Для входа на форум нажмите здесь
Новые комментарии
Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
Автор темы: Wadimus
Дата создания: 28.10.2025 18:16
Аватар для Wadimus
Мастер
Регистрация:
02.08.2011
GoHa.Ru - 10 лет Медаль "500 лайков"
Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод



Игра Hollow Knight: Silksong столкнулась с масштабной критикой от китайского сообщества из‑за некачественного перевода на упрощённый китайский язык. Уже в первую неделю после релиза количество негативных отзывов в Steam оказалось вдвое больше, чем у оригинальной Hollow Knight за всё время.

Реакция разработчиков не заставила себя ждать. Студия Team Cherry сначала внесла срочные правки в языковые настройки, а затем приняла стратегическое решение — интегрировать в игру фанатский перевод от команды Team Cart Fix. В примечаниях к четвёртому масштабному обновлению (версия 1.0.29120) разработчики официально подтвердили переход на новую локализацию.

Team Cherry подробно объяснила причины такого выбора. Перевод от Team Cart Fix заслужил признание среди игроков. Его авторы бережно сохранили имена персонажей и топонимы из оригинальной версии, внеся правки лишь там, где исходный перевод содержал ошибки или расхождения с миром Hollow Knight. Такой подход позволил совместить верность первоисточнику с существенным повышением качества текста.



Аватар для ThatMyName
Читатель
Регистрация:
21.03.2012
Волшебник
Re: Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
Яркий пример адекватности разрабов
Аватар для Matravant
Мастер
Регистрация:
28.03.2008
GoHa.Ru - 10 лет Медаль "500 лайков"
Re: Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
Яркий пример упоротости разрабов.
Re: Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
Яркий пример лени разрабов.

Mortal Online 2 - лучшая игра на свете!
Аватар для Yurii
Читатель
Регистрация:
29.10.2025
Re: Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
Яркий пример ленивой адекватности упоротых(ных) разрабов
Аватар для Mega Tishka
Читатель
Регистрация:
08.10.2025
Re: Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
@Vkdsw, в чем их лень? Китайский на втором месте по сложности
Аватар для Aspid
Читатель
Регистрация:
29.10.2025
Re: Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
Яркий пример нытья китайцев.
Аватар для Оникся
Игрок
Регистрация:
28.08.2013
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - 10 лет Просветитель
Награжден за: За гайд по классу Самурай в Final Fantasy XIV
Re: Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
Китайцы легко заминусить игру могут, так что надо подчиняться

Судьбы нет. Только Сила Воли
Одиночества плен лучше праведной лжи
Аватар для LEGO
Читатель
Регистрация:
30.10.2025
Re: Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
Яркий пример яркого примера
Аватар для Грил
Читатель
Регистрация:
30.10.2025
Re: Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
Яркий пример! Чуть не ослеп.
Аватар для Parhomenkodavid577
Читатель
Регистрация:
30.10.2025
Re: Разработчики Hollow Knight: Silksong поставили окончательную точку в вопросе Китайского языка, внедрив фанатский перевод
💡💡💡💡💡💡💡💡

Ваши права в разделе