Re: ПРИКОЛЫ:))))
В сериале "Секс в большом городе" Михаил Барышников читает на английском знаменитое стихотворение своего друга Иосифа Бродского.
На английский это стихотворение перевёл американский поэт Ричард Уилбер.
А потом сериал перевели на русский. И стихи Бродского тоже.
Сравните и получите удовольствие.
Так долго вместе прожили, что снег
коль выпадет, то думалось – навеки,
что, дабы не зажмуривать ей век,
я прикрывал ладонью их, и веки,
не веря, что их пробуют спасти,
метались там, как бабочки в горсти.
(Бродский)
На город опустился снег
И пеленой меня окутал,
Ее глаза сияли мне,
И будто бес меня попутал.
И я рукой ее глаза прикрыл
Укрыв от вьюги и мороза
И в сердце мне вонзилась грусть,
Как острая, холодная заноза.
( НедоБродский)
"Programming today is a race between software engineers striving to build bigger and better idiot-proof programs, and the Universe trying to produce bigger and better idiots. So far, the Universe is winning."
|