Ответ: мыльные оперы
- Вы англичанин, но в сериале играете американца и, следовательно, говорите с американским акцентом. А в повседневной жизни этот акцент не начинает давать о себе знать?
- Пока нет, но поверьте я все время думаю о том, чтобы произнести ту или иную
реплику на съемках с «правильным» акцентом и не ошибиться. когда голливудские
актеры говорят с английским акцентом (как Рене Зельвеггер в «Дневнике Бриджет Джонс»), то у них те же проблемы, что и у меня только наоборот... И вообще, все мы в Англии - снобы... Знали бы вы, как они там обсуждают мой «американский» акцент! Американские зрители относятся ко мне более снисходительно, хотя у доктора Хауса (американца по сценарию) нет-нет да и проскользнет классический английский акцент...
В: Говоря о голосе Хауса, это ведь больше, чем просто акцент, не так ли? Он звучит не только, как если бы вы просто говорили по-американски.
Л: Соглашусь лишь отчасти. У меня не было плана. Это не просчитывалось заранее. Когда я начал работать над «Пилотом» и первыми эпизодами, я немного экспериментировал. Голос, к которому я пришел… я просто подумал, что он верен, не могу сказать почему. Так вышло. Сначала вы экспериментируете с темпом, высотой голоса. Каким должен быть тон, ритм или громкость? Он кричит или шепчет? Вот так у меня и получилось. Я правда не могу это объяснить.
В: Об этом приходится много думать, поскольку Вы также должны концентрироваться и на хромоте?
Л: Должен признаться, бывают дни, когда эта проблема меня не слишком беспокоит. Специфика в том, что изображать акцент не становиться легче. Это то, что поражает меня, потому что все остальное, что вы делаете в своей жизни – начиная от приготовления омлета или игры на скрипке, получается тем легче, чем больше вы это делаете. Только не акцент. И я не знаю, в чем причина. Должно быть, есть что-то в нашем мозгу, сопротивляющееся этому.
|