#1 Libris 22.03.2024, 11:03
Аниме «Иногда Аля внезапно кокетничает по-русски» (Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san) от Doga Kobo («Звездное дитя») наконец обзавелось первым трейлером.

Алиса Куджо и Кусе Масачику учатся в Частной академии Сирена. Две противоположности свяжет любовь... к великому и могучему, что станет большим сюрпризом для главной героини. В деле режиссер и сценарист Ито Рета («Моя девушка не только милая») и дизайнер персонажей и аниматор Мурота Юхей («Живая любовь!»).

Трансляции «Иногда Аля внезапно кокетничает по-русски» начнется в июле.




#2 DiSp 22.03.2024, 11:09
Сообщение от Libris:
Кто из них милашка-то?
#3 _pain_ 22.03.2024, 11:34
Бля че так долго они рожают то а
#4 Zan 22.03.2024, 11:37
Сообщение от DiSp:
Кто из них милашка-то?
Там по сюжету Аля влюблена в этого идиота и периодически говорит на русском, думая ,что никто ее не понимает. А идиот на самом деле знает русский, но не подает виду.
#5 Skuchniy 22.03.2024, 12:19
Сообщение от DiSp:
Кто из них милашка-то?
Ояш, ведь он понимает русский, но скромно не говорит об этом. А Алиса - просто дура, недоцундерка.
Актрису конечно жалко, она яростно пыжится, но получается все равно плохо, тяжелый язык ничего не сделать. Хотя можно было нанять эмигрантку, среди 100500 актрис озвучания такая наверняка найдется.
#6 ShnacK 22.03.2024, 14:34
А мне жаль дабберов которым придется раскорячиваться и как то обыгрывать русский на русском.
Но ярые сабофилы меня конечно же люто осуждают, я знаю
#7 DiSp 22.03.2024, 14:47
Сообщение от Skuchniy:
Актрису конечно жалко, она яростно пыжится, но получается все равно плохо, тяжелый язык ничего не сделать.
У неё как-то слишком плохо получается. Как будто ей произношение ставит человек, которому русский не родной. Или тупо латиницей/катаканой написали русские слова.
Так-то японский по фонетике довольно близок к русскому. Большинство звуков сходится, хоть и не все.
#8 _Freak 22.03.2024, 14:53
Наташка штоле?
#9 Svarog 22.03.2024, 14:57
Сообщение от Skuchniy:
Хотя можно было нанять эмигрантку, среди 100500 актрис озвучания такая наверняка найдется.
VA тусовка, это очень закрытое общество, в Японии тем более. К тому же зачастую сейю же дополнительно "продёт" тайтл. Плохонькое аниме, с популярной сейю намного больше зайдет зрителям, чем хорошее, но с ноунеймами.
Тут практически как с фильмами, кто пошёл бы на Барби, если бы там не играли Робби и Гослинг.
#10 Everett 22.03.2024, 15:14
Сообщение от Skuchniy:
Хотя можно было использовать нейросетку
пофиксил
#11 Kapella 22.03.2024, 16:29
Сообщение от Svarog:
VA тусовка, это очень закрытое общество, в Японии тем более. К тому же зачастую сейю же дополнительно "продёт" тайтл. Плохонькое аниме, с популярной сейю намного больше зайдет зрителям, чем хорошее, но с ноунеймами.
Тут практически как с фильмами, кто пошёл бы на Барби, если бы там не играли Робби и Гослинг.
Когда снимали продолжение Last Exile

там где-то нашли сейю с приличным русским произношением. А тут просто кошмар какойто.
#12 Efemische 22.03.2024, 16:33
Сообщение от DiSp:
Или тупо латиницей/катаканой написали русские слова.
с вероятностью в 146% именно так и было сделано
#13 Skuchniy 22.03.2024, 16:51
Сообщение от Svarog:
Плохонькое аниме, с популярной сейю намного больше зайдет зрителям
Ну не знаю, а она такая популярная, может какуюнить Сору Амамию, потому что у этой я только Нагаторо помню.

Добавлено через 4 минуты

Сообщение от ShnacK:
А мне жаль дабберов которым придется раскорячиваться и как то обыгрывать русский на русском.
Но ярые сабофилы меня конечно же люто осуждают, я знаю
Надеюсь что Алису отдадут дабершам типа Либертины, которые будут подгундосивать/огрублять голос при русской речи. Чтобы не было кринжа как в оригинале, что японка пытается японским тембром говорить по-русски, а будет более понятная на слух разница.
Сообщение от DiSp:
У неё как-то слишком плохо получается. Как будто ей произношение ставит человек, которому русский не родной. Или тупо латиницей/катаканой написали русские слова.
Так-то японский по фонетике довольно близок к русскому. Большинство звуков сходится, хоть и не все.
Не думаю что в этом дело. Думаю это типа комедии такой, что о "смотрите русская говорит как то смешно". Все таки в современности уровень работы над озвучкой достаточно высокий у профессиональных актеров.
#14 Svarog 22.03.2024, 23:19
Сообщение от Skuchniy:
Ну не знаю, а она такая популярная, может какуюнить Сору Амамию, потому что у этой я только Нагаторо помню.
Так аниме не для тебя снимают, а для японцев))) Они вообще практически не ориентируются на внешний рынок. Может у них и популярная.
Прошелся поиском. Если судить по твиттеру, она в 2 раза популярней чем Сора Амамия)))
Ну и главное почему её взяли, она официальная русофилка)))
https://ru.wikipedia.org/wiki/Уэсака...шение_к_России
#15 Skuchniy 23.03.2024, 12:05
Сообщение от Svarog:
Так аниме не для тебя снимают, а для японцев)))
А какая разница, в Японии популярна та же жвачка что и у нас, отличаются только аниме про торговый автомат и подобные специфические.
Сообщение от Svarog:
Если судить по твиттеру, она в 2 раза популярней чем Сора Амамия)))
За счет певичества? Если ты тут что то хайповое из озвучек кроме Нагаторо видишь https://shikimori.one/people/14441-sumire-uesaka/roles
Сообщение от Svarog:
Ну и главное почему её взяли, она официальная русофилка)))
Она официально видимо назначена на все подобные роли, судя по этому https://shikimori.one/characters/116901-anastasia

в 5 сезонах озвучивала такого же персонажа. Могла бы за 5 сезонов чуть подучить язык, все таки она работает в аниме, а не смотрит его в качестве зрителя.
Метки