Для входа на форум нажмите здесь
Новые комментарии
Savage Coast: Диалоги (не квестовые)
Автор темы: Нокс_renamed_937075_02102019
Дата создания: 18.08.2012 13:21
Аватар для Нокс_renamed_937075_02102019
Читатель
Регистрация:
26.07.2012
Savage Coast: Диалоги (не квестовые)

Daniel Bach


Call me whacked, everyone does, just don't call me a thrillseeker. No, no, no. Perspective: car surfing's a thrill, sprinting across railway bridges is a thrill. War reporting isn't a thrill. It's an assignment, it's a duty. It's why they don't hand out Pulitzers for base jumping.
It's about redefining your view of mortality. For yourself, and for the other guys. To tell people it's not indiscriminate death, period, it's indiscriminate death, comma.
Someone has to be the hell-chaser. When I finally found the real thing, I hardly felt surprised. Turns out that Hell is a whole lot like home. No matter that I've been desensitised by mass graves and hate crimes and Fox News and fucking Burger King. The air tastes like bleach fumes and the way the light falls is all wrong, too red and too overexposed, but it's a whole lot like home. I don't see any great cosmic moral in that, though.

Можешь называть меня чокнутым, все так делают, но не называй меня любителем острых ощущений. Нет, нет, нет. Пытаться проехать на машине перед поездом - это острые ощущения. Война - это не острые ощущения. Это - предназначение, это - долг. Это то, почему никто не дает Пулитцеровскую премию за бейсджампинг.
Война меняет твое отношение к смерти. Как к своей собственной, так и к чужой. Ты начинаешь понимать, что смерть - это не конец, это историческое начало.
Кто-то должен постоянно стремиться попасть в ад. Когда я впервые встретил таких людей, даже я был поражен. Оказывается ад может стать для тебя домом. Я не чувствую ничего глядя на братские могилы, на жестокие преступления, на канал "Fox News" и на гр****** Burger King. Здесь воздух пахнет отбеливателем и солнечные лучи довольно странные, слишком красные, но все равно, это похоже на дом. Здесь нет какой-либо космической морали.



You wanna page from my memoirs, bud?
First saw it in Afghanistan. Down in the caves, the real old caves, the ones the Taliban dynamited the shit out of along with those big Buddhas. Opened something they couldn't close again. Finest military ordnance the taxpayer's money can fund barely closed it. Picture if you will a squad of huge-ass marines, doing all they could not to piss their pants. Praying to every god in the directory.
I just squatted in my own mess and wrote until my hands seized up.
Gibberish. Total shit, that's what it turned out I wrote. That's what the camp docs made of it, too. Check it off under battlefield trauma, heat exhaustion, second-degree sunburn. Mass hallucination. Gave us a lot of prescription drugs I dumped in the desert. Seriously, take two if visions of fucking howling, screaming purgatory persist?
I don't know what happened to the other guys, at least, not all of them. Let's say I took it better than most.

Хочешь взглянуть на страничку из моих мемуаров?
Первое, что я увидел был Афганистан. В пещерах, поистине древних пещерах, когда талибы, к чертям собачьим, взорвали две гигантские статуи Будды, они, тем самым, открыли нечто, но не смогли это закрыть. После чего нам с нашей самой мощной военной артиллерией пришлось браться за дело. Разумеется на деньги налогоплательщиков. Но что там было? Представь, что ты командир взвода бравых морпехов, делаешь все, чтобы они не наложили в штаны, молясь всем богам.
Я сидел, будто парализованный и пытался записать все, что видел, пока мои руки не онемели.
Непонятные каракули. Полное дерьмо, вот, что оказалось в моем блокноте. Доктора в лагере, взглянув на них, были того же мнения. В моем диагнозе под "травма на поле боя" они приписали: тепловой удар, ожог второй степени, галлюцинации. Дали мне какие-то лекарства, которые я потом выбросил в пустыне. Я серьезно, можешь подобрать их и выпить парочку, если у тебя вдруг будут появляться видения гребаного ревущего и кричащего чистилища?
Я не знаю что случалось с остальными парнями, по крайней мере, с теми, кого мы больше не видели. Скажем так, я оказался среди счастливчиков.



Yeah, I know I've been busting your chops, but that's just me, I'm an asshole. Unrepentant. I appreciate the company, no shit. You don't get a lot of it when you're going a million miles an hour. F5-ing the world every ten seconds. If I lived to do an autobiography, it would've been an RSS feed.
There were two people who really got my angle. My grandfather, who told me I was always jumping freight trains straight to hell. And Claudia - my wife - maybe you read her, wrote for the Village Voice before the buyout. Yeah we had it good, same wavelength, didn't want kids, gymnastic shit in the bedroom...
Things weren't the same after I did Georgia. The country, not the dancer at the 5th Age, Claudia was totally accommodating. Sitting in the back of an open jeep, in the rain, with Hell on my mind. I knew just where to find it. Someone, something was calling me there.
We had a...real special moment in the ruins. The glasses haven't come off since.

Да, я знаю, что порядком тебе поднадоел, но это потому что я засранец. Неисправимый. Мне нравится общество, серьезно. А оно не часто встречается, когда ты движешься со скоростью миллион миль в час. "Прожимая "F5" для всего мира каждые десять секунд. Если бы я захотел написать свою автобиографию, то получилась бы RSS лента.
Было всего два человека, действительно понимающих меня. Мой дедушка, который говорил мне, что я постоянно запрыгиваю только в те поезда, которые несутся в ад. И Клаудия - моя жена - возможно ты читал ее статьи в The Village Voice, до того, как его выкупили. Да, хорошее было время. Мы с женой были на одной волне, никаких детей, никакого гимнастического дерьма в спальне.
Все изменилось после Грузии. И Клаудия все понимала. Я мчался на джипе, с открытым верхом, в дождь, и в моих мыслях был только ад, и я знал, где его найти. Как будто кто-то звал меня.
Все-таки что-то произошло в тех руинах. Свои очки я теперь не снимаю, даже когда ложусь спать.





John Wolf


Boone and I, we go way back. We may disagree on many things - often and vehemently - but we do agree on what's important. We share a common goal. As long as there's darkness, we will carry the torch. Here, everywhere.
Nothing will grow, if the seed be not sown. I see us as gardeners of the mind. We instill hope where we can, the will to fight where possible, the spirit to persevere where necessary.
How did we end up here? This is where it all begins. There are places worse off, more dangerous, darker - but it begins here, it begins now. Where it all leads, I don't know, neither does Boone. We're going to see it through, wherever it takes us.
Human life is like the dew of morning. The body of man is like a flicker of lightning, existing only to return to nothingness. But that doesn't mean we won't take up arms when that infinite darkness comes to claim us. It's not the sun that threatens the dew of mankind, or electricity coursing through clouds. Hm. It's something unnatural. Something old and angry, and bitter. And it has no place here.

Бун и я знакомы очень давно. Мы часто и сильно спорим по самым разным вещам, но всегда приходим к единому мнению, когда дело касается чего-то важного. У нас общая цель. Пока есть тьма, мы будем нести факел. Здесь и повсюду.
Ничто не вырастет, если не посадить семя. Мы садовники надежды. Мы вселяем мужество, желание сражаться, волю к победе везде, где это возможно и где это необходимо.
Почему мы здесь? Потому что здесь все начнется. Есть другие места, более ужасные, более темные, более опасные, но все начнется здесь, все начнется сейчас. Куда это поведет, я не знаю, Бун тоже. Но мы преодолеем все.
Человеческая жизнь словно утренняя роса. Человеческое тело словно вспышка молнии, существующая лишь мгновение, а затем исчезающая в небытие. Но мы не собираемся опускать руки, в то время, когда эта бесконечная тьма норовит поглотить нас. Это не солнце, которое угрожает человеческой росе или молниям посреди туч. Гм. Это что-то неестественное. Что-то древнее, злое и жестокое. И этому не место здесь.



Before I learned the mysteries of this world, I saw mountains as mountains, oceans as oceans, and earth as earth. When I began to gain knowledge, I came to the point where I saw that mountains are not mountains, oceans are not oceans, and earth is not earth. But now that I have got its very substance, I'm at rest. Once again I see mountains as mountains, oceans as oceans, earth as earth. The secret world is truly not. It's the world in front of us, above and beneath us, no more secret than the sun and the moon in the sky.
Of course, there are places and things concealed to most. I lived once in a place I cannot return to. Can't find again. I've searched everywhere, but it's lost to me. Many Masters have told me that I'll only find it once I stop searching for it, but how can I? That's like asking a man blinded to stop looking for the sun. It's impossible. I believe it has nothing to do with me searching for it or not. When Miracle wants me back, it will have me back, not before then. So I keep searching, and one day, maybe, that place will reveal itself to me once again.

Прежде, чем я узнал тайны этого мира, я рассматривал горы как горы, океаны как океаны, землю как землю. Но позже я начал постигать знания и на определенной стадии увидел, что горы - не горы, океаны - не океаны, а земля - не земля. Сейчас, когда я понял самую суть, я успокоился. И снова вижу, что горы - это горы, океаны - это океаны, земля - это земля. Тайный мир на самом деле совсем не тайный. Это мир перед нами, над нами и под нами. Он не более тайный, чем солнце и луна.
Конечно, есть места и вещи, скрытые от взора большинства людей. Когда-то я жил в одном месте, куда не могу вернуться. Я просто не могу найти его. Я искал везде, но так и не нашел. Многие Учителя говорили мне, что я найду его как только перестану искать, но как я могу? Это словно попросить слепого не искать больше солнца. Это невозможно. Я думаю, что это не имеет никакого отношения к тому ищу я или нет. Когда чудо захочет чтобы я вернулся, оно само меня вернет. Поэтому я продолжаю искать и когда-нибудь, возможно, это место снова покажется мне.





Nicholas Winter


What, are you expecting me to open up? To tell you all about my troubled childhood, about my abusive father and how that led me to overcompensate and succeed? About why I'm here and how it all tears me up on the inside? Go dig yourself a hole and jump in it, you fucking parasite.

Вы ждете, что я расскажу вам о себе? О своем тяжелом детстве, о своем жестоком отце и о том, как я преуспел и сделал карьеру? О том, почему я здесь и как мне все это надоело? Идите, выройте себе где-нибудь яму и прыгните в нее, гр****** паразит.



The Atlantic Island Park. Hmf. Never thought I'd be back here. And now it feels like I'll never leave. They couldn't have chosen a better spot for the apocalypse, don't you agree?

Парк Атлантик Исленд. Пфф. Никогда не думал, что вернусь сюда. И теперь у меня такое чувство, что я никогда отсюда не выберусь. Лучшего места для апокалипсиса они конечно найти не могли, верно?





Hayden Montag


Do you read? It is a fading art. In this modern world, offer an occultist an irreplaceable manuscript, and they will claim they are waiting for the movie. All the scholarly aspect has gone out of forbidden knowledge. The studiousness, the drive.
And yet in the end, even the written word could not sustain my mind. I had plumbed the depths of ancient texts, scaled the heights of correspondence with the great minds of our age, and understanding had reached an awful stalemate within me.
Then epiphany struck. Epiphany, and acquittal on all counts of manslaughter. Children. I put to you that children are the... perfect transmitters of knowledge. The perfect receivers. Vessels of malleable power and bottomless potential.
In hindsight, my initial attempts at teaching were crude. There were restraining orders, other pesky legalities regarding abduction of minors.
That is why the Illuminati brought me here. To those awaiting valuable lessons towards their future enlightened success.

Вы любите читать? Это исчезающее увлечение. В нашем современном мире предложите сектанту бесценную рукопись и он попросит вас показать ему кино. Интерес к изучению запрещенных знаний пропал полностью. Усердие, стимул.
И все же, в свое время мне даже рукописей было недостаточно. Я достиг глубин древних текстов, поднялся до высот переписки с лучшими умами нашего времени и понял, что достиг ужасного безвыходного интеллектуального тупика.
И тогда я прозрел. Прозрел и увидел все в ином свете. Дети. Я уверен, что дети - идеальные переносчики знаний. Идеальные носители. Вместилища гибкой мощи и безграничного потенциала.
Мои первые эксперименты вышли не совсем удачными. Были судебные постановления и другие запретительные акты относительно похищения детей.
Именно поэтому Иллюминаты привезли меня сюда. К тем, кто ждет ценных уроков, для достижения успехов в будущем.



You should be aware of the urgency with which we nurture our young talents.
The eldest oral traditions describe recorded history as the Fourth Great Age of Mankind. An age that is closing. I could not hazard a guess if another age will follow. As a pentaphobic, I would like no part of it. But the children of today will guide the transference of tomorrow.
Across the world, prodigies are manifesting powers earlier and stronger than ever before. Carter was psychokinetic at birth. Her parents quickly learned to avoid metal nursery furniture.
Exposure to the island and its... checkered magical history has only amplified her abilities. From the age of twelve, she could shift laboratory animals into other dimensions.
I intended to work with her on protecting them from explosive decompression at the point of return. But those lessons have been on hiatus since a regrettable zoo outing last year.

Вы должны понимать всю безотлагательность, с котором мы пытаемся воспитывать наши молодые таланты.
Наиболее старые устные традиции описывают современную историю как "Четвертую Великую Эпоху Человечества". Эпоху, которая подходит к концу. Не знаю будет ли другая эпоха после этой. Я стараюсь не думать об этом. Но именно дети понесут наши знания в будущее.
Во всем мире одаренные люди проявляют наибольшую силу и в наиболее раннем возрасте, чем раньше. Картер была психокинетиком от рождения. Ее родители быстро поняли, что ребенка надо держать подальше от металлических предметов.
Воздействие этого острова и... событий некогда происходивших тут только усилило ее способности. В двенадцать лет она могла перемещать лабораторных животных в другие измерения.
Я собирался научить ее избегать взрывной декомпрессии воздействующей на животных, когда она пыталась вернуть их обратно. Но эти уроки пришлось временно прекратить после происшествия в зоопарке в прошлом году.



Perhaps I appear blase to the human tragedy that surrounds us.
I am, largely. I believe one should focus on their strong subjects... empathy was never truly one of mine. Thusly, I must protect the Academy and its occupants the only way I can appreciate: analytically.
Analytically, I predicted an event like this sooner. This was never a simple fishing community. Well-suited to the Illuminated Order's love of ciphers and symbology, the island... is a triangle. A meeting of three lines of power.
The ambition of mortal magic, the hunger of the Hell Dimensions... and something beyond the scope of understanding. An old and deep power, older than aeons. Most sources choose not to name it, lest in the naming it gains strength.
You are aware that members of some cultures fear a photograph can steal their soul? They are, of course, correct. Well. To record this power is to take the first faltering step towards succumbing to it. Utterly.
In my life, I have always striven to maintain a clear delineation between obsession and madness.

Вам может показаться, что я абсолютно спокойно отношусь к тем событиям, которые происходят вокруг нас. Так оно и есть. Я считаю необходимым сосредоточиться на более серьезных вещах и сочувствию среди них нет места. Поэтому я должен защитить Академию и ее студентов единственным способом, которым могу: аналитически.
Аналитически я давно предвидел, что нечто подобное должно случиться. Этот остров никогда не был тихим уголком простых рыбаков. Он давно был объектом внимания Иллюминатов. Их любви к шифрам и символам. Сам остров... это треугольник. Пересечение трех линий силы.
Стремление смертных к магии, неутолимый голод измерений ада и... что-то еще выходящее за пределы понимания. Мощная и древняя сила, древнее, чем сама вечность. Большинство людей, знавших об этой силе решили не давать ей имя, опасаясь, что таким образом она набирает мощь.
Вы знаете, что представители некоторых культур боятся, что фотография может украсть их душу? Они безусловно правы.
Поэтому, признать существование этой силы, значит наделить ее еще большей мощью и позволить ей освободиться. Полностью.
В своей жизни я всегда стремился четко различать навязчивую идею и безумие.



Our hidden world is a sequence of disastrous events. All connected. Echoing back to creation, and forward until the death rattle of the universe.
It is unfortunate, for academic purposes, that those with the time and means to draw these connections are invariably rendered insane.
Having once...explored the troubled minds of patients at McLean, Danvers, Arkham, I advise you against questioning the living for explanation. Look to the dead. Their knowledge is no longer compromised by horror or shame. They are a library, a morbid encyclopaedia of the acts that brought us here. To our modern world, and to humanity's place in it. A half-way house on the evolutionary scale, between Neanderthals and something quite different, quite terrible. Something changed. Not like you are changing, probably not. But try a little background reading with the dead. They will not lie to you, unless they see an escape from torment or enslavement in it, I suppose.

Наш тайный мир - это последовательность катастрофических событий. Объединенных между собой. Начиная от создания вселенной и заканчивая ее предсмертным хрипом.
Довольно печально, с академической точки зрения, когда те, кто располагают временем и средствами, вдруг обнаружив нить тех событий, неизменно сходят с ума.
Как-то мне довелось обследовать некоторых пациентов в Маклине, Данверсе, Аркхеме. Советую вам не пытаться получить ответы от живых. Обращайтесь к мертвым. Их знания не прячутся за страхом или позором. Они - целая библиотека, энциклопедия событий, которые привели нас сюда. К нашему современному миру и к месту человечества в нем. К месту на полпути на дороге эволюции, между неандертальцами и чем-то очень необычным, очень страшным. Чем-то измененным. Не как вы измененным, нет. Но попробуйте обратиться к мертвым. Они не будут вам лгать, если только вы не захотите поработить их.



You may wonder why the Illuminati invested in an open institution like the Academy. It is a mirror to their brotherhood, exclusive but not elitist.
I was self-taught when they first came to me, as a young offender, and ushered me firmly behind the curtain of secrecy.
They are...patrons of enlightenment. They appreciate that "forbidden knowledge" is a contradiction in terms. What is recorded is meant to be known.
Those who call them uncultured are clearly unaware that in lost Alexandria, Illuminati ordered their servants to transcribe even while they burned alive.
The Illuminati are businesspeople who saw an opportunity and moved to fill it.
For too long we have clambered, wheezing, up the spiral staircase to an era where nothing is true and everything is permitted. They have installed escalators, so all might carpe diem, carpe annum, carpe aeon. Carpe out of the hands of stuffy curators without ambition.

Вы, возможно, задаетесь вопросом, почему Иллюминаты решили вложить деньги в открытие такого учреждения как Академия. Это зеркало их братства, исключительное, но не элитарное.
Когда они нашли меня, я был самоучкой, несовершеннолетним преступником, и тогда они настойчиво толкнули меня за занавесу тайны.
Они... покровители просвещения. Они поняли весь парадокс выражения "запрещенные знания". То, что существует должно быть изучено.
Те, кто считает Иллюминатов необразованными либо не знают, либо игнорируют тот факт, что еще в времена взятия Александрии, они приказали своим слугам продолжать расшифровку древних текстов, даже когда те горели заживо.
Иллюминаты - деловые люди, когда они видят возможность, они обязательно ею воспользуются.
Слишком долго мы карабкались по винтовой лестнице к эре, в которой ничто не истинно и все возможно. Они установили эскалаторы, чтобы мы могли наслаждаться моментом, наслаждаться годом, наслаждаться вечностью. Вырываясь из рук старомодных консерваторов, лишенных амбиций.





Annabel Usher


I took this position to trade an overcrowded island for a quiet one, for a peaceful life. Before life went and said bollocks to that.
There was something pure ironic about the move too, you know, my kind weren't popular in these parts three hundred years ago. Witches, not Scots women.
It's occult suffrage in action. And yet that tension never really goes away, does it? It's always out there, always ticking down to totally bat-shit nuclear.
I'm an idealist. I think we're supposed to be the way we are to protect people. To protect them from all this.
We stick our fingers where they don't belong, then wiggle them around a bit anyway. Palm responsibility off on the need to know the unknowable. That's not learning, that's...! don't know. Playing chicken with the infinite.

Я согласилась на эту должность, чтобы сменить жизнь суматошного острова на тихую и мирную жизнь здесь. Но жизнь эта решила показать мне средний палец.
Знаете, в моем приезде сюда есть некая ирония, ведь триста лет назад такие люди как я не пользовались в этих местах большой популярностью. Я имею в виду магов, а не шотландские женщины.
Несмотря на то, что в настоящее время у меня здесь есть право выбора, напряженность не исчезла, ведь так? Она есть, она накапливается и рано или поздно выплеснется наружу.
Но несмотря на это я идеалистка. Я считаю, что мы должны сделать все, чтобы защитить людей. Защитить от всего того, что сейчас происходит.
Мы засовываем пальцы туда куда не следует. Отбрасываем ответственность в пользу необходимости познать неизведанное. Это не учебный процесс, это... я не знаю. Игра в русскую рулетку против вечности.



These parts have gotten pretty lively since everyone died. Not quite a rescue, more of an investigation, eh?
You and all the others. Personally, I think the whole team colours thing is pure pish. So I hope we won't have to start fighting like we're in a scene from the bloody Matrix.
My family are Templars, proper old Templars. The house of Usher, aye, that's hilarious.
They didn't disown me when I said I wanted nothing to do with anyone's army. Posturing and scheming. My cabal is bigger than your cabal. That's worked out right well for us so far, hasn't it?
I didn't come here for the Illuminati, I came here for the kids. And that's why I'm staying. For the ones who come back, for the ones who won't. For Carter, who's brushing up to be one of the most powerful mages on the Atlantic seaboard, but just wants to be a girl. One out of two's fraught enough.

Здесь стало довольно оживленно, после того, как все погибли. Но, полагаю, люди приходят сюда не ради спасения, а ради исследования, верно?
Вы и все остальные. Лично я считаю, что все эти войны "цветных" команд полный бред. Поэтому, я очень надеюсь, что мы с вами не будем устраивать здесь боевые сцены а-ля Матрица.
Моя семья - Тамплиеры, истинные старые Тамплиеры. Дом семейства Ашеров, да, это забавно.
Они не отвергли меня, когда я сказал, что не хочу иметь ничего общего с чьей-либо армией. Позерство, интриги. "Моя кабала больше, чем ваша кабала". Это популярно у нас до сих пор, не так ли?
Я приехала сюда не ради Иллюминатов, я приехала сюда ради детей. И поэтому я никуда не уеду. Ради тех, кто вернется и не вернется. Ради Картер, которая имеет все шансы стать одной из самых сильных магов на Атлантическом побережье, но хочет просто остаться обычной девочкой. И ей это дается очень нелегко.



Despite his, eccentricities and...cynical-ach, he'll appreciate the honesty: downright unpleasant personality, Mr Montag, H.J., does more for the safety and development of his students than he lets on.
It's not an easy thing, bringing these kids into a world fraught with occult rites and secret handshakes. It takes a real bastard, even on the best of days.
The competition for the most talented students, the petty jealousies and the ancient blood feuds between the most prominent institutions... and the more and less covert attempts at industrial espionage, all take their toll. And of course, the deaths.
Being responsible for every single life lost in the pursuit of knowledge, would break less than an arrogant man.
At least he lets us deal with the parents now. After those first couple of accidental self-immolations, some thought it best we kept him away from grieving relatives.

Несмотря на его эксцентричность и... цинизм, он предпочитает искренность, поэтому, я буду говорить искренне. Мистер Монтэг личность довольно неприятная, но он старается ради безопасности и развития своих студентов намного больше, чем может показаться.
Это не легко, вести детей в мир, полный оккультных обрядов и тайных рукопожатий. Для этого надо быть очень твердым, даже в более мирное время.
Жесткая конкуренция за самых талантливых студентов, мелочная зависть и старая кровная месть между наиболее знаменитыми учреждениями и... различные попытки промышленного шпионажа, все это очень тяжело. И конечно же убийства.
Нести ответственность за каждую жизнь, потерянную в поисках знаний, это не под силу людям со слабым духом.
По крайней мере, он позволяет студентам общаться с своими родителями. Правда после пары случайных самосожжений некоторые решили, что лучше держать его подальше от родственников погибших.



I give them a lot of gyp, but the Templars were ahead of the curve in pushing for a proper magical education.
Oxford, Uttar Pradesh, Cairo, et cetera.
Of course, their reasoning was a bag of shite. It's got bugger all to do with entitlement, and everything about sorting out your place in the world.
For what it's worth, I'm truly sorry you've been dropped in at the deep end. I couldn't tell you what happens next. For the world, and your place in it. Here, they'll mop up the blood, file the Act of God insurance claims, rote-learn their alibis. They'll cover it up, they always do. Flick through the Guinness Book of Disasters, and you'll have a hard time finding something we didn't start.
But this goes further than the island.
You know how, excuse me, female roommates' periods synchronise? That's how it goes with my talents and the planet. And we've both been waking up like we've had the mankiest post-pissup fish supper ever, every day.

Я доставила Тамплиерам много проблем, но должна признать, что они были очень настойчивы в том, чтобы дать мне правильное магическое образование.
Оксфорд, Уттар-Прадеш, Каир, и прочее.
Конечно, все их аргументы это чушь собачья. Никого нельзя заставлять делать то, что он не хочет. Каждый должен найти свое место в жизни.
Если это имеет значение, то мне очень жаль, что вы попали сюда. Я не могу сказать, что будет дальше. С этим миром и с вами. В случае чего они просто вытрут кровь, заполнят все страховые документы от стихийных бедствий, выучат наизусть свое алиби. Они скроют все, они всегда так делают. Посмотрите Книгу Рекордов Гиннеса в части бедствий и вы не найдет там ничего, к чему не приложили руки Иллюминаты.
И это выходит за пределы острова.
Вы знаете, как уживаются друг с другом соседки по комнате? Тоже происходит с моими способностями и планетой. Мы обе чувствуем себя так, будто нам каждый день приходится есть отвратительную рыбу после бурной пьянки.





Carter


So. Uh. How's your super-story going so far? Swallowed a bee, wrecked your place, I know how that one starts.
They say we're gifted. I don't wanna come across like a spoiled brat, but gee, some gift! Scared off my friends, my family. Any chance for a normal life. I even creeped out the other students here at, you know, Hogwarts. I can't blame them. Sometimes when I dream, it gives my roommates nosebleeds. That doesn't really make me BFF material.
Have you...had the dreams yet? Of the world suspended in a cold, cold darkness. Of voices worse than anything you ever heard on MTV -even in the reality shows. Of elder things. No? You will. Not to get all Emo Allan Poe about it, but you will. It comes with the powers. It's a portent, Mr Montag says. Enjoy the ones about swimming, or flying, or absent friends while you can.

Ну... и... как проходит ваша супержизнь? Проглатываем пчелу, рвем все связи с нашей прежней жизнью, я знаю как это начинается.
Они говорят, что мы одаренные. Я не хочу показаться маленьким капризным ребенком, но что это за дар? Он отпугнул моих друзей, мою семью. Уничтожил все шансы на нормальную жизнь. Даже другие студенты в местном Хогвартсе боятся меня. Я не могу винить их за это. Иногда, когда мне снятся сны, у моих соседей по комнате начинает идти кровь из носа. Это явно не лучший способ завести себе друзей.
А у вас уже были... сны? Где мир окутан холодом, холодом тьмы. Где раздаются голоса, ужаснее, чем что-либо, транслируемое на MTV, даже в реалити-шоу. Голоса чего-то древнего. Нет? Значит будут. Конечно, это не похоже на Emo Аллана По, но будут. Это связано с нашей силой. Мистер Монтэг говорит, что это предзнаменование. Так что наслаждайтесь плаванием, полетами и отсутствием друзей, сколько сможете.



I wish I could say this isn't how I planned my sweet sixteen. But really, I haven't known any other life. They took me in here when I was twelve, the youngest enrollment since like, ever. My parents didn't wanna let me go, but what else could they do? Pay off another trashed house and interstate move? They still apologise in every letter from home.
Here, the teachers straight-up told me I had a great responsibility. For the way the world would be. Heavy, right? That's like graduation speech stuff. And I got hit with it before puberty!
So, I pretty much became the outcast loner chick with the dark secret. Just like in Danny's comics. Danny's sweet, and kind, and more worried if I like his corny 80s movies than whether my powers are gonna fry us both. It's pretty cool. To not be judged by a normal person. That is, mostly normal. I think there's something in the water in Kingsmouth.

Не могу сказать, что я именно так планировала встретить свое сладкое шестнадцатилетие. Но, к сожалению, я не знаю другой жизни. Меня привели сюда, когда мне было двенадцать, самое молодое пополнение за всю историю Академии. Мои родители не хотели меня отпускать, но что они могли поделать? Заплатить за очередной разрушенный мною дом и переехать в другую страну? Они все еще пишут мне письма с извинениями.
Учителя прямо сказали, что на мне лежит большая ответственность. Что будущее мира зависит от меня. Тяжело, правда? Это больше похоже на выпускную речь. А я услышала это еще до наступления половой зрелости!
В общем, я стала белой вороной с мрачной тайной. Как в комиксах Дэнни. Дэнни милый и добрый, и его гораздо больше волнует нравятся ли мне его слащавые фильмы 80-х, чем то, что я могу зажарить нас обоих. Это прикольно, когда тебя не осуждает нормальный человек. Ну... почти нормальный. Я уверена, что с водопроводной водой Кингсмута тоже что-то не так.



You wanna hear something weird? Sure you do, you're just getting warmed up. I haven't even told Miss Usher this yet, but... Around the time things started going wrong, I started... seeing people. Other kids, I think other kids like me, you know, with powers like me. It's the least crazy reason I can come up with to explain it.
There's a girl, a few years younger than me, who lives with her mom and dad and watches the snow come in from big mountains. Maybe Alaska? My geography is not so great.
And a boy, he's tiny but way smarter than he should be. He solves algebra when he's nervous. He's at a school in some suburbs, with kids in yellow raincoats and, like, little sailor suits.
I don't know what it means. Maybe I'm just inventing special friends for when the real ones let me down. But it seemed so real, the colours and the light... and I hope nothing's happened to them. Nothing like what happened here.

Хотите услышать нечто странное? Конечно хотите, тогда слушайте. Я еще не рассказывала об этом даже мисс Ашер, но... Приблизительно в то время как все это появилось, я начала... видеть других детей. Я не знаю почему, но думаю, что эти дети такие же как я, ну вы понимаете, со способностями как у меня. Это наименее дурацкая причина, которую я могу придумать.
Среди них была девочка, на несколько лет моложе меня. Она живет с родителями и, помню, взгляд ее был устремлен на снег, лежащий высоко в горах. Возможно это Аляска, не уверена. Мои познания в географии оставляют желать лучшего.
А еще там был мальчик, маленький, но умный, очень умный для своего возраста. Когда он волновался, то начинал решать математические уравнения. Он ходит в школу в пригороде, с другими детьми, одетыми в желтые плащи, с виду напоминающие форму моряков.
Я не знаю, что это значит. Возможно я просто придумываю воображаемых друзей, так как настоящие друзья меня покинули. Но это казалось настолько реальным, цвета, свет... и я надеюсь, что с ними ничего не случится. Ничего такого, что случилось здесь.



Miss Usher has done her best to prepare me for the future. She warned me that there'll be people who will try to exploit my gifts. Like having the strangers with candy talk, you know, but with magic.
I know this academy is "owned" by the Illuminati, and they don't give anything out for free. They'll want "something" in return for my education, right? Giving back to secret society.
And I've already been offered a full scholarship at Oxford. The magical Oxford. That's the Templars, I knew by the look on Miss Usher's face.
And I got a weird note with some Chinese signs on it. At least it looked like Chinese to me.
See, I don't want to "use" my gifts for anything. All I want is to learn how to control them, so I won't have to use them. If that makes any sense.

Мисс Ашер прикладывает все усилия, чтобы подготовить меня к будущему. Она говорит, что есть люди, которые попытаются использовать мои способности в своих целях. Это как история про незнакомца с конфетой, только с примесью магии.
Я знаю, что эта академия "собственность" Иллюминатов, но они никогда ничего не дают бесплатно. Они обязательно потребуют "что-то" взамен за мое образование, правильно? Перейти в их тайное общество?
И кстати, мне уже предложили стипендию в Оксфорде. Магическом Оксфорде. Это были Тамплиеры, я поняла это по лицу мисс Ашер.
Также я получила странное письмо с какими-то китайскими знаками на нем. По крайней мере, это было похоже на китайский язык.
Поймите, я не хочу "использовать" свои способности вообще для чего-либо. Все что я хочу, это научиться контролировать их. Если это возможно.





Sam Krieg


I've sold almost a hundred million books. That number baffles even me. It's not like I write for anyone but myself. I'm not what you'd call a populist.
Murder, rape, incest, infanticide; sick, twisted and cruel characters suffering similar fates. Monsters - human and inhuman - haunting desolate spaces. A world controlled by misanthropes, torn asunder, reduced to bodily fluids. And still. people keep reading. Says a whole lot about the state of the world, doesn't it?
My head isn't a good place for a visit, but you read one of my novels, that's exactly where you're going.
I've got a mean streak a mile wide, and the things I've seen make me loathe mankind. If we were to be wiped out tomorrow, all of us, I'd say not a minute too soon.
Are you here for a signature? I'll make it out to "Christ almighty," since you're so intent on dying for our sins.

Я продал почти сто миллионов книг. Эта цифра сбивает с толку даже меня, так как я пишу не для кого-то, а для себя. Я не тот, кого вы могли бы назвать популистом.
Убийства, насилие, кровосмешение, детоубийства; больные, сумасшедшие, жестокие персонажи, заканчивающие таким же образом. Монстры в человеческом и нечеловеческом обличие бродящие по пустынным местам. Мир, управляемый мизантропами, разорванный на куски, доведенный до физиологической жидкости. И все равно люди это читают. Это многое говорит о нынешнем состоянии человечества, не так ли?
Из моих слов вы мало что интересного узнаете, лучше почитайте мои романы, они вам расскажут обо многом, с чем вам предстоит столкнуться.
У меня есть склонность к злобе, так как я много повидал в своей жизни вещей, заставляющих меня ненавидеть человечество. Если бы всем нам суждено было завтра исчезнуть, я бы сказал, не минутой раньше.
Или вы здесь для автографа? Я напишу "Христу Всевышнему," так как вы похоже полны решимости умереть за все наши грехи.



Can't say I'm surprised to find your type in this place, at this point in time. I've been writing about your world for decades, and the secrets speak to me, torture me, in my dreams. My only relief was with the keyboard. Or a bottle.
But the madness would always catch up with me, always pull me back, and I don't have the capacity for ignorance. I can't unsee what I've seen, I can't give back what I've learned. I can't come home after a long day at the office, beat the kids, fuck the wife, and pass out in front of the ballgame with a case of Bud. I envy the sheep and their infinite capacity for ignorance. You know what they say: idiocy is bliss.

Не могу сказать, что я удивлен увидеть таких как вы в этом месте и в это время. Уже десятилетия я пишу о вашем мире, и его тайны говорят со мной, терзают меня в моих снах. Единственное, что меня спасает, это клавиатура. Или бутылка.
Но безумие всегда преследует меня, не дает вырваться, и я не могу все это забыть. Не могу забыть то, что видел, то, что узнал. Я не могу прийти домой после тяжелого рабочего дня, побить детей, трахнуть жену и упасть на диван с ящиком пива чтобы посмотреть футбол. Я завидую овцам, завидую их равнодушию. Знаете, как говорится, дуракам везде счастье.



Kingsmouth was founded by the Illuminati. This whole community - the entire island - was built by cabalists. They claimed they picked this place because it was isolated, easy to protect. Bullshit. There's power here, begging to be released -and the Illuminati, they tried their best. In their arrogance they believed they could tame it, use it somehow. That's why the entire island is riddled with esoteric markings and archaic symbols, with tunnels and secret rooms. They dug deep. And what they found scared them. They wised up, eventually, moved on to bigger and better things, left the town to rot.
Those who remained... Well, who would they leave behind? Not their best and brightest, I can guarantee you that. Those people, they kept feeding on the power until it permeated everything. The town, the forest, the school...
That's what brought me here. To succumb myself in evil. To understand it. Learn about it. Write about it. But it seemed to have faded, like the paint on the picket fences. This place seemed no more cruel than any other small town on this blighted continent, filled with pettiness and jealousy and murderous thoughts, but human.
Boy, was I wrong. I'd say I got more than I bargained for, but you might think I got exactly what I deserved - and you'd probably be right.

Кингсмут был основан Иллюминатами. Вся местная община и весь остров были основаны каббалистами. Они утверждали, что выбрали это место, потому что оно изолировано и его легко защитить. Чушь собачья. Здесь есть сила, которая так и ждет чтобы ее выпустили и Иллюминаты старались как могли. В своей гордыне они полагали, что могут приручить это и использовать как захотят. Именно поэтому весь остров пронизан тайными метками, архаичными символами, туннелями и секретными комнатами. Они глубоко копали. Но то, что они нашли напугало их. В конце концов они поумнели и устремились к другим, более грандиозным и выгодным задачам, оставив город гнить.
Те, кто остался... ну, точнее, кого Иллюминаты здесь бросили. Это были далеко не самые выдающиеся люди, поверьте мне. Так вот, те люди продолжали насыщаться силой, пока она не пропитало все вокруг. Город, лес, школу...
Поэтому я здесь. Умышленно поддаться злу. Понять его. Узнайте о нем больше. Написать о нем. Но оно исчезло, стерлось, словно краска с забора. Это место казалось не более жестоким, чем какой-либо другой небольшой городок на этом богом забытом континенте. Наполненный мелочностью, ревностью, мыслями об убийстве, но, при всем при этом, наполненный человечностью.
Хотя, я ошибаюсь. Учитывая последние события, я могу сказать, что получил больше, чем хотел, но вы наверняка скажете, что я получил ровно столько, сколько заслуживаю и, скорее всего, будете правы.



The day the fog rolled in, I stood up here in this ivory tower and watched it all. It came like an avalanche, like a tsunami, obscuring everything in its path. First the shoreline, then the fields, the forest - the town. It lingered for a while, before receding.
There was no one left. The fog took them, all of them. At least, that's what I thought at first glance. Turned out there were others who escaped the fog - somehow. Me - and the sheriff, she was paying a friendly visit - I was above it all. It didn't touch us.
That night, it was deathly quiet. The fog around the island obscured everything, sight and sound.
One or two people tried to leave. They walked into that thick mist, and all we heard were the screams.
The next morning - with the dawn - came the townsfolk, returning from the sea, like one of my stories. Followed by what the Wabanaki once called "the pale men." The Draug.
That's when I decided to stay put and keep writing. There's a strange inspiration to be found in imprisonment.

В тот день, когда появился туман, я стоял здесь, на вершине этой белой башни, и наблюдал. Туман покрывал все на своем пути, как лавина, как цунами. Сначала берег, потом поля, лес, город. И лишь спустя какое-то время исчез.
В живых не осталось никого. Туман взял их, всех. По крайней мере, так казалось на первый взгляд. Но, как выяснилось позже, некоторым удалось избежать его. В частности шерифу. Она приходила навестить меня и так как мы были высоко, туман не достал нас.
Той ночью тишина была просто могильная. Туман поглотил все, включая и звуки.
Один или два человека попытались уехать. Они пошли через туман и все что мы слышали, были их крики.
На следующее утро, с рассветом, из моря стали возвращаться горожане, которых накрыл туман, как в одной из моих историй. За ними следом шли те, кого Вабанаки называют "бледными людьми". Это были драуги.
Именно тогда я решил остаться здесь и продолжать писать. Все таки вынужденное заключение влечет странную форму вдохновения.





Red


Gotta say, you made a hell of an entrance. Where do you keep that horse you rode in on? Ah, I'm just yanking your chain.
It's no coincidence what's happening here, and happening now, with us and with you lot. All our legends and traditions speak of watching over this land. Of suffering the hardships.
Not a lot of bridges in these parts for water to go under. There's a whole lot of slights and hurt that never got sounded out, never really left this place. My brother got himself killed for it, and could be that was some kind of mercy. Bearing a purpose is a big heavyweight.
The purpose passed onto his daughter, Ami, and the tribe turned her out for her troubles. That was half a lifetime ago.
Part of me thought what's happening now was gonna happen then. The storm clouds had gathered, and all.
Moral of the story is, evil's one tricky son-of-a-gun.

Должен признаться, ваше появление здесь довольно впечатляющее. Где вы поставили свою лошадь? Хех, я просто шучу.
То, что происходит здесь и то, что вы пришли сюда, это не совпадение. Все наши легенды и традиции напрямую связаны с этой землей, за которой мы должны присматривать, и с испытаниями, которые мы должны переносить. Не так много безопасных мостов в этих водах. И слишком много горя и боли принесла нам эта земля, мы не можем забыть это. Мой брат нашел здесь свою смерть и, можно сказать, ему еще повезло. Иметь важную миссию - это тяжкий груз.
Ответственность перешла к его дочери Эми, и племя, чтобы избавиться от проблем, прогнало ее. Это случилось очень давно.
Я думаю, что то, что происходит сейчас, могло произойти тогда. Мрачные тучи собирались.
Мораль: зло - это хитрая сволочь.



"A mad dog won't raise any pups." That's what my pop used to say. Yeah, I never saw myself as the fathering kind despite sitting in as Santa for as many Kingsmouth Christmases as I can count. That's more gut than paternal instinct, in every way.
But when Ami's parents died... Her mother went too early but natural, her father was murdered by bad men. Left it for me to bring her up right. Her brothers too, Frank and Joe. One out of three... Coulda been worse, I guess.
Don't mean to say I favoured her, but she was special. Had my brother's gift, to channel the voice of our ancestors. She just needed...encouraging.
What was left of the tribe, of her family, they wanted no more to do with tradition. We're no longer on speaking terms, us and them, and mostly that suits me just fine. I'm spoiled for company.
But it was never easy for Ami. Responsibility sure is a sack of rocks, even in better times. Hah. Better times, relatively speaking. Weighed her down half her life. Sure am proud of her. I guess this old dog's not all mad after all.

"У бешеной собаки не может быть щенков". Так любил говорить мой отец. Себя я никогда не мог представить в качестве отца семейства, даже когда изображал Санту на Рождество в Кингсмуте. Да и Сантой я был из-за своего живота, а не из-за отцовского инстинкта, в прямом и переносном смысле.
Но когда родителей Эми не стало... Ее мать умерла очень рано, естественной смертью, а ее отца убили какие-то бандиты. У меня не оставалось выбора, как взять ее к себе. А также ее братьев, Фрэнка и Джо.
Не хочу сказать, что уделял ей больше внимания, но она была особенной. Она имела тот же дар, что и мой брат, она могла слышать голоса наших предков. Она просто нуждалась... в одобрении.
Остатки нашего племени и ее семья не хотели следовать традициям предков. Мы больше не поддерживаем с ними связь и лично меня это вполне устраивает. У меня своя компания.
Но для Эми это было тяжело. Ответственность - очень тяжелая ноша, словно мешок камней, даже в лучшие времена. Хех, относительно лучшие. Она несла эту ношу почти полжизни. И я горжусь ей.



We got a few live ones out here besides us and the schoolhouse, damn lucky - or unlucky, depending on your point of view. Take Eleanor Franklin.
Keeping to herself in that empty Addams Family mansion for years, stewing on bad blood. Sure as hell doesn't like the sight of me and my kin. Or anyone else, for that matter, unless it's a cat. Damn shame, I hear she was a ray of sunshine in her day. But most everyone involved with that mine never comes away quite right.
Then you got Sam Krieg, the author. Man doesn't write romances for a reason, the miserable bastard. We got bets on him coming out of this one with a story about saving the day, maybe with an empowered Native American squeeze, too.
You won't find him setting foot outside the old lighthouse. I'd just slide his food and booze order under the door, until he got his hands on a rifle. Now I leave it out of range and he can bill me if it goes bad.
How all of them escaped the fog, I don't know. I'd like to think there's rhyme and reason to it all, but I suspect it's just pure, awful luck.

На острове остались еще несколько выживших кроме нас и тех, кто в Академии. Чертовски везучие или нет, в зависимости от точки зрения.
Возьмите к примеру Элинору Франклин. Заперлась в пустом особняке семейки Аддамс на долгие годы, предаваясь мрачным мыслям. Она недолюбливает меня и моих близких. А также всех остальных, кроме кошек. Печально, в свое время она была подобна лучу солнечного света. Но большинство тех, кто так или иначе связан с местной шахтой, вынужден платить за это большую цену.
Также вы можете встретиться с Сэмом Кригом, писателем. По определенной причине он не пишет любовных историй, несчастный ублюдок. Мы тут поспорили, что следующая его книга будет про катастрофу, про чудесное спасение и, возможно, там даже будет красивый индеец.
Вы не найдете его за пределами маяка. Я раньше доставлял ему провизию и оставлял ее под дверью, пока он не обзавелся ружьем. Теперь я оставляю ее... подальше, и если она испортится, пускай выставит мне счет.
Как им всем удалось избежать тумана я не знаю. Я хотел бы думать, что для этого были объективные причины, но боюсь что это чистая удача.





Ami


I rebelled against pretty much everything in my teens. I abandoned my roots, got married, moved to town. I don't know what I was trying to prove, but I suppose I just wanted to get out from underneath all the history and tradition that I felt was weighing me down. The only thing I proved was that you can run away from everything around you, but you can't run away from who you are. It's just a matter of time until it catches up with you.
I'd gotten married to the wrong man for all the wrong reasons. Bill didn't take it well, and it got pretty bad. I had to take Kyra away from all that.

В юности я сильно бунтовала против всего. Я оставила свои корни, вышла замуж и переехала в город. Не знаю, что я хотела этим доказать, но, думаю, я просто хотела вырваться из истории и традиций нашего племени, которые мне навязали. Однако единственное, что я доказала, это то, что нельзя убежать от того, кем ты являешься. Оно все равно тебя настигнет, это лишь вопрос времени.
Я вышла не за того человека, не по тем причинам. Билл не смог принять то, что я... особенная и это лишь все осложняло. Я должна была уберечь Киру от всего этого.



This "you have a destiny" business can be a heavy load to carry. You probably know that as well as anyone. All the expectations. It's not an easy thing to live up to. You end up disappointing everyone, yourself included.
It's not like any of us ever asked for it, yet we get defined by how we live with it, what we do with it. Sometimes it seems unfair that you can't just be, I don't know, normal. I tried normal. It didn't really work out for me.

Очень тяжело нести такой груз, как "судьба". Уверена, вы понимаете, что я хочу сказать. Самое сложное, пытаться оправдать надежды, которые на вас возлагают другие. В конце концов, все разочаровываются в вас, включая вас самих.
Никто из нас не просил этого, но мы вынуждены жить с этим. Несправедливо, что мы не можем быть просто, я не знаю, нормальными. Я пробовала, но у меня ничего не вышло.



My husband disappeared a few days before the fog hit. He always used to pull stunts like that, go on binges that lasted days, but I'm obviously more worried about him this time. We're not together anymore, but I worry for Kyra. She loves her dad very much, and I know she misses him. Even if she doesn't let on, she's deathly worried. I can only hope that if we come out on the other side of this, he'll be there waiting for her. It might be over between us, but I don't want my daughter to grow up without her father. Whatever Bill's faults - and there are many - he always treated Kyra right.

Мой муж исчез за несколько дней до того, как появился туман. Раньше он часто уходил пьянствовать целыми сутками, не появляясь дома, но на этот раз я действительно волнуюсь. Мы с ним больше не вместе, но я волнуюсь из-за Киры. Она очень любит своего папу и я знаю, что она скучает по нему. Даже если она не показывает виду, она очень переживает. Я могу лишь надеяться, что, когда мы преодолеем все это, в конце он будет ждать ее. Даже если между мной и им все кончено, я не хочу, чтобы моя дочь росла без отца. Сколько бы недостатков не было у Билла, он всегда очень тепло относился к Кире.





Kyra Dexter


Apparently, mom's some kind of Wabanaki superwoman. Who knew? Okay, so she was always obsessed with rituals and traditions. Dad couldn't take it. Made him so mad, my mom and him kept fighting over it. I thought it was just superstition.
I guess there's a lot more to it, and she's started teaching me about all that stuff. It's pretty cool. I suppose I just have to trust she knows what she's doing.
Red says I'm next, that I'll inherit her gift. I really don't know what that's supposed to mean. I'm not sure I want to inherit mom's gifts. I hope at least I get to learn a hex or two. There are some boys in school I'd like to place a hex on. Uh. Wait. That sounded really bad, right?

Моя мама что-то типа суперженщины Вабанаки. Кто бы мог подумать? Поэтому она всегда одержима разными традициями и ритуалами. Папа не смог принять это. Это злило его и они с мамой постоянно ссорились. А я думала, что это было просто суеверие.
Когда я поняла, что это нечто на много большее, мама начала обучать меня всему, что знает. Это прикольно. Но я надеюсь, что она понимает, что делает.
Рэд говорит, что я следующая, что я унаследую ее дар. Я в самом деле не знаю, что все это значит. И я не уверена, что хочу унаследовать мамин дар. Конечно неплохо было бы выучить какое-нибудь заклинание превращения или парочку. У нас в школе было несколько мальчишек, на которых я бы хотела это применить. Мм. Подождите. Это звучит не очень хорошо, правда?



A few more weeks of this, and I'll even be ready for that fishing trip upstate my uncle's been threatening to take me on. All I have to watch is what I brought with me when we came here to stay with Uncle Red - and anything with zombies or werewolves is off-limits. I just can't get into a story that has a pretty girl falling for a hot vampire anymore. It feels very wrong. And there's nothing to read around here. It's either Russian authors and poetry, or horror stories about small towns in Maine, and I've had more than enough of both.
I didn't mean the thing about the fishing trip. I think it'll be nice, once this is all over. Uncle Red and me, we get along. He's teaching me to play chess right now...
Oh God, I want to get out of here so bad.

Еще несколько недель здесь и я готова буду уплыть с рыбаками ловить рыбу, чем дядя меня постоянно пугает. Все, что я могу тут делать, это копаться в своих вещах, которые я принесла с собой, когда мы переехали сюда к деде Рэду, но мне запрещено все, что связано с зомби или оборотнями. Я не смогу стать персонажем истории, в которой симпатичная девочка влюбляется в красивого вампира. Это не честно. Здесь даже нечего почитать. Есть только русские писатели и поэты, а также романы ужасов о небольших городах Мэна. Этого здесь более, чем достаточно.
Когда я говорила о рыбной ловле в море, я конечно же шутила. Это было бы интересно, но только когда все это закончится. Правда дядя Рэд иногда учит меня играть в шахматы, хоть как-то убиваем время.
О, Господи, как я хочу выбраться от сюда.



I wish there were more of us here, not just Mom and me and Uncle Red, but others from the tribe. Or even better, that we could just move to the trailer park. But no, that's impossible. Because, you know, there's this big disagreement in the tribe, and nobody talks to anybody anymore.
I know someone did something bad to someone else, like, forty years ago - I think it had to do with my grandfather - but that was, like, forty years ago. You'd think they'd be over it by now.
What's wrong with people? Why can't they just work it out? Mom tried, many times, but she always came home crying her eyes out. She gave up years ago. And Uncle Red never talks about any of them. Just goes all quiet and serious whenever someone mentions their names.
I mean, I like Uncle Frank and Uncle Joe. They're a bit gross, but kinda funny.
And Old Joseph is pretty cool, too. He's good at telling stories, even though he gets pretty long-winded at times.
I just don't get it. We're family; we should be able to at least talk to each other.

Я бы очень хотела, чтобы нас здесь было больше, не только мама, я и дядя Рэд, но и другие люди из племени. А еще лучше, если бы мы переехали в трейлерный парк. Но нет, это невозможно. Поскольку, понимаете, у нас есть разногласия и поэтому никто ни с кем не разговаривает.
Я знаю только, что кто-то кому-то сделал что-то плохое. Я думаю, что это имело какое-то отношение к моему дедушке, но это было почти сорок лет назад. А разногласия не получается уладить по сей день.
Да что такое с людьми? Почему они не могут просто сесть и решить все свои проблемы? Мама пробовала, много раз, но она всегда возвращалась домой в слезах. В конце концов она сдалась несколько лет назад. И дядя Рэд никогда мне не рассказывает ни о ком из них. Он просто ходит, успокаивает и становится серьезным каждый раз, когда кто-то упоминает их имена.
Я имею в виду, мне нравятся дядя Франк и дядя Джо. Они немного грубоваты, но это по своему забавно.
И старый Джозеф тоже прикольный. Он рассказывает очень интересные истории, даже когда они слишком длинные.
Я просто не могу понять. Мы семья и мы должны хотя бы общаться друг с другом.


Ваши права в разделе