Для входа на форум нажмите здесь
Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют

28.06.2019 10:27
#101
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от WaitWithMe:
Что будет дальше по списку?
Персонажи по принципу главное что-бы "необычный".
Выкатить побыстрее, багулички фиксить как нибудь потом.
Побольше игр в игре, типа менеджмента замка, огорода, карточных игр.


Игра мечты(нет).
#102
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Lexxx20:
Я думаю, решение реанимировать БГ3 было принято, когда Свен купил права на игру, не?
Не. Предположу что не все было чисто с правами после смерти Блекайлс, а когда поняли что црпг хорошо продается и есть кому сделать, тогда зашевелилось решение этого вопроса. Предположу что с правами там все сложно было, и договаривались более крупные по деньгам структуры чем компания Свена. Видимо в конце 16 года нескольким студиям было предложено представить концепт или куцый диздок, который выиграла Лариан. Именно этим вызваны слухи что игру делает Обсидиан, потому что был конкурс.

Добавлено через 2 минуты
Сообщение от Arion:
Побольше игр в игре, типа менеджмента замка, огорода, карточных игр.
Это уже ммо будет.
Последний раз редактировалось Skuchniy; 06.07.2019 в 11:16. Причина: Добавлено сообщение
#103
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
На кофейной гуще гадаешь, Скучный.
#104
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Skuchniy:
Это уже ммо будет.
Нет это тенденция всех РПГ последних годов, они видимость богатства контента таким образом создают.
#105
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Не всех, но многих.
#106
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Skuchniy:
Ну его самого то ты кушать не будешь, а игра такая же никакая.
Скучный, ты чёрный хлеб, с подсолнечным маслом и солью никогда не ел что ли?..


Сообщение от Skuchniy:
Слишком хитрая аналогия, не для моих умов. Я вобще никак не понимаю как связана средняя проходная игра и хит.


Сообщение от Arion:
Ты бредишь просыпайся
Да вас вообще нет.

Сообщение от Skuchniy:
Не. Предположу что не все было чисто с правами после смерти Блекайлс, а когда поняли что црпг хорошо продается и есть кому сделать, тогда зашевелилось решение этого вопроса. Предположу что с правами там все сложно было, и договаривались более крупные по деньгам структуры чем компания Свена. Видимо в конце 16 года нескольким студиям было предложено представить концепт или куцый диздок, который выиграла Лариан. Именно этим вызваны слухи что игру делает Обсидиан, потому что был конкурс.
Ага, значит продажи Пилларсов тут не причём, да?.. Я всегда знал, что в регионах практикуют двуличие, но что на столько, даже и не догадывался.

Сообщение от Lexxx20:
Я думаю, решение реанимировать БГ3 было принято, когда Свен купил права на игру, не? И благодаря успеху ДОС и ДОС2.
Денежный вопрос, ещё никто не отменял. Пилларсы первыми реанимировали классическое направление. Отрицать это, всё равно что, отрицать, что первым космонавтом был Гагарин.

Сообщение от Lexxx20:
Если вы думаете, что сабж будет больше похож на ПоЕ, чем на ДОСы, боюсь, вы разочаруетесь.
Им нужно делать сплав. ПоЕ и ДоС. В противном случае, они рискуют объять только одну аудиторию. Свою. Ну и подчёркиваю - единиц из олдов. Тех кто рискнёт посмотреть, что это и с чем это можно есть. Мало того, они должны не просто всё это дело круто смешать и взболтнуть, но и выдать совершенно новый, аутентичный продукт. Проще говоря, перепрыгнуть не только конкурента, но и свои поделки. Опять же - пойти на прорыв.
#107
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Dzirti:
Скучный, ты чёрный хлеб, с подсолнечным маслом и солью никогда не ел что ли?..
Конечно ел с обычным маслом а не рафинированным) Но ведь оно не пресное а вполне со вкусом, не как игры Юбисофт.
Сообщение от Dzirti:
Ага, значит продажи Пилларсов тут не причём, да?
Да, они не так много продали, скорее всего продажи 1го Доса натолкнули. А продажи Пиларсов никак тебя не стимулируют на многомиллионный бюджет для БГ3, ведь с маленьким делать нету смысла.
#108
Сообщение от Skuchniy:
Конечно ел с обычным маслом а не рафинированным) Но ведь оно не пресное а вполне со вкусом, не как игры Юбисофт.

Да, они не так много продали, скорее всего продажи 1го Доса натолкнули. А продажи Пиларсов никак тебя не стимулируют на многомиллионный бюджет для БГ3, ведь с маленьким делать нету смысла.
ПОЕ очень серьёзно продалась же, это вторая часть обосралась
#109
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Skuchniy:
Конечно ел с обычным маслом а не рафинированным) Но ведь оно не пресное а вполне со вкусом, не как игры Юбисофт.
Ага, зато ты ешь пресные салаты на своём рафинированном. Ой Скучный, как так можно, а?.. Фу-у-у!.. А ещё нас вкусам учит!..

Сообщение от Skuchniy:
Но ведь оно не пресное а вполне со вкусом, не как игры Юбисофт.
Нет, Скучный, ты давай определяйся уж - Либо у тебя масло рафинированное со вкусом чего-то там, либо без вкуса.

Сообщение от Skuchniy:
Да, они не так много продали, скорее всего продажи 1го Доса натолкнули. А продажи Пиларсов никак тебя не стимулируют на многомиллионный бюджет для БГ3, ведь с маленьким делать нету смысла.
Значит у тебя Скучный первый астронавт Нил Армстронг?..

Сообщение от e2f:
ПОЕ очень серьёзно продалась же, это вторая часть обосралась
По продажам да. Но, как нестранно - потихоньку подтягивается. Вторая часть.
#110
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от e2f:
ПОЕ очень серьёзно продалась же, это вторая часть обосралась
Вроде я не слышал чтобы больше ляма.
Сообщение от Dzirti:
Ага, зато ты ешь пресные салаты на своём рафинированном.
Какие еще пресные, мне с юга привозят масла нормального вкусного. Я очень люблю с огорода помидор огурец соль и пахучее масло.
Сообщение от Dzirti:
Значит у тебя Скучный первый астронавт Нил Армстронг?..
У меня 1й "астронавт" Планескейп.
#111
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Skuchniy:
Какие еще пресные, мне с юга привозят масла нормального вкусного. Я очень люблю с огорода помидор огурец соль и пахучее масло.



Сообщение от Skuchniy:
У меня 1й "астронавт" Планескейп.

Так-так-так, поподробнее пожалуйста...
#112
Сообщение от Skuchniy:
Вроде я не слышал чтобы больше ляма.

Какие еще пресные, мне с юга привозят масла нормального вкусного. Я очень люблю с огорода помидор огурец соль и пахучее масло.


У меня 1й "астронавт" Планескейп.
Больше двух вроде, они и рассчитывали что Пое 2 типа 3 минимум сделает.
Вышло иначе
#113
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Skuchniy:
Это сильно разные вещи, это искусственное обеление действительности.
Я не отрицаю, что есть люди для которых это способ заработать деньги. Но существуют более выгодные способы это сделать.
Поэтому не понятно что тут будут делать такие люди без наличия какой-то заинтересованности в предмете глубже уровня "хотим денег".


Сообщение от Skuchniy:
Црпг пустой рынок, выходит пару тройку игр в год, а иногда и меньше, любая игра будет замечена. На мобилках же там на столько грызня, что думаю стартовый билет миллионов 20 долларов не меньше, из которых 1 на игру и 19 на пиар.
Вот именно. Мобилки настолько выгодны, что получается настоящая грызня между крупными компаниями, и эти 19 миллионов превращаются в сотни.
В это время, для многими замеченной игры Divinity Original Sin 2, больше миллиона копий - уже достижение.

Соотношение между пустотой рынка и его прибыльностью не такое прямое, скорее всего.
#114
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от e2f:
Больше двух вроде, они и рассчитывали что Пое 2 типа 3 минимум сделает.
Стоит порадоваться значит что им БГ не досталась. Раз продали так много средней поделки по мотивам.

Сообщение от NeronBurnRome:
Но существуют более выгодные способы это сделать.
Какие? Игровая индустрия 1 из лучших по зарплатам среди обычных работников, идут туда за деньгами.
Сообщение от NeronBurnRome:
Соотношение между пустотой рынка и его прибыльностью не такое прямое, скорее всего.
Самое прямое, вон их сколько обьявилось делателей рпг, 2 даже из России, при этом что 1н не знает разницы между захолустьем и пост апокалипсисом, что 2й тут обсуждался уже, то есть у них нет базовых вещей для игр которые они делали, обе успешно проданы. И еще я новости о 3х по моему рпг новых читал. Не умеешь делать игры топово - делай рпг.
#115
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Skuchniy:
Стоит порадоваться значит что им БГ не досталась. Раз продали так много средней поделки по мотивам.

Если бы они не продали, то и не было бы реанимации серии БГ.
#116
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Dzirti:
Если бы они не продали, то и не было бы реанимации серии БГ.
Это как если бы жигули не продавали, мерседес новый не выпустили бы.
#117
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Skuchniy:
Это как если бы жигули не продавали, мерседес новый не выпустили бы.

То есть, у тебя Скучный всё же первый космонавт был Армстронг, так?..
#118
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Dzirti:
То есть, у тебя Скучный всё же первый космонавт был Армстронг, так?..
Сомневаюсь что у собаки была фамилия.
#119
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
А человеческий?
#120
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Skuchniy:
Какие? Игровая индустрия 1 из лучших по зарплатам среди обычных работников, идут туда за деньгами.
Это утверждения спорно на фоне скандалов с переработками. Возможно, в крупных компаниях лучшие зарплаты, не зависимо от сферы деятельности. Но в нашем случае, люди собирали деньги на кикстартере.

Сообщение от Skuchniy:
Самое прямое, вон их сколько обьявилось делателей рпг, 2 даже из России, при этом что 1н не знает разницы между захолустьем и пост апокалипсисом, что 2й тут обсуждался уже, то есть у них нет базовых вещей для игр которые они делали, обе успешно проданы. И еще я новости о 3х по моему рпг новых читал. Не умеешь делать игры топово - делай рпг.
Тем не менее, эти двое взяли и сделали. И я не уверен, что игровая индустрия, особенно CRPG в РФ настолько развита, чтобы мы могли себе позволить роскошь топить в критике этих разработчиков.
#121
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Lexxx20:
А человеческий?
А человеческий заперт в тупой аналогии, которую развивать не вижу смысла.
Сообщение от NeronBurnRome:
Это утверждения спорно на фоне скандалов с переработками.
Скандалами где? Где то что тебе платят 250% за переработки и создают все условия, просто там люди на столько привыкли хорошо жить что им даже это кажется неприятным. Этож не российское замкадье с 300$ в месяц, они за каждый час переработки могут 30$ получать.
Сообщение от NeronBurnRome:
Тем не менее, эти двое взяли и сделали.
Им никто не мешал, деньги халявные абсолютно, в 1 случае с Кикстартера во 2м от Мейлру, сама разработка достаточно простая в плане работы. Разработчики обычно в худших условиях находятся, какиенить разрабы ГТА 6 им не позавидуешь, на сколько им огромную работу и выдающуюся нужно сделать, там 1му режиссеру озвучки придется поработать больше чем всей команде в сумме делателей средненькой рпг.
Сообщение от NeronBurnRome:
И я не уверен, что игровая индустрия, особенно CRPG в РФ настолько развита
А в чем выражается требование к развитости? В специализированных кадрах. А на что упор в РПГ? На не специализированные кадры, то есть на писателей на художников. А по общему дизайну обе игры слабые что логично, потому что гейм дизайнер это специализированная профессия и их в России нету. Это тоже плюс рпг, что тебе не нужны специализированные кадры, тебе нужно несколько художников пара кодеров среднего пошиба и писатель, на должность лид гейм дизайн будет назначен просто Вася который не знает что это, а продюсеров у нас 100500 на любую тему.
Топить в критике кого? Разрабов которые считают себя гениями и "сперва добейся". Критика нужна тому кто из нее выводы делает, а не нашим разработчикам средненьких рпг. Они их без малейших улучшений будут по посинения делать, пока этот рынок не насытится на столько, чтобы пользователи начали задавать вопросы о качестве игры, а это не скоро будет.
#122
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Skuchniy:
Им никто не мешал, деньги халявные абсолютно, в 1 случае с Кикстартера во 2м от Мейлру, сама разработка достаточно простая в плане работы. Разработчики обычно в худших условиях находятся, какиенить разрабы ГТА 6 им не позавидуешь, на сколько им огромную работу и выдающуюся нужно сделать, там 1му режиссеру озвучки придется поработать больше чем всей команде в сумме делателей средненькой рпг.
Сообщение от Skuchniy:
А в чем выражается требование к развитости? В специализированных кадрах. А на что упор в РПГ? На не специализированные кадры, то есть на писателей на художников. А по общему дизайну обе игры слабые что логично, потому что гейм дизайнер это специализированная профессия и их в России нету. Это тоже плюс рпг, что тебе не нужны специализированные кадры, тебе нужно несколько художников пара кодеров среднего пошиба и писатель, на должность лид гейм дизайн будет назначен просто Вася который не знает что это, а продюсеров у нас 100500 на любую тему.Топить в критике кого? Разрабов которые считают себя гениями и "сперва добейся". Критика нужна тому кто из нее выводы делает, а не нашим разработчикам средненьких рпг. Они их без малейших улучшений будут по посинения делать, пока этот рынок не насытится на столько, чтобы пользователи начали задавать вопросы о качестве игры, а это не скоро будет.
Вы намекаете, что разработка CRPG была выбрана специально, потому что, по вашему мнению, это будет дешевле, легче требует меньше кадров и т. д.? И что это просто ужасно и недопустимо?

Что касается специализированных кадров. Вот сколько вы знаете хороших русских профессиональных CGI-делателей?
А между тем, РФ на втором месте по их количеству.
Это говорит о том, что кроме специализации, нужен ещё и опыт, который набивается, в том числе, на ошибках. В США геймдизайнеры не заспавнились сразу прокаченными. Каждый из них на один удачный проект имеет кучу неудачных скелетов в шкафу.
#123
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
У Скучного родовая травма. Разработчики должны сразу появляется уровня Биоваре 2007 года или не появляется вообще. Все остальное от лукавого
#124
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от NeronBurnRome:
Вы намекаете, что разработка CRPG была выбрана специально, потому что, по вашему мнению, это будет дешевле, легче требует меньше кадров и т. д.? И что это просто ужасно и недопустимо?
Это как станок на заводе, шедевр он не создаст но годную деталь вполне. Беда в том что назначение детали у нас сугубо практическое, мы не мечтаем чтобы она была какой то особенной и запоминающейся, а у игр наоборот. Это не ужасно, это просто ничего не дает игроку. Это как поесть бич пакет вместо сковородки мяса, и там и там еда достаточно вкусная, а смысл принципиально разный.
Сообщение от NeronBurnRome:
Что касается специализированных кадров. Вот сколько вы знаете хороших русских профессиональных CGI-делателей?
А зачем они мне, они на качество игры напрямую не влияют.
Сообщение от NeronBurnRome:
который набивается, в том числе, на ошибках.
На каких ошибках? Ошибки есть у тех кто их признает и осознает, кто пытался сделать лучше но не получилось. И это никакого отношения к обсуждаемым людям не имеет, у них нет ошибок и они не пытались.

Добавлено через 2 минуты
Сообщение от e2f:
У Скучного родовая травма. Разработчики должны сразу появляется уровня Биоваре 2007 года или не появляется вообще. Все остальное от лукавого
Обратное мнение актуально только при определенных условиях, когда разработчики растут. К нашему обсуждению отношение имеет обратное скорее, пример Пиларсы2. Что то никто за все годы последние ничем не удивил в плане роста.
Последний раз редактировалось Skuchniy; 08.07.2019 в 22:28. Причина: Добавлено сообщение
#125
Re: Перевод: Как Baldur's Gate 3 и Bloodlines 2 переписывают правила ролевок, которые они адаптируют
Сообщение от Skuchniy:
Обратное мнение актуально только при определенных условиях, когда разработчики растут. К нашему обсуждению отношение имеет обратное скорее, пример Пиларсы2. Что то никто за все годы последние ничем не удивил в плане роста.
Ну так время не прошло
Те же Совокоты, с 69% положительных отзывов на релизе выросли до 88% после релиза ЕЕ. Это к твоему
Сообщение от Skuchniy:
Ошибки есть у тех кто их признает и осознает, кто пытался сделать лучше но не получилось. И это никакого отношения к обсуждаемым людям не имеет, у них нет ошибок и они не пытались.
Они набили шишек на первом проекте, при этом смогли сделать реально достойную РПГ. Будем смотреть что они сделают на следующем проекте, набор под него уже идет.

По-поводу АТОМа ничего не сказать не могу, еще не играл. Но в стиме отзывы хорошие.

А кого вы еще обсуждали? я ток про ПК и АТОМ увидел