Предложишь более адекватный вариант перевода lubricant и arcana mace?
Я предложу запретить на уровне федерального закона дубляжи фильмов и переводы игр с оригинального языка. Вот это будет самым адекватным предложением.
Ибо Джордж Клуни, мычащий п**орским голосом какого-нить сергея;
Анджелина Джоли, квакающая голосом какойнить клавы;
"адекватный перевод" даже самих названий фильмов а-ля "Limitless" -> "Области тьмы"...
Это именно та смазка на посохе тайн, о которой я базары базарю.
И свой "адекватный перевод" засуньте саркисянам в "Коготь Тигра", как и школоте, гамающей в линеждва и отстаивающей "чоткий перевод".
Добавлено через 1 минуту
это типа футманов которая?
Ну шо ви сразу Футманов тгавите ?