем исправлена ошибка в описании ездовых палок-скакалок, только что появившихся в кронном магазине. ВНИМАНИЕ: эти предметы НЕ увеличивают вашу скорость передвижения! |
|
|
|
|
#1231 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 20.1. Список изменений:
Несмотря на не самый внушительный список изменений, это достаточно крупное обновление, которое в первую очередь направлено на исправление ошибок и устранение пробелов в переводе. Во-первых, мы перевели множество пропущенных строк в зонах со статусом готовности 100%. Игроки присылали нам скриншоты английских реплик (за что им огромное спасибо!), а мы собирали их, пока наконец не пришло время их разобрать. Результат: почти полтысячи переведенных строк в самых разных локациях - от Стоунфолза и Саммерсета до Меркмайра и подземелий из "Камня ярости". Теперь вероятность встретить английскую реплику в, казалось бы, переведенной зоне будет гораздо ниже. (А еще мы перевели более 100 новых книг - приятного чтения!) Далее - пролог "Эльсвейра". Как мы уже говорили ранее, вступительные задания новой главы были переведены еще в версии 20.0. Теперь же мы тщательно их оттестировали, залатали бреши и исправили несколько ошибок. Если планируете проходить пролог, обязательно установите это обновление! Теперь поговорим о крошечном изменении, которое призвано повысить удобство использования локализации. К английским командам общения в чате добавлены их кириллические аналоги, чтобы вам не приходилось переключать раскладку во время переписки. Обратите внимание: английские команды никуда не делись - просто теперь наряду с ними вы можете использовать русские. Список команд доступен здесь: http://skyr.im/ql И напоследок новости о переводе Альдмерского Доминиона. Переводчики закончили работу над Гратвудом и Гриншейдом (сейчас над этими зонами трудятся редакторы и корректоры) и уже работают над Малабал Тором и Маркой Смерти. Мы пока что не можем назвать точных сроков выхода перевода новых зон Доминиона, но знайте, что мы трудимся над ними не покладая рук. Текущие проценты готовности оставшихся областей (а также сравнение с прошлой версией RuESO):
Скачать RuESO 20.1 можно на отдельной странице у нас на сайте или на ESOUI. Обсудить перевод или же указать на ошибки или неточности можно в трех темах у нас на форуме: RuESO - Фанатская локализация TES Online RuESO - Сбор ошибок и багов RuESO - Совместимость со сторонними модификациями Кроме того, обсудить русификатор или сообщить об ошибках и неточностях можно на нашем сервере Discord.
__________________
4 пользователя оценили это сообщение: Показать
|
|
|
|
|
#1233 | |
|
Маньяк
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Переводчики работают над ними параллельно. Например, одному интереснее или проще переводить Гратвуд, другому - Малабал Тор, вот они и работают каждый над своей зоной. То же самое и с редакторами. У нас два редактора, и один должен был принимать Гратвуд, а второй - Гриншейд. Но у первого стало вдруг мало времени, и второй сильно его обогнал, поэтому Гриншейд вырвался вперед. Теперь оба редактора занимаются Гратвудом.
|
|
|
|
|
#1236 | |
|
Знаток
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
У меня такой вопрос, я когда то давно ставил RuEso но потом удалил, и клиент уже удалял и переустанавливал, но почему то в настройках (вкладка настроек аддонов) не Addons а "дополнения", так же как и некоторые аддоны в настройках имеют русский текст. С чем это связано и как можно сделать чтобы все в клиенте и игре было на английском? Может какие то файлы остались где то?
|
|
|
|
|
#1242 | |
|
Предводитель
|
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO
Когда переводится только новый контент, новые выходящие DLC. А всё, что уже вышло - уже переведено.
Тут ведь ещё проблема не только с переводом как таковым, но и с необходимостью сбора данных. В Сиродиле, например, с этим всё не так гладко... |
|
|