По поводу криповых словообразований. Вот сами американцы не офигивают от ужасов, которые сами и плодят? Те же хаски.
Или wite wight, или wrath wraith, gist geist. Это же вообще нечитабельно, а существо является синонимом первого слова.
Они же сами в своей мифологии путаются. А если это переводить, то становится совершенно не ясно что где и куда. И получается как гном=дварф.
А после люди офигевают от того, что гномы это дварфы, а что такое дварфы, они не в курсе.
Как пример, белые ходоки это wight. Курганная нежить из Властелина колец, тоже. Но ктож знал... Они описаны как просто нежить. И как их верно переводить, ветте или вэттэ, тоже не ясно. А призраки из Dragon age, это wraith, а не ghost. Ghost во вселенной вообще нет.
Добавлено через 1 минуту
Quote:
Originally Posted by Lexxx20
Мне не нравится что ты такой злой.