Мое небольшое впечатление о русской АА
Суботняя презентации от mail.ru для всех оказалась сюрпризом. Пока многие пытались переварить уведенное. Мы с блексмитом, не долго думая, сразу направились в тестовые комнаты, чтобы, наконец, посмотреть на переведенную игру.
Под тест было выделено 2 комнаты, по 3 компьютера в каждой. Конфигурация компьютеров - i7-3770/GXT 680/16Gb RAM/DX11/FullHD. Настройки были выкручены на максимум, игра, естественно, работала плавно, без рывков.
Когда мы вошли в комнату, на экранах мониторов нас уже ждали заранее созданные персонажи. Блеку досталась эльфийка, не знаю кто по профессии. Мне досталась нуианка с веткой мистицизма.
Первое впечатление, конечно же, оказалось положительным. Весь начальный контент, за исключением голоса и видеоряда, был полностью переведен. В текст я особо не вчитывался. Но в тех отрывках, что не ушли от моего внимания, ляпов замечено не было. Все переведено действительно качественно.
К шрифтам и размерам текста так же претензий не возникло. Шрифты подобраны очень удачно. Текст не выходил за пределы окошек, ничего не перекрывал. И вообще очень органично вписывался в интерфейс. Единственное, что смотрелось несколько не стандартно – это сильно пополневшее окошко с характеристиками персонажа. На fullhd экране, полностью открытое окно занимает около половины экрана. Так что на чуть более низких разрешениях, оно будет занимать очень много места. В остальном все выглядит отлично.
Ну и, конечно же, хотелось бы написать пару слов о работе игры на низком пинге. Игра работает очень плавно и очень отзывчиво. Так как мне повелось начать с веткой мистицизма, мой первый же скилл оказался “пулеметом”. Скорость его срабатывания и плавность анимации поражают, а мобы в стартовой локации умирали быстрее, чем успевали среагировать. При низком пинге archeage выглядит совсем как другая игра.
Еще из негативных моментом, это то, что мейловцы показали довольно урезанный вариант игры. В базе крафта игры нету ни машин, ни субмарин, да некоторых других рецептов, а версия игры, больше похожа на майскую, либо июньскую. Однако релизнуть игру они обещают с сентябрьским патчем, но без некоторых существенных дополнений. Которые будут вводить по мере развития серверов. Что в итоге из это выйдет узнаем, только после тестов.
В целом, мы убедились лично, что работа над переводом игры идет полным ходом. По словам Игоря Гайворонского, уже переведено порядка 80% текстов (а это около 5 млн слов). Убедится в правдивости этой информации, мы, конечно же, не можем, так что поверим на слово. Ну и проверим на тесте, который все так же ожидается этой осенью.