Для входа на форум нажмите здесь
Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем

04.04.2019 16:46
#1
Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Планы разработчиков


Команда ArenaNet продолжает активно поддерживать MMORPG Guild Wars 2, а последнее время она провела, работая над грядущими обновлениями, которые должны подвести героев к завершению четвертого Сезона Живого Мира. Поэтому разработчики решили, что настало самое время поговорить о будущем игры, и опубликовали небольшую статью, посвященную своим планам по дальнейшему развитию фэнтезийного мира. А мы специально для читателей нашего портала подготовили полный перевод данного материала.

“Всем привет. В последние несколько недель наша команда всецело посвятила себя подготовке к выпуску следующей пары билдов, которые приведут нас к финалу четвертого Сезона Живого Мира. Одновременно с этим, мы строим планы на будущее.

Наша философия

Последние несколько месяцев я общался с членами нашей команды, проводя оценку того, как мы создаем новый контент, чтобы мы могли продолжить улучшать игру и дальше. В последнее время мы уделяли особое внимание не только нашим планам касательно пятого Сезона, но и нашей основной философии разработки игры. В конечном итоге, мы пришли к выводу, что основы, на которых стоит Guild Wars 2, остались прежними:
  • Побуждение игроков к позитивной совместной игре
  • Поддержка автономности игроков
  • Упор на горизонтальную, нежели вертикальную прогрессию
  • Улучшение и доработка старых дизайнов
  • Стремление делать игру веселой
Мы смогли достичь успехов в следовании нашей философии, благодаря Живому Миру Guild Wars 2. Это оказалось наилучшим способом предоставления нашим игрокам регулярных контентных обновлений, будь то новые функции, новые горизонты для исследований или интересный сюжет, рассказывающий о судьбе мира и населяющих его персонажей. И все это без платной подписки.

Новая структура команд разработчиков Guild Wars 2

Итак, что же это сулит Guild Wars 2?

Мы собираемся переорганизоваться, разбившись на четыре полностью укомплектованных команды по производству контента, плюс создать дополнительные команды, занимающиеся балансом умений, наградами, WvW и sPvP.

Команды, отвечающие за контент, смогут более гибко принимать решения касательно того, что нужно включать в каждое отдельно взятое обновление. Например, мы можем решить раздвинуть границы уже существующей карты и наполнить ее новым контентом, если в данный момент такой подход позволит создать более интересный игровой опыт, нежели разработка новой локации. Самое главное, что это позволит обеспечить постоянный приток нового контента и позволит нам продолжить рассказывать о судьбе Тирии, придумывая все более интересные истории.

Грядущие несколько месяцев

Что дальше? Мы выпустили Super Adventure Festival, дав возможность игрокам вернуться в игрушечный мир Мото и увидеть отсылки к играм минувших дней.

После этого выйдет релиз от команды по текущим занятиям, который станет прелюдией к финалу Сезона 4.

В данный момент мы заканчиваем Эпизод 6, и мы очень рады, что сможем сообщить дату его выхода уже в самое ближайшее время и присоединиться к вам в прохождении финала. Выход нового эпизода не будет придерживаться графика выхода патчей раз в два-три месяца, которого мы пытались придерживаться в Сезоне 4. Всему виной корректировки, которые пришлось внести в работу студии в феврале, но мы сообщим дополнительные детали в скором будущем.

Мы вносим финальные изменения в последний энкаунтер нового рейда, в котором будет продолжена история Кадима. Релиз намечен после Эпизода 6. Усилия одной из новых команд направлены на разработку контента в открытом мире, предназначенного для небольших групп, так что всем нашим игрокам будет чем заняться, когда выйдет новый рейд.

Будущее

Посмотреть в полном размере

История Командира будет продолжена в Сезоне 5 Живого Мира. По мере того, как команды начинают работать на полную мощность, и наши планы становятся более конкретными, мы сможем поведать больше подробностей.

Полным ходом идет разработка нескольких новых фич, начало которым было положено уже достаточно давно. Пожалуйста, имейте в виду, что все они по-прежнему находятся в процессе разработки, поэтому детали могут измениться до выхода финальной версии, и у нас нет конкретной даты релиза. Эти нововведения будут внесены в игру сразу, как только будут готовы.
  • Разборка рун и знаков, введенная в игру в прошлом году, была первым шагом к релизу легендарных рун и знаков — финального компонента основной легендарной экипировки.
  • На протяжении последних нескольких месяцев внимательные игроки могли заметить тренд улучшений и обновлений системы слотов умений и угадали, что мы работаем над системой шаблонов билдов, которую игроки уже давно просили нас ввести.
  • Мы хотим увеличить максимальный уровень Кулинарии с 400 до 500. Эта профессия нуждается в обновлении низкоуровневой еды, чтобы она стала более значимой для всей экосистемы и подняла важность прочих различных ресурсов.
  • В прошлом мы уже говорили о том, что для WvW крайней важна реструктуризация мира, и это не изменилось. В то время как команда программистов занята этой работой, они также трудятся над рядом небольших обновлений, которые будут временно менять этот игровой режим. К примеру, может быть введена неделя без Downed State, как мы уже делали в прошлом. Кроме того, мы обсуждаем новую структуру наград за выполнение ивентов.
  • Поддержка турниров по швейцарской системе станет следующим крупным нововведением в игру от команды по sPvP. Эта функция будет в будущем использоваться в нашей системе организованных турниров.
Дальше по дороге

За всем этим лежит еще кое-что, что мы настроены сделать. Ничего из нижеследующего еще не было разработано до конца, изменения или полный отказ от введения в игру практически гарантированы:
  • Мы думаем сделать так, что в WvW очки будут оказывать влияние на результат матча каждый 8 часов. Это позволит игрокам влиять на исход матча в часы, когда большинство спит, при этом не сводя на нет работу, проделанную самими активными игроками.
  • После обновления Кулинарии до 500 останется доработать только Ювелирное Дело.
  • Команда по разработке соревновательных режимов размышляла над идеей введения фестиваля, посвященного sPvP и WvW. Подобная концепция не только
    интересна сама по себе, но и позволит нам уделить должное внимание этим игровым режимам и экспериментировать с разными новшествами.
Подобное обсуждение проектов, над которыми мы работаем происходит впервые, и является отходом от того, как мы раньше осуществляли связь с игроками. Мы надеемся, что подобные письма разъяснят для вас наши планы, и помогут лучше понять что является для нас приоритетом. Конечно, мы рассказали вам далеко не обо всех наших планах, но так вы хотя бы будете лучше понимать как мы подходим к разработке игры. Наша команда хочет не просто поддерживать жизнь в Guild Wars 2, но и развивать игру, работая вместе со всеми вами.

Спасибо за прочтение и увидимся в игре!”

Перевод от Shinimas. Оригинальный материал.
#2
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Может выйдет на русском? Но не сегодня. И никогда
#3
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от Kloe:
Стремление делать игру веселой
интересно как, учитывая что на сегодняшний день нет ниодной ммо в которую " весело " играть
#4
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
хорошая игра, но там уже нечего делать, боринг, жду 3 часть и надеюсь желания по поводу механик хотя бы отчасти сбудутся и она будет сразу на русском

Добавлено через 1 минуту
Сообщение от Typical Cassandra:
И
это сай-фай с тентаклями и каноничными асура технологичными сай фай коротышками
Последний раз редактировалось Daminion; 04.04.2019 в 18:17. Причина: Добавлено сообщение
#5
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Закрытие ее ждёт. Что же ещё?
#6
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от Daminion:
хорошая игра, но там уже нечего делать, боринг, жду 3 часть и надеюсь желания по поводу механик хотя бы отчасти сбудутся и она будет сразу на русском
а я надеюсь что затупки в РОССИИ выучат англ язык
#7
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от Deisei:
а я надеюсь что затупки в РОССИИ выучат англ язык
Спалился

Там есть целый серв с русскими и русскими гильдиями. Именно из-за него сняли блок на Россию.
#8
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от Deisei:
интересно как, учитывая что на сегодняшний день нет ниодной ммо в которую " весело " играть
Ну может в тебе проблема лол, полно людей получают удовольствие от ммо.
#9
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от merit:
Ну может в тебе проблема лол, полно людей получают удовольствие от ммо.
Это лишь говорит об их психическом здоровье.

Вообще, игры действительно должны быть веселыми. Пытались делать как настольные рпг с глубоким сюжетом, получается один слив, так как многообразие отыгрыша настолок нельзя впихнуть в компы. Но задроты покупаются на сиськи азиатских эльфиек в миниюбках. Что уже говорит, что они не здоровы.

А вот сделали бы игру в стиле Fable но в онлайне, было бы правда весело. Даже унылый мультиплеер в тройке был веселый, именно из-за лёгкой и несерьезной атмосферы игры.
#10
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Похоже Канты мы не дождёмся.
#11
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от Typical Cassandra:
Вообще, игры действительно должны быть веселыми.
Так они и веселые.
Я получаю удовольствие от многих проектов.
#12
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от Typical Cassandra:
Это лишь говорит об их психическом здоровье.

Вообще, игры действительно должны быть веселыми. Пытались делать как настольные рпг с глубоким сюжетом, получается один слив, так как многообразие отыгрыша настолок нельзя впихнуть в компы. Но задроты покупаются на сиськи азиатских эльфиек в миниюбках. Что уже говорит, что они не здоровы.
вот люди весело проводят время в рейдах:

и без всяких азиатских эльфиек в миниюбках
#13
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от merit:
Так они и веселые.
Я получаю удовольствие от многих проектов.
Я уже говорил о таких людях.
Сообщение от A6opureH:
и без всяких азиатских эльфиек в миниюбках
Нууу, учитывая то игра азиатская, но сделанная американцем...прямо как Л2...
#14
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от merit:
Ну может в тебе проблема лол, полно людей получают удовольствие от ммо.
не отменяю этого факта
#15
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от Typical Cassandra:
Спалился

Там есть целый серв с русскими и русскими гильдиями. Именно из-за него сняли блок на Россию.
Что за бред
В гв2 нет русского сервера. Русские гильдии - да
#16
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
А там, случайно, аутдор пвп не сделали? Только арены и БГ? (играл очень давно, не в курсе, что сейчас с игрой)
#17
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от Typical Cassandra:
Нууу, учитывая то игра азиатская, но сделанная американцем...прямо как Л2...
Она вообще не азиатская, и первая и вторая части от американцев, никакого намека на азиатский колорит вообще
#18
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от Frostwind:
А там, случайно, аутдор пвп не сделали? Только арены и БГ? (играл очень давно, не в курсе, что сейчас с игрой)
ну WvWvW всегда было
#19
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от Deisei:
затупки
я знаю англ язык, это не значит что миллионная шарага выпуская игру и рубя бабло не может и не хочет сделать мне как клиенту и многим другим родной язык
#20
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от HotDancer:
никакого намека на азиатский колорит вообще
Канта жеж
Но тогда и вов с Пандарией - та еще азиатская игра.
#21
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от A6opureH:
Канта жеж

Но тогда и вов с Пандарией - та еще азиатская игра

Во второй ее еще нет вроде, только Элона Типичная азитащина для меня -это когда излишне красочно и излишне "кавайно", плюс всякие вот бронелифчики и лоли. Но не скажу, что это плохо
#22
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от HotDancer:
это когда излишне красочно




Сообщение от HotDancer:
излишне "кавайно"




Сообщение от HotDancer:
плюс всякие вот бронелифчики





Сообщение от HotDancer:
и лоли

#23
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от HotDancer:
Она вообще не азиатская, и первая и вторая части от американцев, никакого намека на азиатский колорит вообще
В игру то хоть поиграй, там полно азиатщины. Даже персонажи людей все блюровые и узкоглазые.
#24
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от A6opureH:



















Асуры это не лоли, это скорее инопланетные карланы. Я про вот такие виды персов:




Добавлено через 4 минуты
Сообщение от Typical Cassandra:
В игру то хоть поиграй, там полно азиатщины. Даже персонажи людей все блюровые и узкоглазые.

Там парочка пресетов азиатских лиц, в остальном все европиоидно и даже "афроамериканцы"есть
Последний раз редактировалось HotDancer_renamed_1196579_18052023; 04.04.2019 в 22:17. Причина: Добавлено сообщение
#25
Re: Перевод: Guild Wars 2 - Что ждет в будущем
Сообщение от HotDancer:
Асуры это не лол