Нет.
Оно напоминает Восточную Европу только в голове автора странной статьи, на которую ты дал ссылку и которая даже не открывается (поправь кстати ссылку).
Если тебя интересуют прямые аналогии, то поищи...
Найдешь всё, начиная от сказок Шарля Перро и братьев Гримм и до аналогий с Францией и Германией.
Там славянского - аллюзии Редании на Польшу, несколько имён и топонимов и немного чисто польской же специфики.
В остальном - это чисто европейское фентези.
Там даже локально скандинавского намного больше, чем славянского.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92...BD%D0%BE%D0%B2)
Ссылка на википедию, что там может не открываться?
Ведьмак (серия романов)
Меня не интересует прямые аналогии. Я книгу читал много лет назад впервые, когда ни игр ни сериала от сжвфликс и в помине не было. И я помню многочисленные интервью Сапковского. И я писал ему на почту слова благодарности и получал ответы много лет назад. И специально для тебя, я поднял несколько цитат из старого интервью, которое пан Анжей давал в Москве, в 97 году.
ВОПРОС: Пан Анджей, скажите, как у вас родился образ Ведьмака? САПКОВСКИЙ: Когда я начал общаться с фантастикой, я абсолютно не верил в успех. Абсолютно. Просто была какая-то нужда писать. Писал я в разные журналы, даже в рыболовные, и когда "Фантастика" объявила конкурс на лучший рассказ, я сказал себе: почему нет? напишу рассказ. Почему фэнтези? Я подумал, что поляки не умеют писать фэнтези, и кроме меня к нему никто не обратится. Ладно, я напишу фэнтези. Но какую? Толкиеновскую? Нельзя - слишком ограничен объем. Боевую фантастику, как Конан? Это дурно. Что остается? Остается переделать сказку или легенду. И была польская сказка про молодого сапожника, который явился в некий город, освободил его от чудовища, которое убивало людей, и взял в жены королевну. Я сказал себе: это идиотизм! Такие дела не делают сапожники, сапожники шью сапоги, а такими вещами занимаются профессионалы. И я придумал профессионала. ВОПРОС: Отсюда строчки: "...почему все сапожники такие идиоты"? САПКОВСКИЙ: Это момент, типичный для польских сказок. Там вместо Ивана-дурака всегда действует сапожник. Почему - я не знаю. Традиция..
ВОПРОС: Пан Анджей, почему вы решили перейти от малой формы к большой? САПКОВСКИЙ: Знаете, я на это так отвечу: я подумал, что польской фэнтези следует иметь хотя бы одну сагу
.
ВОПРОС: В третьем томе многие разглядели аналогию с 1939 годом, с пактом Молотов-Реббинтроп. САПКОВСКИЙ: Да, но чехи сказали, что это про то, как поляки отобрали часть чешских территорий. Это история. Пакт Реббинтроп-Молотов для вас, а для чехов - пакт Польша-Гитлер. Мы отняли у них Тишинскую Силезию, вторглись и отняли. Чехи так это поняли. А я, конечно, писал про 17 сентября 1939 года, дату, которую все поляки помнят наизусть. Это дата, когда Красная Армия вторглась в Польшу, нанеся ей удар в спину, и разделила нашу страну в четвертый раз. Я просто обратил это на фэнтези.
Польская сказка,
польская фентези, аллюзии на Польшу и Россию.
Продолжай упираться слепо рогами в стену, или уже прекрати впадать в ребячество "я хочууу, пусть будет как я хочуууу, там скандинавы китайцы и бушмены, я сказал!!!".
Добавлено через 13 минут
И по поводу слов Сапковского, после того как Нетфликс занесли ему большую денюжку. Сапковский известен в литературных кругах как тролль невероятной тонкости и изящности, с периодами жирнейшей толстоты. Пан Анжей переобувается буквально на ходу. Я раскопал несколько его цитат на старых архивных базах древних гильдий, в которые я играл в разные ММО. По ним можно оценить уровень его глумливо-ядовитой иронии.
На прошедшей в 2007 году встрече, пан заявил в ответ на каком языке ему удобнее говорить - "Я москаль, я вашу мову не розумею!".
Или фраза 2005 года, с сильного опохмела - "Я польский шляхтич! Мой прадед был русским офицером! Мой прадед воевал Шамиля!".
Но это уже в другую сторону.
Суть какая - не спорь с олдфагами. Они помнят больше чем ты.