Друзья, коллеги, соратники, геймеры!!!
В нашей небольшой студии разработки индии игр сегодня
произошло небольшое потрясение.
Наш гейм-дизайнер, которому нравится Half-Life за его монументальный вклад в игровую индустрию (всем
известно что халва породила кучу модов и кучу второстепенных игр, которые потом
создали новые жанры) с самого утра переводил оригинал текста, написанного экс-писателем
Valve о последнем приключении Гордона Фримена во вселенной Half-Life. Процесс перевода сопровождался потоком
нецензурной лексики в адрес этой ситуации, с большей частью содержания которой
мы, конечно, согласны.
Абсурдность этой ситуации в том что в данный момент Valve
может творить что угодно, поскольку они монополисты на ПК рынке игр (раз они
могут творить такую дичь - не выпускать игру, которую ждет огромное количество
людей. Сколько мемов было порождено чисто ради HL3). А раз они творят такую жесть со своими
собственными играми, что они могут учудить с инди играми, которые находятся в
полной их власти?! И хоть прямых указаний на это сейчас нет, кто знает, как
может развернуться эта история? И если честно - смотреть за такими событиями,
когда ты полностью от кого-то зависишь - очень стремно.
Несколько слова о нас, и почему отчасти мы решили донести
это сообщение до вас. Нам как разработчикам очень нравится опираться на старые
игры и старые традиции в играх. То, что мы перевели для вас, это не
единственное проявление текста в отношении игр, с которыми мы связаны. Заметим,
что мы сейчас сами занимаемся разработкой игры, в которой развернутая и
глубокая история выраженная текстом. Она выходит 5-го сентября:
http://bit.ly/2gct35q
И если вам в какой-либо мере понравится стиль, в котором
написан перевод этого письма
http://bit.ly/2wbwHAf,
то приглашаем вас также
ознакомиться с еще одной нашей работой, труд над которой длился ровно год.
С уважением,
EvilCoGames
[email protected]
https://vk.com/evilcogames
https://www.facebook.com/
https://twitter.com/EvilCoGames