Для входа на форум нажмите здесь

Вернуться   GoHa.Ru > Форумы > ММО Игры > The Elder Scrolls Online

Ответ
 
Опции темы
Старый 13.04.2014, 21:18   #1 
TERAB1T_renamed_875352_16122023
Маньяк
 
Аватар для TERAB1T_renamed_875352_16122023

Сообщений: 578
Всего лайков: 142
Регистрация: 21.12.2011
Игра: League of Legends
Сервер: RU/EUW
С Новым 2020 годом!
Награжден за: We Know (Leradis)
RuESO - Фанатская локализация ESO
TERAB1T_renamed_875352_16122023 TERAB1T_renamed_875352_16122023 вне форума 13.04.2014, 21:18




Фанатская локализация The Elder Scrolls Online
Текущая версия: 24.0 (24.02.2020)

Описание:
Целью аддона RuESO является частичный перевод The Elder Scrolls Online на русский язык.

Установка:
Порядок установки описан на странице скачивания.

Состав команды:


Набор переводчиков ведется в этой теме: ВАЖНО! Набор переводчиков в команду ESN

Последний раз редактировалось TERAB1T_renamed_875352_16122023; 24.02.2020 в 15:18.
11 пользователей оценили это сообщение: Показать
Просмотров: 292173
Ответить с цитированием
Старый 27.08.2014, 13:23   #126 
Tarrin
Предводитель Tarrin вне форума

 Аватар для Tarrin

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 14,624
Всего лайков: 29
Регистрация: 19.12.2006
Игра: tESo
Сервер: EU
Ник: Tarrin
Гилд.: Edel Brann
Инфо: Bosmer nighblade
Отправить сообщение для Tarrin с помощью ICQ
Лучник Признанный автор
Награжден за: За вклад в развитие раздела Вархаммер, за интересные статьи и описания
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

А вот если
Acquire Iron Ore - получить Iron Ore

Просто если Iron ore - предмет в бд игры, то лучше наверное не стоит переводить.

Или вот
Acquire Potency Rune - эта руна точно отдельный предмет, и в обратном переводе она может стать Power Rune, что затруднит общение с англоязычным сообществом.
__________________

"Самурай без меча
подобен самураю с мечом,
но только без меча" (с)
Старый 27.08.2014, 14:41   #127 
Kirixoid_renamed_1055396_19012023
Предводитель Kirixoid_renamed_1055396_19012023 вне форума

 Аватар для Kirixoid_renamed_1055396_19012023

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 12,875
Всего лайков: 158
Регистрация: 18.06.2013
Игра: ESO
Сервер: EU
Ник: @KiriX
Гилд.: Aetherius Eight
Инфо: Pact, DK
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от Tarrin Посмотреть сообщение
А вот если
Acquire Iron Ore - получить Iron Ore
Просто если Iron ore - предмет в бд игры, то лучше наверное не стоит переводить.
Или вот
Acquire Potency Rune - эта руна точно отдельный предмет, и в обратном переводе она может стать Power Rune, что затруднит общение с англоязычным сообществом.
Всё правильно понимаешь, потому и не планируется переводов НПС, мобов и предметов.
Старый 28.08.2014, 21:51   #128 
Leradis
Dark Lizard Leradis вне форума

 Аватар для Leradis

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 24,127
Всего лайков: 843
20 лет вместе!
Награжден за: 20 лет вместе! GoHa.Ru - 10 лет Зомби мутанта Победитель конкурса
Награжден за: За победу в конкурсе от Panzar и GoHa.Ru
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

У вас тут не планируется, а на нотабеноиде вовсю переводят, да порой такой ахтунг получается
Там в основном дословный перевод слов наштамповывают, некоторые ещё и отсебятины добавляют, или существительные забывают склонять

Добавлено через 13 минут
Взять ноги Мудкраба
__________________

Последний раз редактировалось Leradis; 28.08.2014 в 21:51. Причина: Добавлено сообщение
Старый 28.08.2014, 21:54   #129 
Tarrin
Предводитель Tarrin вне форума

 Аватар для Tarrin

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 14,624
Всего лайков: 29
Регистрация: 19.12.2006
Игра: tESo
Сервер: EU
Ник: Tarrin
Гилд.: Edel Brann
Инфо: Bosmer nighblade
Отправить сообщение для Tarrin с помощью ICQ
Лучник Признанный автор
Награжден за: За вклад в развитие раздела Вархаммер, за интересные статьи и описания
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от Leradis Посмотреть сообщение
У вас тут не планируется, а на нотабеноиде вовсю переводят, да порой такой ахтунг получается
Там в основном дословный перевод слов наштамповывают, некоторые ещё и отсебятины добавляют, или существительные забывают склонять

Добавлено через 13 минут
Взять ноги Мудкраба
Нотабеноид хорош тем, что можно сразу свой вариант предложить. При вычитке возьмут правильный
__________________

"Самурай без меча
подобен самураю с мечом,
но только без меча" (с)
Старый 28.08.2014, 22:27   #130 
Dayer_renamed_989567_10052020
Забанен Dayer_renamed_989567_10052020 вне форума

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 9,221
Всего лайков: 16
Регистрация: 07.12.2012
Игра: The Elder Scrolls
Зомби мутанта
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Да вроде террабит писал, что будет вариант аддона с переводом "лишь бы был" и отдельно с хорошим переводом, где будет проверятся и исправляться то что переводят на этом сайте.
Меня лично вполне устроит перевод "лишь бы был", я все детство в игры с таким переводом проиграл.
Старый 29.08.2014, 00:06   #131 
QuadroTony_renamed_924261_09092024
Успешный Человек QuadroTony_renamed_924261_09092024 вне форума

 Аватар для QuadroTony_renamed_924261_09092024

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 9,533
Всего лайков: 279
Регистрация: 15.05.2012
Игра: TESO
Сервер: eu
Ник: @QuadroTony
Гилд.: iddqd
Инфо: нагибател белочек
Лучник
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Крик Дьявольского Мэя 3
ммм....
Старый 15.09.2014, 00:14   #132 
Don1
Старожил Don1 вне форума

 Аватар для Don1

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 1,747
Всего лайков: 1
Регистрация: 12.02.2012
Игра: WoW
Сервер: RU
Ник: Аулон
Гилд.: Не как
Инфо: Чернокнижник
Дитя Предназначения
Награжден за: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

А я уже и не надеялся,теперь можно купить и поиграть в сие чудо творения великой беседки)
Старый 15.09.2014, 00:18   #133 
Kirixoid_renamed_1055396_19012023
Предводитель Kirixoid_renamed_1055396_19012023 вне форума

 Аватар для Kirixoid_renamed_1055396_19012023

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 12,875
Всего лайков: 158
Регистрация: 18.06.2013
Игра: ESO
Сервер: EU
Ник: @KiriX
Гилд.: Aetherius Eight
Инфо: Pact, DK
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от Don1 Посмотреть сообщение
А я уже и не надеялся,теперь можно купить и поиграть в сие чудо творения великой беседки)
1. Это не творение "беседки".
2. Диалогов русификатор не переводит вообще, т.е. квесты все только на английском. Переведён только интерфейс.

Ну это я так, на всякий случай, чтобы недоразумений потом не вышло...
Старый 15.09.2014, 01:36   #134 
Don1
Старожил Don1 вне форума

 Аватар для Don1

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 1,747
Всего лайков: 1
Регистрация: 12.02.2012
Игра: WoW
Сервер: RU
Ник: Аулон
Гилд.: Не как
Инфо: Чернокнижник
Дитя Предназначения
Награжден за: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от Kirixoid Посмотреть сообщение
2. Диалогов русификатор не переводит вообще, т.е. квесты все только на английском. Переведён только интерфейс.
Ну описание квестов есть же? Ну а диалоги что? Частично что то будет же понятно,неужели там субтитров нет? Есть). Да и книги переведены(что лично для меня как для любители всяких книжек в данной серии важно), по сути диалоговые субтитры только б перевести и осталось,но думаю авторы данного русификатор сами об этом прекрасно знают и когда нибуть сделают.
Цитата:
Сообщение от Kirixoid Посмотреть сообщение
1. Это не творение "беседки".
Я про TESO).
Старый 15.09.2014, 08:48   #135 
Kirixoid_renamed_1055396_19012023
Предводитель Kirixoid_renamed_1055396_19012023 вне форума

 Аватар для Kirixoid_renamed_1055396_19012023

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 12,875
Всего лайков: 158
Регистрация: 18.06.2013
Игра: ESO
Сервер: EU
Ник: @KiriX
Гилд.: Aetherius Eight
Инфо: Pact, DK
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от Don1 Посмотреть сообщение
Ну описание квестов есть же? Ну а диалоги что? Частично что то будет же понятно,неужели там субтитров нет? Есть). Да и книги переведены(что лично для меня как для любители всяких книжек в данной серии важно), по сути диалоговые субтитры только б перевести и осталось,но думаю авторы данного русификатор сами об этом прекрасно знают и когда нибуть сделают.
Я как бы один из тех, кто на постоянной основе работает над русификатором в качестве переводчика...
Описание квестов это не то, что ты можешь подумать. Пока нет даже такого краткого описания, которое появляется при открытии журналов квестов на J.
Все квесты подаются через диалоги. Никаких субтитров. Субтитров в игре очень мало и они не переведены.
Книги переведены далеко не все, меньше половины.
Я, конечно, рад новому игроку в TESO, но, боюсь, те ожидания, которые я у тебя увидел, не будут оправданы. И дабы потом кому-то не было мучительно больно, я сразу решил предупредить.
Могу выложить скринов побольше (правда на работе это будут минимальные настройки графики).
Цитата:
Сообщение от Don1 Посмотреть сообщение
Я про TESO).
Я тоже
Цитата:
Сообщение от Kirixoid Посмотреть сообщение
Это не творение "беседки".
Старый 15.09.2014, 13:43   #136 
-IIIPAM-
Мой ник ШРАМ -IIIPAM- вне форума

 Аватар для -IIIPAM-

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 11,083
Всего лайков: 307
Игра: ШРАМ
Сервер: ШРАМ
Ник: ШРАМ
Гилд.: ШРАМ
Инфо: ШРАМ
Steam
GoHa.Ru - 10 лет 20 лет вместе!
Награжден за: 20 лет вместе! Просветитель
Награжден за: За интересные и полезные материалы по Fallout 76
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

очень приятно., что ваш проект развивается удачи и успехов
__________________
Старый 15.09.2014, 14:03   #137 
тенёк
Guest

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: n/a
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

переведены все уменя пасивные и активные а этого уже более чем достаточно
Старый 15.09.2014, 14:49   #138 
Don1
Старожил Don1 вне форума

 Аватар для Don1

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 1,747
Всего лайков: 1
Регистрация: 12.02.2012
Игра: WoW
Сервер: RU
Ник: Аулон
Гилд.: Не как
Инфо: Чернокнижник
Дитя Предназначения
Награжден за: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от Kirixoid Посмотреть сообщение
Я как бы один из тех, кто на постоянной основе работает над русификатором в качестве переводчика...
Описание квестов это не то, что ты можешь подумать. Пока нет даже такого краткого описания, которое появляется при открытии журналов квестов на J.
Все квесты подаются через диалоги. Никаких субтитров. Субтитров в игре очень мало и они не переведены.
Книги переведены далеко не все, меньше половины.
Я, конечно, рад новому игроку в TESO, но, боюсь, те ожидания, которые я у тебя увидел, не будут оправданы. И дабы потом кому-то не было мучительно больно, я сразу решил предупредить.
Могу выложить скринов побольше (правда на работе это будут минимальные настройки графики).
Ну если не сложно выложи скрины,а вообще как то с квестами вы что-то решите? И вообще какой процент игры переведён?
Старый 15.09.2014, 15:03   #139 
тенёк
Guest

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: n/a
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

2 процента)
как я говорил переведены все абилки
переведена часть книг которые ты на ходишь в мире
на вскидку каждая 6-7 книга переведена
переведен практически весь интерфес менюшки и т д
пкркведены обозначения на карте
переведены некоторая часть текста на экранах загрузки мож процентов 10

в общем совсем без знания английского думаю играть будет тяжело
но если у тебя он хотябы на уровне 5го класа то с таким переводом играть сносно
тем более они вроде планируют допереводит книги
хотя по мне книги не самое важное, лучшеб основную сюжентную ветку квестов перевели
Старый 15.09.2014, 15:24   #140 
Tarrin
Предводитель Tarrin вне форума

 Аватар для Tarrin

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 14,624
Всего лайков: 29
Регистрация: 19.12.2006
Игра: tESo
Сервер: EU
Ник: Tarrin
Гилд.: Edel Brann
Инфо: Bosmer nighblade
Отправить сообщение для Tarrin с помощью ICQ
Лучник Признанный автор
Награжден за: За вклад в развитие раздела Вархаммер, за интересные статьи и описания
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от Don1 Посмотреть сообщение
Ну если не сложно выложи скрины,а вообще как то с квестами вы что-то решите? И вообще какой процент игры переведён?
в данный момент на нотабеноиде переведено почти 50% квестовых целей игры (то, что пишется после описания квестов - "Собери 50 какашек бобров"). И даже там текста завались. А вот сам текст квестов/диалоги/субтитры еще не переведены.
__________________

"Самурай без меча
подобен самураю с мечом,
но только без меча" (с)
Старый 15.09.2014, 15:25   #141 
Kirixoid_renamed_1055396_19012023
Предводитель Kirixoid_renamed_1055396_19012023 вне форума

 Аватар для Kirixoid_renamed_1055396_19012023

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 12,875
Всего лайков: 158
Регистрация: 18.06.2013
Игра: ESO
Сервер: EU
Ник: @KiriX
Гилд.: Aetherius Eight
Инфо: Pact, DK
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от Don1 Посмотреть сообщение
Ну если не сложно выложи скрины,а вообще как то с квестами вы что-то решите? И вообще какой процент игры переведён?
Блин, сейчас уже не могу... Если смогу найти время на работе - выложу. А вообще список переведённого - на официальной странице аддона.
Цитата:
В текущей версии:
Интерфейс.
Названия разделов внутриигровой помощи.
Названия навыков.
Условия использования способностей (например, "способность используется при ношении тяжелых доспехов").
Всплывающие сообщения в верхнем правом углу.
Категории обозначений и сами обозначения в меню карты.
Категории книг в библиотеке.
Категории достижений.
Описания способностей, комплектов доспехов, зелий и т.п.
Книги (частично).
Звания и титулы.
Описания рас и классов.
Описания локаций в Альманахе Кэдвелла.
Подсказки после смерти.
Алхимические эффекты.
Условия для роста уровней навыков (выводятся при наведении на полосу прогресса навыка).
Описания квестовых линеек.
Внутриигровая помощь и всплывающие окна с обучением.
Описания заданий.
Достижения.
Загрузочные экраны.
Описания предметов.

Описания квестовых линеек - это совсем не то, что позволяет понять происходящее, если ты не владеешь инглишом. Это пометка, которая выскакивает на экран, когда ты завершаешь линейку/цепочку квестов и которая видна после того, как ты закрыл POI/пиктограмму локации (стала белой) при наведении курсора на неё.
Какой процент? Переведён почти весь интерфейс. Интерфейс переведён, наверное, процентов на 90%.
Но диалоги (они же квесты) и книги - это уже не интерфейс. Диалоги (за исключением фраз М'Айка Лжеца) не переведены вообще. Книги переведены, если я всё правильно понимаю (лично я не занимаюсь их переводом), менее чем на половину, процентов 20% наверное.
Цитата:
Сообщение от тенёк Посмотреть сообщение
тем более они вроде планируют допереводит книги
хотя по мне книги не самое важное, лучшеб основную сюжентную ветку квестов перевели
Давно бы перевели всю основную сюжетку и все диалоги, связанные с нею, если бы это было так просто. И сложность тут не в переводе, а в том, что в файле диалоги идут вразнобой. Т.е. нельзя взять конкретный квест и перевести именно его.
Думаю, надо всё-таки вернуться к описанию заданий, которое видно при открытии журнала на J. Но сами видите, контент добавляется очень часто и всегда есть довольно большие объёмы для переводов. Пока решаем самое простое и самое актуальное. Описания заданий и диалоги (тем более диалоги), отложены - в самую последнюю очередь.
Старый 15.09.2014, 16:00   #142 
Don1
Старожил Don1 вне форума

 Аватар для Don1

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 1,747
Всего лайков: 1
Регистрация: 12.02.2012
Игра: WoW
Сервер: RU
Ник: Аулон
Гилд.: Не как
Инфо: Чернокнижник
Дитя Предназначения
Награжден за: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от тенёк Посмотреть сообщение
но если у тебя он хотябы на уровне 5го класа то с таким переводом играть сносно
На уровне колледжа)

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Kirixoid Посмотреть сообщение
Думаю, надо всё-таки вернуться к описанию заданий, которое видно при открытии журнала на J. Но сами видите, контент добавляется очень часто и всегда есть довольно большие объёмы для переводов. Пока решаем самое простое и самое актуальное. Описания заданий и диалоги (тем более диалоги), отложены - в самую последнюю очередь.
Понятно.Просто соскучился я по MMORPG,а WoW мне поднадоел уже)

Последний раз редактировалось Don1; 15.09.2014 в 16:00. Причина: Добавлено сообщение
Старый 15.09.2014, 16:27   #143 
Kirixoid_renamed_1055396_19012023
Предводитель Kirixoid_renamed_1055396_19012023 вне форума

 Аватар для Kirixoid_renamed_1055396_19012023

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 12,875
Всего лайков: 158
Регистрация: 18.06.2013
Игра: ESO
Сервер: EU
Ник: @KiriX
Гилд.: Aetherius Eight
Инфо: Pact, DK
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от Don1 Посмотреть сообщение
На уровне колледжа)
Хватит.
Цитата:
Сообщение от Don1 Посмотреть сообщение
Понятно.Просто соскучился я по MMORPG,а WoW мне поднадоел уже)
TESO - просто песня, сказка и отдых после WoW!
Старый 16.09.2014, 09:52   #144 
тенёк
Guest

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: n/a
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

после сегодняшней обновы адон с переводом работать будет?
или за ранее предпринять какие то шаги чтоб все ок было?
Старый 16.09.2014, 11:20   #145 
Kirixoid_renamed_1055396_19012023
Предводитель Kirixoid_renamed_1055396_19012023 вне форума

 Аватар для Kirixoid_renamed_1055396_19012023

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 12,875
Всего лайков: 158
Регистрация: 18.06.2013
Игра: ESO
Сервер: EU
Ник: @KiriX
Гилд.: Aetherius Eight
Инфо: Pact, DK
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Цитата:
Сообщение от тенёк Посмотреть сообщение
после сегодняшней обновы адон с переводом работать будет?
или за ранее предпринять какие то шаги чтоб все ок было?
Не знаю, не тестил, но совсем скоро должна быть обнова русификатора.

Добавлено через 55 минут
Проверил, текущая версия русификатора работает с текущей версией клиента.

Последний раз редактировалось Kirixoid_renamed_1055396_19012023; 16.09.2014 в 11:20. Причина: Добавлено сообщение
Старый 16.09.2014, 16:42   #146 
QuadroTony_renamed_924261_09092024
Успешный Человек QuadroTony_renamed_924261_09092024 вне форума

 Аватар для QuadroTony_renamed_924261_09092024

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 9,533
Всего лайков: 279
Регистрация: 15.05.2012
Игра: TESO
Сервер: eu
Ник: @QuadroTony
Гилд.: iddqd
Инфо: нагибател белочек
Лучник
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

через год думаю завершите полный перевод)))
и можно будет заняться русской озвучкой)
Старый 21.09.2014, 19:31   #147 
TERAB1T_renamed_875352_16122023
Маньяк TERAB1T_renamed_875352_16122023 вне форума

 Аватар для TERAB1T_renamed_875352_16122023

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 578
Всего лайков: 142
Регистрация: 21.12.2011
Игра: League of Legends
Сервер: RU/EUW
С Новым 2020 годом!
Награжден за: We Know (Leradis)
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Состоялся релиз RuESO 4.0
Старый 21.09.2014, 19:32   #148 
Dayer_renamed_989567_10052020
Забанен Dayer_renamed_989567_10052020 вне форума

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 9,221
Всего лайков: 16
Регистрация: 07.12.2012
Игра: The Elder Scrolls
Зомби мутанта
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Спасибо
Старый 24.09.2014, 19:20   #149 
TERAB1T_renamed_875352_16122023
Маньяк TERAB1T_renamed_875352_16122023 вне форума

 Аватар для TERAB1T_renamed_875352_16122023

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 578
Всего лайков: 142
Регистрация: 21.12.2011
Игра: League of Legends
Сервер: RU/EUW
С Новым 2020 годом!
Награжден за: We Know (Leradis)
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Состоялся релиз RuESO 4.1
Старый 28.09.2014, 16:15   #150 
r76Shadowy
Знаток r76Shadowy вне форума

 Аватар для r76Shadowy

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 2,297
Всего лайков: 16
Регистрация: 01.02.2008
Игра: Black Desert
Re: RuESO - Фанатская локализация ESO

Может у меня руки кривые, но после установки локализации слетают аддоны, типа "AIResearchGrid"
Ответ

Вернуться   GoHa.Ru > Форумы > ММО Игры > The Elder Scrolls Online
Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


© GoHa.Ru 2003-2025