Quote:
Originally Posted by Nelegal
Насчет нет тела -тело есть,
Имелось ввиду что нет тела - нет трупа, описания смерти, значит он может запросто оказаться живым. Как спекулировали о Сауле Тарвице.
Quote:
Originally Posted by Nelegal
ЖР сделали имитацию Мануса с целью манипулировать остатками легиона
То что пейсатели сольют Медузона для меня было не очевидным, а то что какая то часть ЖР поклоняется "макаронному монстру" то такое.
Quote:
Originally Posted by Nelegal
Пацаны те еще, наделавшие хель-зомби , которые даже в сороковнике ползают
Если их не сам Горгон наделал.
Quote:
Originally Posted by Nelegal
А вообще меня больше беспокоит, что переводы практически не двигаются.
Как Хелбрехт ушел - караул.
На варпфроге Конец и СМерть.
Перевод в процессе: 23/116
Перевод произведения не окончен. В данный момент переведены 23 части из 116. вроде двигается.
Так что и без него жизнь продолжается, тем более что Хелбрехт тоже переводит тот же Конец и СМерть - посаны писали, что он в жж или в чём то подобном публикует свой перевод, можно читать, один челик на варфорже даже предлагал всем желающим ссылки на это дело.
С Хелбрехтом интересное дело, лично я везде где мог его превозносил, мол вот какой классный парень в ГП есть (ещё и Дорн ему нравится как мне, в обще красота), а теперь что то как то после того, как он встал в позу из за дебила с "боевыми аптекарями" и ливнул - ощущение что он или маленькая девочка или давно искал повод.
Самое ржачное, двое робят поссорились из за перевода, Хелбрехт обиделся и ушёл, второй вася обиделся что его затралили и тоже забил на перевод (слава Императору) и теперь переводит в обще какой то третий челик
И вороны будут умирать от обжорства там, где пройду я, ибо за моей спиной останутся лишь трупы(с)
_________________________________