Говорю же, Хэпбёрн не является кириллической записью. Если хочешь, буду для тебя специально Хэпбёрновскую транскрипцию приписывать
Незачем)
Так как в своё время читал слишком много английского анлейта, Хэпбёрн въелся достаточно глубоко.
Да и на слух, звучит лучше Поливанщины.
ши, ша, шу, шо, джи, джа, джу, джо, чи, ча, чу, чо, за, зу, зе, джо
звучат всяко лучше, чем
си, ся, сю, сё, дзи, дзя, дзю, дзё, ти, тя, тю, тё, дза, дзу, дзэ, дзё
Да, есть посредник в виде английского, но если японские звуки "правильно" переводить на русский, получается какая-то хрень. Кровь из ушей и глаз.