Крайне кратко. Там если вдаться в подробности в диалекты, вот там по-настоящему будет "головаломай".
Люди в соседних деревнях друг друга на их диалектах не понимают временами, а есть места, где даже в соседних районах одного города.
В Германии более 2ух десятков признанных диалектов, в отдельных исследованиях их и вовсе больше 50. Разница временами мягко говоря такова, что это просто другой язык, говоря на "Hochdeutsch" (а правильней "Standartdeutsch", у "Hochdeutsch" несколько понятий) или даже ещё на "Platt", ты их всё равно понимать просто не будешь. Германия лишь примерно с 70ых упорно борется за повсеместное использование единого языка, а законы по грамматике и правописанию и вовсе с 90ых только начали законодательно нормировать. У меня временами проблемы в общении с людьми старшего возраста в сельской местности (и не только), некоторые тупо говорят только на своём диалекте, ну или на стандартном, но с произношением из своего диалекта, что тоже не сильно упрощает задачу.
Слава КПСС и единому образованию, что у нас всё стандартизировали и привели к плюс-минус одному знаменателю, осталось лишь небольшое кол-во слов и произношение отдельных букв, которые отличают диалекты русского.

Хорошее видео.