Для входа на форум нажмите здесь
Discussion В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Автор темы: Libris
Дата создания:
Old 13.04.2015, 10:24
Libris - куратор темы     #1
Libris's Avatar
Таков мой путь Гения
Join Date:
14.08.2008
Зомби мутанта Рейдер пандемии
Issue reason: Эксперт по выживанию при пандемии COVID-19 Jack-o'-lantern
Issue reason: Участник хэллоуинского шабаша GoHa.Ru - 10 лет
На страже закона
Issue reason: За активную и оперативную борьбу с ботами и спамерами Лауреат
Issue reason: За победу в 4 конкурсах:
- 1-е место в конкурсе по Battlefield 1
- 1-е место в конкурсе по  Hyper Pumpkin 
- 3-е место в конкурсе скриншотов,
а также за 5 найденных пилозубов в конкурсе по Horizon Zero Dawn Признанный автор
Issue reason: За развитие раздела The Elder Scrolls Online Ведьмак
Issue reason: За победу в двух турах конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Собственно сейчас так много различных релиз-групп и прочего, что бывает сложно вот так просто определить лучшую озвучку. Если с голосами определиться можно довольно быстро, то качество непосредственно перевода требует изучения. Да и куда без традиционного выбора - MVO или дубляж. Встречаются любительские переводы, которые легко отбросить, либо наоборот отдельные переводы, где качество так и прет, но в основной массе - вопрос вкуса и привычки. В какой озвучке вы смотрите конкретные сериалы (с аргументами)?

/discuss

: хотел добавить опрос, но нельзя. Да и все равно уж больно много вариантов.

Новостнику заплатите чеканной монетой, чтоб гений его пронзил небеса!
Моя гик-коллекция
* Имя Гению Коджима Хидео.
Old 13.04.2015, 10:29
#2
ksof's Avatar
Сам такой
Join Date:
09.05.2010
Медаль "500 лайков" Просветитель
Issue reason: За отличные переводы и обзоры игр Single & Multiplayer Зомби мутанта
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Чаще всего забираю инлиш озвучку с инглиш субтитрами. нету субтитров - смотрю без них. По одной серии так удобнее скачивать и не надо ждать переводов-озвучек. Какие-то развлекательные сериалы раньше смотрел с озвучкой, если присутствовала озвучка кубиков или ньюстудио. Ганнибала в озвучке смотрел, ибо там много медицинских терминов, аналогов которых в английском я не знаю.




Originally Posted by Tapik:
для меня как для игрока проблема киберспортивного ск2 в том, что он весь выстроен на апм и таймингах
неправильно построил барак - проиграл
неправильно пошел в атаку - проиграл
затупил - проиграл
я хз, не фаново
Quote:
Не уважаемый тролль, ( я в курсе, что ты на форуме из себя представляешь, а вот меня ты врят ли знаешь, т.к. этот акк твинк) твой пост уныл и мысли скучны. На будущее: Не стоит считать чужие доходы, а тем более откровенно лгать. Дабы ты от все правды не впал в кому, немного приоткрою завесу тайны. Одна мансарда моего дома стоит столько же сколько (да и то врятли) сколько твоя квартира целиком. Поэтому еще раз повторю... заткнись и попробуй добиться в будущем того, что я имею уже в свои 28+ лет.
Old 13.04.2015, 10:35
#3
Lexxx20's Avatar
Remembrancer
Join Date:
05.04.2008
Танк 20 лет вместе!
Issue reason: 20 лет вместе! Ветеран
Issue reason: За отличное модерирование и вклад в развитие форума GoHa.Ru GoHa.Ru - 10 лет
С Новым 2020 годом!
Issue reason: С новым годом! (Vkdsw) Эксперт
Issue reason: За развитие разделов Single & Multiplayer Признанный автор
Issue reason: За серию статей по вселенной Warhammer Медаль "2К лайков"
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
90% смотрим в озвучке лостфилма (нравятся голоса и качество), парочку (викинги и даунтон) - от байбако, просто потому что они были первыми и мы к ним привыкли. Если у сериала нету этих двух, смотрим что есть.
Old 13.04.2015, 10:48
Libris - куратор темы     #4
Libris's Avatar
Таков мой путь Гения
Join Date:
14.08.2008
Зомби мутанта Рейдер пандемии
Issue reason: Эксперт по выживанию при пандемии COVID-19 Jack-o'-lantern
Issue reason: Участник хэллоуинского шабаша GoHa.Ru - 10 лет
На страже закона
Issue reason: За активную и оперативную борьбу с ботами и спамерами Лауреат
Issue reason: За победу в 4 конкурсах:
- 1-е место в конкурсе по Battlefield 1
- 1-е место в конкурсе по  Hyper Pumpkin 
- 3-е место в конкурсе скриншотов,
а также за 5 найденных пилозубов в конкурсе по Horizon Zero Dawn Признанный автор
Issue reason: За развитие раздела The Elder Scrolls Online Ведьмак
Issue reason: За победу в двух турах конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by Lexxx20:
90% смотрим в озвучке лостфилма (нравятся голоса и качество), парочку (викинги и даунтон) - от байбако, просто потому что они были первыми и мы к ним привыкли. Если у сериала нету этих двух, смотрим что есть.
Я и сам смотрю в основном LostFilm (еще со времен Lost). А вот BaibaKo... только "Доктора Кто", да и то за неимением альтернатив.

Новостнику заплатите чеканной монетой, чтоб гений его пронзил небеса!
Моя гик-коллекция
* Имя Гению Коджима Хидео.
Old 13.04.2015, 10:58
#5
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Англ + англ субтитры. Без них очень сложно воспринимать на слух, особенно американцев, у которых каша во рту поголовно
Old 13.04.2015, 11:49
Libris - куратор темы     #6
Libris's Avatar
Таков мой путь Гения
Join Date:
14.08.2008
Зомби мутанта Рейдер пандемии
Issue reason: Эксперт по выживанию при пандемии COVID-19 Jack-o'-lantern
Issue reason: Участник хэллоуинского шабаша GoHa.Ru - 10 лет
На страже закона
Issue reason: За активную и оперативную борьбу с ботами и спамерами Лауреат
Issue reason: За победу в 4 конкурсах:
- 1-е место в конкурсе по Battlefield 1
- 1-е место в конкурсе по  Hyper Pumpkin 
- 3-е место в конкурсе скриншотов,
а также за 5 найденных пилозубов в конкурсе по Horizon Zero Dawn Признанный автор
Issue reason: За развитие раздела The Elder Scrolls Online Ведьмак
Issue reason: За победу в двух турах конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
С LostFilm еще беда, что в 1080p практически все раздачи с порченным видеорядом.

Новостнику заплатите чеканной монетой, чтоб гений его пронзил небеса!
Моя гик-коллекция
* Имя Гению Коджима Хидео.
Old 13.04.2015, 11:52
#7
Mifun's Avatar
Викинг
Join Date:
01.06.2007
Медаль "1К лайков" 20 лет вместе!
Issue reason: 20 лет вместе! Победитель турнира
Issue reason: Победитель турнира "Борцун года 2018".  Воин-эльф Светлого хорошего Добра 2018. Победитель конкурса
Issue reason: Победу в мини конкрусе на лучший скриншот по Fallout 3
Просветитель
Issue reason: за развитие раздела DarkFall Признанный автор
Issue reason: За создание полезных тем и описаний посвященных вселенной Warhammer GoHa.Ru - 10 лет Крафтер
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
В оригинале без субтитров. Первые несколько недель не очень комфортно смотреть, ибо постоянно кажется что что-то не понял или упустил, потом привыкаешь и всё норм идёт.

Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be too eager to deal out death in judgement. For even the very wise cannot see all ends.
Old 13.04.2015, 12:07
#8
Alik Gus_renamed_13064_01092024's Avatar
Предводитель
Join Date:
29.03.2005
GoHa.Ru - 10 лет
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Лост

Originally Posted by CuD:
Не надо плиз, я читаю только истории из первых рук из твиттеров и фейсбуков.
Originally Posted by Mifun:
В США социализм
Old 13.04.2015, 12:21
#9
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
к к к кураж бомбей
Old 13.04.2015, 12:39
Dob's Avatar
Dob
Panda 0wn3r
Join Date:
23.05.2003
GoHa.Ru - 10 лет Зомби мутанта
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Предпочитаю Кубик в кубе . Но Игру Престолов смотрю в Лост , т.к. раньше серии выходят .
Лост не очень нравится .

AO>LA2>RO>WoW>RF>AoC>Aion>APB>DCUO>WoT>BoI>SWtor>T SW>Tera>AA>ToS>TCtD
Necromancer guide 1.6 by Me

Anarchy Online
Rookie Doba - Opi Adventurer 193\18 Member of New Wave(MC)
Hunter Kullep - Opi Agent 218\24 Member of Virtus Alliance
Old 13.04.2015, 13:24
ksof's Avatar
Сам такой
Join Date:
09.05.2010
Медаль "500 лайков" Просветитель
Issue reason: За отличные переводы и обзоры игр Single & Multiplayer Зомби мутанта
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by Libris:
А вот BaibaKo... только "Доктора Кто", да и то за неимением альтернатив.
У них такие мерзкие голоса и переводы - просто ****ец. Я пробовал в их озвучке Мотель Бейтс - теперь я не смотрю Мотель Бейтс.

Originally Posted by Mifun:
Первые несколько недель не очень комфортно смотреть, ибо постоянно кажется что что-то не понял или упустил, потом привыкаешь и всё норм идёт.
Это от фильма или сериала зависит. Когда герои четко говорят - все просто и понятно, а когда бубнят - довольно сложно. Привыкаешь где-то к середине фильма/второй серии.

Originally Posted by Dob:
Лост не очень нравится .
Как и все остальные - не стараются озвучивать круто. Голоса надоело после 2-3 отсмотренных сериалов, да и часто не сочетаются.




Originally Posted by Tapik:
для меня как для игрока проблема киберспортивного ск2 в том, что он весь выстроен на апм и таймингах
неправильно построил барак - проиграл
неправильно пошел в атаку - проиграл
затупил - проиграл
я хз, не фаново
Quote:
Не уважаемый тролль, ( я в курсе, что ты на форуме из себя представляешь, а вот меня ты врят ли знаешь, т.к. этот акк твинк) твой пост уныл и мысли скучны. На будущее: Не стоит считать чужие доходы, а тем более откровенно лгать. Дабы ты от все правды не впал в кому, немного приоткрою завесу тайны. Одна мансарда моего дома стоит столько же сколько (да и то врятли) сколько твоя квартира целиком. Поэтому еще раз повторю... заткнись и попробуй добиться в будущем того, что я имею уже в свои 28+ лет.
Old 13.04.2015, 13:29
Mifun's Avatar
Викинг
Join Date:
01.06.2007
Медаль "1К лайков" 20 лет вместе!
Issue reason: 20 лет вместе! Победитель турнира
Issue reason: Победитель турнира "Борцун года 2018".  Воин-эльф Светлого хорошего Добра 2018. Победитель конкурса
Issue reason: Победу в мини конкрусе на лучший скриншот по Fallout 3
Просветитель
Issue reason: за развитие раздела DarkFall Признанный автор
Issue reason: За создание полезных тем и описаний посвященных вселенной Warhammer GoHa.Ru - 10 лет Крафтер
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by ksof:
Это от фильма или сериала зависит. Когда герои четко говорят - все просто и понятно, а когда бубнят - довольно сложно. Привыкаешь где-то к середине фильма/второй серии.
Хз, я даже с английским акцентом всё понимаю без проблем, дело привычки.

Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be too eager to deal out death in judgement. For even the very wise cannot see all ends.
Old 13.04.2015, 13:36
Alik Gus_renamed_13064_01092024's Avatar
Предводитель
Join Date:
29.03.2005
GoHa.Ru - 10 лет
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by Dob:
Предпочитаю Кубик в кубе . Но Игру Престолов смотрю в Лост , т.к. раньше серии выходят .
Лост не очень нравится .
а я по фоксу этот сезон буду смотреть - цифровое тв фтв!

Originally Posted by CuD:
Не надо плиз, я читаю только истории из первых рук из твиттеров и фейсбуков.
Originally Posted by Mifun:
В США социализм
Old 13.04.2015, 13:38
ksof's Avatar
Сам такой
Join Date:
09.05.2010
Медаль "500 лайков" Просветитель
Issue reason: За отличные переводы и обзоры игр Single & Multiplayer Зомби мутанта
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by Mifun:
Хз, я даже с английским акцентом всё понимаю без проблем, дело привычки.
Да английский акцент хуйня, там все просто. А вот бубнеж - это не круто.




Originally Posted by Tapik:
для меня как для игрока проблема киберспортивного ск2 в том, что он весь выстроен на апм и таймингах
неправильно построил барак - проиграл
неправильно пошел в атаку - проиграл
затупил - проиграл
я хз, не фаново
Quote:
Не уважаемый тролль, ( я в курсе, что ты на форуме из себя представляешь, а вот меня ты врят ли знаешь, т.к. этот акк твинк) твой пост уныл и мысли скучны. На будущее: Не стоит считать чужие доходы, а тем более откровенно лгать. Дабы ты от все правды не впал в кому, немного приоткрою завесу тайны. Одна мансарда моего дома стоит столько же сколько (да и то врятли) сколько твоя квартира целиком. Поэтому еще раз повторю... заткнись и попробуй добиться в будущем того, что я имею уже в свои 28+ лет.
Old 13.04.2015, 13:47
CramM's Avatar
Старожил
Join Date:
18.12.2009
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Каждый сериал в самых разных - Начиная от ориджинала до куража
Old 13.04.2015, 13:48
Lexxx20's Avatar
Remembrancer
Join Date:
05.04.2008
Танк 20 лет вместе!
Issue reason: 20 лет вместе! Ветеран
Issue reason: За отличное модерирование и вклад в развитие форума GoHa.Ru GoHa.Ru - 10 лет
С Новым 2020 годом!
Issue reason: С новым годом! (Vkdsw) Эксперт
Issue reason: За развитие разделов Single & Multiplayer Признанный автор
Issue reason: За серию статей по вселенной Warhammer Медаль "2К лайков"
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by Mifun:
Хз, я даже с английским акцентом всё понимаю без проблем, дело привычки.
"Акцент" :/ Акцентом его только американцы называть могут Мне английский английский на слух лучше воспринимается, чем американский.
Old 13.04.2015, 13:59
Mifun's Avatar
Викинг
Join Date:
01.06.2007
Медаль "1К лайков" 20 лет вместе!
Issue reason: 20 лет вместе! Победитель турнира
Issue reason: Победитель турнира "Борцун года 2018".  Воин-эльф Светлого хорошего Добра 2018. Победитель конкурса
Issue reason: Победу в мини конкрусе на лучший скриншот по Fallout 3
Просветитель
Issue reason: за развитие раздела DarkFall Признанный автор
Issue reason: За создание полезных тем и описаний посвященных вселенной Warhammer GoHa.Ru - 10 лет Крафтер
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by Lexxx20:
"Акцент" :/ Акцентом его только американцы называть могут Мне английский английский на слух лучше воспринимается, чем американский.
Хз, помоему у них самое адское произношение. Мне проще корейца или индийца понять, чем англичанина.

Many that live deserve death. And some that die deserve life. Can you give it to them? Then do not be too eager to deal out death in judgement. For even the very wise cannot see all ends.
Old 13.04.2015, 14:04
Libris - куратор темы     #18
Libris's Avatar
Таков мой путь Гения
Join Date:
14.08.2008
Зомби мутанта Рейдер пандемии
Issue reason: Эксперт по выживанию при пандемии COVID-19 Jack-o'-lantern
Issue reason: Участник хэллоуинского шабаша GoHa.Ru - 10 лет
На страже закона
Issue reason: За активную и оперативную борьбу с ботами и спамерами Лауреат
Issue reason: За победу в 4 конкурсах:
- 1-е место в конкурсе по Battlefield 1
- 1-е место в конкурсе по  Hyper Pumpkin 
- 3-е место в конкурсе скриншотов,
а также за 5 найденных пилозубов в конкурсе по Horizon Zero Dawn Признанный автор
Issue reason: За развитие раздела The Elder Scrolls Online Ведьмак
Issue reason: За победу в двух турах конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by Dob:
Предпочитаю Кубик в кубе . Но Игру Престолов смотрю в Лост , т.к. раньше серии выходят .
Лост не очень нравится .
Я вообще "Игру престолов" смотрел в дубляже (сначала "РЕН ТВ", потом "Кравец-рекордз").
Originally Posted by ksof:
Как и все остальные - не стараются озвучивать круто. Голоса надоело после 2-3 отсмотренных сериалов, да и часто не сочетаются.
Некоторые переводы у них отлично выходят - "Подозреваемый" или "Сверхъестественное".
Originally Posted by Alik Gus:
а я по фоксу этот сезон буду смотреть - цифровое тв фтв!
У тебя Fox в HD? Или телевизор не HD? Кстати, я "Ходячих мертвецов" в переводе Fox смотрел, неплохо было. Правда 5-й сезон гораздо хуже.

Новостнику заплатите чеканной монетой, чтоб гений его пронзил небеса!
Моя гик-коллекция
* Имя Гению Коджима Хидео.
Old 13.04.2015, 14:16
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
какой та там den904 озвучивает кинцо, которое никто не переводит
Хихидок ещё доставляет безмерно в кинце 1-2-3 балла на IMDB, адский треш.
мертвецы - фокс, престолы - дубляж, дефианс - бабайко (удачно голос подходит Нолану)
южный парк - гоблин (первые сезоны) и кубик в кубе (последние сезоны)

«Оленя надо забанить пока не стало слишком поздно» (с) 02nz
«Как же хорошо без оленя, боже мой» (с) R3DTHR3AT
Old 13.04.2015, 14:35
Skuchniy's Avatar
Кусачее привидение
Join Date:
08.08.2008
20 лет вместе!
Issue reason: 20 лет вместе! Медаль "2К лайков" Jack-o'-lantern
Issue reason: Участник хэллоуинского шабаша GoHa.Ru - 10 лет
Hardware эксперт
Issue reason: За регулярною помощь в выборе программ, компьютеров, железа Веселый флудер
Issue reason: И вовсе даже не скучный! Признанный автор
Issue reason: За серию статей "Собери и играй" Эксперт
Issue reason: За помощь форуму и читателям в области компьютерных технологий
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by Libris:
то качество непосредственно перевода требует изучения.
Не замечал проблем по этой части, у релизеров типа Лоста 1 проблема, цензурирование перевода, из за чего иногда теряется смысл.
Еще нравится новафильм или ньюфильм, я уже в них запутался.
Основная проблема всех переводов, в голосах, ну не подходит голос персонажу, ничего не сделаешь, приходится выбирать другой перевод, особенно когда персонаж 1. Помню как у меня бомбануло когда Хауса смотрел в переводе с офигенным голосом самого Хауса(так и не понял что там за хитрая студия переводила, похоже хохляцкая), но там не все сезоны и переход на лостфильм был болезненным.
Сначала не понравилась Игра престолов от лоста(искажение смысла текста), но голоса терпимо подобраны так что привык.
Ходячие от них же тоже нравятся, особых минусов не заметил.

Добавлено через 1 минуту
Originally Posted by ksof:
Чаще всего забираю инлиш озвучку с инглиш субтитрами.
По мне так смысла нынче не имеет, у всяких Лостов очень неплохой уровень актеров наработан, если бы они совсем не тянули был бы другой вопрос.

Добавлено через 5 минут
Originally Posted by Dob:
Предпочитаю Кубик в кубе .
В их переводе "Отбросы" понравились.


ЮMoney 41001308903985 идентифицирован
ссылка-визитка https://yoomoney.ru/to/41001308903985
Last edited by Skuchniy; 13.04.2015 at 14:35. Reason: Добавлено сообщение
Old 13.04.2015, 14:45
ksof's Avatar
Сам такой
Join Date:
09.05.2010
Медаль "500 лайков" Просветитель
Issue reason: За отличные переводы и обзоры игр Single & Multiplayer Зомби мутанта
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by Skuchniy:
По мне так смысла нынче не имеет, у всяких Лостов очень неплохой уровень актеров наработан, если бы они совсем не тянули был бы другой вопрос.
Оригинал не нужно ждать, актеры там ИГРАЮТ, а не просто читают текст, голоса актеров озвучки не сочетаются с происходящим. Что еще?




Originally Posted by Tapik:
для меня как для игрока проблема киберспортивного ск2 в том, что он весь выстроен на апм и таймингах
неправильно построил барак - проиграл
неправильно пошел в атаку - проиграл
затупил - проиграл
я хз, не фаново
Quote:
Не уважаемый тролль, ( я в курсе, что ты на форуме из себя представляешь, а вот меня ты врят ли знаешь, т.к. этот акк твинк) твой пост уныл и мысли скучны. На будущее: Не стоит считать чужие доходы, а тем более откровенно лгать. Дабы ты от все правды не впал в кому, немного приоткрою завесу тайны. Одна мансарда моего дома стоит столько же сколько (да и то врятли) сколько твоя квартира целиком. Поэтому еще раз повторю... заткнись и попробуй добиться в будущем того, что я имею уже в свои 28+ лет.
Old 13.04.2015, 14:50
Lexxx20's Avatar
Remembrancer
Join Date:
05.04.2008
Танк 20 лет вместе!
Issue reason: 20 лет вместе! Ветеран
Issue reason: За отличное модерирование и вклад в развитие форума GoHa.Ru GoHa.Ru - 10 лет
С Новым 2020 годом!
Issue reason: С новым годом! (Vkdsw) Эксперт
Issue reason: За развитие разделов Single & Multiplayer Признанный автор
Issue reason: За серию статей по вселенной Warhammer Медаль "2К лайков"
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by Mifun:
Хз, помоему у них самое адское произношение. Мне проще корейца или индийца понять, чем англичанина.
Я не знаю, мне IT-Crowd или там Downton понятнее, чем добрая половина американских. Говорят правильно, не коверкая и не сокращая слова.
Old 13.04.2015, 15:45
Morellio's Avatar
Ultraviolence
Join Date:
22.07.2008
Джентльмен 20 лет вместе!
Issue reason: 20 лет вместе! Знаток Lineage2
Issue reason: За лучшие ответы в конкурсе экспертов по Lineage 2 Знатоку игры Albion Online
Issue reason: За участие в конкурсе по игре Albion Online
GoHa.Ru - 10 лет Медаль "500 лайков"
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Лостфильм / Сербин
Old 13.04.2015, 15:50
Skuchniy's Avatar
Кусачее привидение
Join Date:
08.08.2008
20 лет вместе!
Issue reason: 20 лет вместе! Медаль "2К лайков" Jack-o'-lantern
Issue reason: Участник хэллоуинского шабаша GoHa.Ru - 10 лет
Hardware эксперт
Issue reason: За регулярною помощь в выборе программ, компьютеров, железа Веселый флудер
Issue reason: И вовсе даже не скучный! Признанный автор
Issue reason: За серию статей "Собери и играй" Эксперт
Issue reason: За помощь форуму и читателям в области компьютерных технологий
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Originally Posted by ksof:
Оригинал не нужно ждать
Если ты смотришь 1 серии может быть, я сезонами.
Originally Posted by ksof:
голоса актеров озвучки не сочетаются с происходящим.
Чего это? Ты там что за движениями губ следишь?)


ЮMoney 41001308903985 идентифицирован
ссылка-визитка https://yoomoney.ru/to/41001308903985
Old 13.04.2015, 15:50
4ertik's Avatar
Предводитель
Join Date:
01.11.2010
Знаток EVE
Issue reason: Развитие раздела, помощь игрокам. Эксперт
Issue reason: За помощь форуму и посетителям. Признанный автор
Issue reason: За полезные статьи и информацию по EVE Online Чемпион
Issue reason: За победу в конкурсах по Archeage и Hearthstone
На страже закона
Issue reason: За оперативное и грамотное модерирование Медаль "1К лайков" Агент GoHa.Ru
Issue reason: Настоящий Агент - За успехи в охоте на клонов Агента 47 Светоч знаний
Issue reason: За публикацию гайдов и помощь новичкам на посту модератора
Re: В каком переводе вы смотрите сериалы и т. д.?
Когда то смотре в оригинале/ с ру субтитрами. Сейчас в основном озвучка лостов, часть ньюстудио, теорию с Куражем смотрю. Что то с озвучкой кубиков, раньше от них больше смотрел сериалов. Ну а так, если нету от этих студий, выбираю из того, что есть.
Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off