Рифт Альянс? а куда переводить? если как название организации, то Рифт Альянс, если дословно - Союз Трещины. судя по вукипедии это организация, которая могла "разломить" Республику.
Только не трещины, а Союз Разлома тогда, а то звучит не очень.
Ну или Союз Отчуждения, тоже в принципе дословно.
Это самый "нормальный" перевод. Но уж точно не "Союз Трещины" или "Союз Щели"
Спасибо всем кто помог перевести, а то у меня какая-то чушь получалась...
А вот теперь вопрос, как Союз Щели перевести на англ, чтобы остался смысл? Залез даже в транслейтер, он ерунду выдает какую то. Даже гильдию не создать, не поймут((