Сообщение от Lexx-:
Дама - вежливое обращение к женщине высокого статуса... все лишь! А рыцарь это титул!
смотря в каком веке, ну и стране тоже =) в раннем средневекоье так чаще называли супругу рыцаря, в основном в англии. этот аналог французского - шевальересс
Сообщение от Lexx-:
были такие "Мелитессы"
где были? в Ордене Пресвятой Девы Марии, они же Сервиты , который вообще не рыцарский, не боевой и непонятно что )))
и вообще, militissa (наряду со словом equitissa) часто использовалось как прямой перевод старофранцузского chevaleresse, что опять же не то.
Сообщение от Lexx-:
Во франции было еще такое определение "шивальересс" (можно перервести как рыцарка )
нельзя, вы путаете )
В историческом контексте этот термин имеет два основных значения:
- Жена шевалье: Супруга французского рыцаря или дворянина.
- Титулованная землевладелица: Иногда в качестве особой привилегии женщинам жаловались мужские фьефы (феодальные земельные владения). В таком случае они получали титул шевальересс самостоятельно, даже если не были замужем за рыцарем.
остановимся на том, что женщин рыцарей не было. и сие есть факт. были только женщины с правами и привилегиями максимально близким к рыцарским, но не более
Добавлено через 5 минут
Сообщение от Лапочка:
У Алисы хоть бы спросили по формам обращения.
щас бы Алису спрашивать о средневековых нюансах )))
Рыцари, представители нетитулованных родов
уже после этого ее можно игнорировать