Быстрая навигация
|
|
|
Кальк на сайте
Ребят, кто занимается сайтом archeage.ru?
сейчас переделывается кальк, хочу заметить пару вещей...
во первых слово "скилл" пишется с двумя "л". но это не к теме дела.
для пассивок вы пишете "для изучения необходим N уровень".
так вот. N - НЕ уровень, а кол-во необходимых вложенных в ветку скилл-поинтов.
|
|
Re: Кальк на сайте
Ты куда-то торопишься?
Этот калькулятор был актуален для 4 ЗБТ и там для изучения пассивок нужен был уровень, просто не успели переписать. Всему свое время
P.S. Для столь бессмысленного поста, не обязательно было создавать отдельную тему
|
|
Re: Кальк на сайте
Ребят, кто занимается сайтом archeage.ru?
сейчас переделывается кальк, хочу заметить пару вещей...
во первых слово "скилл" пишется с двумя "л". но это не к теме дела.
для пассивок вы пишете "для изучения необходим N уровень".
так вот. N - НЕ уровень, а кол-во необходимых вложенных в ветку скилл-поинтов.
Калькулятор не актуальный давно писали. Насчет его переделки не знаю кто им занимается сейчас.
|
|
Re: Кальк на сайте
нет, вы не поняли. он переделывается в данную минуту. тема создана для того, чтобы кто знает авторов сайта, сообщили об ошибках!
|
|
Re: Кальк на сайте
Ребят, кто занимается сайтом archeage.ru?
сейчас переделывается кальк, хочу заметить пару вещей...
во первых слово "скилл" пишется с двумя "л". но это не к теме дела.
для пассивок вы пишете "для изучения необходим N уровень".
так вот. N - НЕ уровень, а кол-во необходимых вложенных в ветку скилл-поинтов.
я обновляю его спокойствие
|
|
Re: Кальк на сайте
все, автор увидел, я счастлив. если что замечу еще, напишу сюда
|
|
Re: Кальк на сайте
N - НЕ уровень, а кол-во необходимых вложенных в ветку скилл-поинтов.
я знаю. это в процессе фикса
|
|
Re: Кальк на сайте
а откуда вы берете инфу о некоторых скиллах?
я беру инфу с корейского сайта(исходный код), но гугл-переводчик так ужасно переводит...
|
|
Re: Кальк на сайте
во первых слово "скилл" пишется с двумя "л"
я уже спорил с кем то на эту тему. это даже не перевод слова а жаргон. в оригинале skill, но так как ря велик и могуч и жаргоны придумывают сами геймеры то для простоты сокращается до 1 л. некоторые пишут с двумя, но это не смотрится. какие либо правила к этому слову не применимы ибо еще раз повторяю это профессиональный жаргон
|
|
Re: Кальк на сайте
а откуда вы берете инфу о некоторых скиллах?
я беру инфу с корейского сайта(исходный код), но гугл-переводчик так ужасно переводит...
Несешь тексты в любой ВУЗ, где учат Корейскому, и даешь денежку за перевод
Добавлено через 1 минуту
я уже спорил с кем то на эту тему. это даже не перевод слова а жаргон. в оригинале skill, но так как ря велик и могуч и жаргоны придумывают сами геймеры то для простоты сокращается до 1 л. некоторые пишут с двумя, но это не смотрится. какие либо правила к этому слову не применимы ибо еще раз повторяю это профессиональный жаргон
В оригинале в принципе все умения это Ability
Последний раз редактировалось Ultrak1ll_renamed_739257_29092019; 04.09.2012 в 21:40.
Причина: Добавлено сообщение
|
|
Re: Кальк на сайте
тогда пиши пожалуйста просто "пассивный". или навык. или умение. чтобы не вызывать холиваров. потому как мое мнение - произношение именно с двумя "л". ты же не говоришь "скилы"... а "скиллы", удваивая л. значит все таки их две. и в оригинале skill - две л, значит жаргон это должен сохранять.
|
|
Re: Кальк на сайте
В оригинале в принципе все умения это Ability
я вот и думаю что надо будет переписать на "способность" дабы избежать там надо 2 лл
|
|
Re: Кальк на сайте
тогда пиши пожалуйста просто "пассивный". или навык. или умение. чтобы не вызывать холиваров. потому как мое мнение - произношение именно с двумя "л". ты же не говоришь "скилы"... а "скиллы", удваивая л. значит все таки их две. и в оригинале skill - две л, значит жаргон это должен сохранять.
Угомонись. Человек на энтузиазме делает кальк, тем более он только начал переделывать. А ты его тычешь в какую-то хрень, которая никого не волнует, кроме тебя.
|
|
Re: Кальк на сайте
а "скиллы", удваивая л. значит все таки их две. и в оригинале skill - две л, значит жаргон это должен сохранять.
не должен сохранять на то и жаргон. произношу с 1 л. я уберу это слово вообще заменив на пассивное умение
|
|
Re: Кальк на сайте
я вот и думаю что надо будет переписать на "способность" дабы избежать там надо 2 лл
Ну в принципе да оно так и переводиться, а в идеале, лучше назови как: Умение
|
|
Re: Кальк на сайте
ну ты первый такой среди тысяч человек в моем опыте, с которым я общался... хз, делайте как хотите. но я сразу написал, что это офф-топик. целью было про скилл-поинты написать для пассивок. жду обновления калька со всей актуальной инфой =)
|
|
Re: Кальк на сайте
Offtopic:
А ты его тычешь в какую-то хрень, которая никого не волнует, кроме тебя.
Вообще, волнует (филологов, например), просто он не прав. И кто там про ability писал - тоже не прав.
|
|
Re: Кальк на сайте
ок, давайте говорить с ошибками! "скилы, босы, рассы" и т.д.
|
|
Re: Кальк на сайте
Offtopic:
Вообще, волнует (филологов, например), просто он не прав. И кто там про ability писал - тоже не прав.
Ну у Вас все не правы, Вы уж тогда объясните нам не понятливым, в чем же именно
|
|
Re: Кальк на сайте
Приравнивать "расу" к "скиллам" это
А называть это ошибками просто
……………………………………..________
………………………………,.-‘"……………….``~.,
………………………..,.-«……………………………..»-.,
…………………….,/………………………………………..":,
…………………,?………………………………………………\,
………………./…………………………………………………..,}
……………../…………………………………………………,:`^`..}
……………/……………………………………………,:"………/
…………..?…..__…………………………………..:`………../
…………./__.(….."~-,_…………………………,:`………./
………../(_…."~,_…….."~,_………………..,:`…….._/
……….{.._$;_……"=,_……."-,_…….,.-~-,},.~";/….}
………..((…..*~_……."=-._……";,,./`…./«…………../
…,,,___.\`~,……»~.,………………..`…..}…………../
…………(….`=-,,…….`……………………(……;_,,-"
………….\`~.*-,……………………………….|,./…..\,__
,,_……….}.>-._\……………………………..|…………..`=~-,
…..`=~-,_\_……`\,……………………………\
……………….`=~-,,.\,………………………….\
…………………………..`:,,………………………`\…………..__
……………………………….`=-,……………….,%`>--==``
…………………………………._\……….._,-%…….`\
……………………………..,<`.._|_,-&``…………….`\
|
|
Re: Кальк на сайте
Приравнивать "расу" к "скиллам" это
А называть это ошибками просто
……………………………………..________
………………………………,.-‘"……………….``~.,
………………………..,.-«……………………………..»-.,
…………………….,/………………………………………..":,
…………………,?………………………………………………\,
………………./…………………………………………………..,}
……………../…………………………………………………,:`^`..}
……………/……………………………………………,:"………/
…………..?…..__…………………………………..:`………../
…………./__.(….."~-,_…………………………,:`………./
………../(_…."~,_…….."~,_………………..,:`…….._/
……….{.._$;_……"=,_……."-,_…….,.-~-,},.~";/….}
………..((…..*~_……."=-._……";,,./`…./«…………../
…,,,___.\`~,……»~.,………………..`…..}…………../
…………(….`=-,,…….`……………………(……;_,,-"
………….\`~.*-,……………………………….|,./…..\,__
,,_……….}.>-._\……………………………..|…………..`=~-,
…..`=~-,_\_……`\,……………………………\
……………….`=~-,,.\,………………………….\
…………………………..`:,,………………………`\…………..__
……………………………….`=-,……………….,%`>--==``
…………………………………._\……….._,-%…….`\
……………………………..,<`.._|_,-&``…………….`\
Что? Где Вы увидели что-то про расу, такого тут даже слова в теме не было
|
|
Re: Кальк на сайте
Что? Где Вы увидели что-то про расу, такого тут даже слова в теме не было
Где-то в посте №18.
|
|
Re: Кальк на сайте
Человек привел примеры, а не приравнивал это к чему либо.
|
|
Re: Кальк на сайте
Человек привел примеры, а не приравнивал это к чему либо.
Хорошо. Но не стоило все это называть ошибками.
|
|
Re: Кальк на сайте
Хорошо. Но не стоило все это называть ошибками.
Ну называл не я, поэтому мне немного не интересно это, я предложил, как назвать по другому
|
|