тут решил немного прокачать твинков ради нужных ремесленных скилов ,
и потому, помимо собрания осколков, делаю некоторые попадающиеся квесты...
боже, как приятно читать забытые квесты по-русски ,
спасибо вам огромное RuESO...
Мы живы, новая версия в работе. Просто у редакторов сейчас завалы на работе в реальной жизни, поэтому процесс движется не так быстро, как хотелось бы. Меркмайр переведен и сейчас редактируется. Хладная Гавань допереведена и оттестирована, войдет в следующую версию. Перевод Гратвуда близится к завершению.
Для региона на который они со старта положили полированное копье? Нисколько.
We’re a greater nuclear power. We have the greatest submarines in the world, the most powerful machines ever built … Look, if you mention that word one more time, we’re going to send them over and we’ll be coasting back and forth, up and down your coast. D. J. Trump
Для региона на который они со старта положили полированное копье? Нисколько.
У терабита вроде есть статистика скачиваний там 20 тысяч вроде. Вот и прикинь сколько народу задонатили зосам благодаря переводу. Лично я за все время вроде 15 тыщ потратил. Без руесо я бы не играл.
У терабита вроде есть статистика скачиваний там 20 тысяч вроде. Вот и прикинь сколько народу задонатили зосам благодаря переводу. Лично я за все время вроде 15 тыщ потратил. Без руесо я бы не играл.
И что? Хоть 100500 мильйонов, если бы рынок был интересен беседке была бы локализация, ее нет и не будет, дальше все пустые измышления. 20 тысяч скачиваний не показатель, я играл без перевода сначала, сейчас тоже играю без него хотя руесо стоит и обновляется но фактически включалось пару раз на варденфелле и саммерсете.
We’re a greater nuclear power. We have the greatest submarines in the world, the most powerful machines ever built … Look, if you mention that word one more time, we’re going to send them over and we’ll be coasting back and forth, up and down your coast. D. J. Trump
И что? Хоть 100500 мильйонов, если бы рынок был интересен беседке была бы локализация, ее нет и не будет, дальше все пустые измышления. 20 тысяч скачиваний не показатель, я играл без перевода сначала, сейчас тоже играю без него хотя руесо стоит и обновляется но фактически включалось пару раз на варденфелле и саммерсете.
Факт в том что зосам нахаляву сделали перевод и благодаря этому они заработали больше чем могли бы, я хотел сказать то что сказал
Факт в том что зосам нахаляву сделали перевод и благодаря этому они заработали больше чем могли бы, я хотел сказать то что сказал
Есть большая вероятность что самые активные пользователи руесо трухсотрублевые ваньки, соотвественно доходы от них чуть больше чем никакие) Но в целом да, проект значительно увеличил ру комьюнити в игре, хотя часто наблюдая чатик это вызывает скорее грусть а не радость.
We’re a greater nuclear power. We have the greatest submarines in the world, the most powerful machines ever built … Look, if you mention that word one more time, we’re going to send them over and we’ll be coasting back and forth, up and down your coast. D. J. Trump
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 19.1. Это вынужденный релиз, связанный с появлением в клиенте игры текста, связанного с новой главой. Однако перевод материалов ESO: Elsweyr не единственное, чем может похвастаться эта версия. Вас также ждет перевод Меркмайра и полная переработка перевода Хладной Гавани.
Начнем с Меркмайра. Этот регион Чернотопья появился в игре в октябре прошлого года, и с тех пор многие из вас ждут его перевода. Мы рады объявить, что локализация дополнения завершена. Все диалоги и задания "Меркмайра" переведены на русский язык, и вы уже можете начинать в него играть. Но есть и небольшая ложка дегтя - из-за вынужденного характера релиза мы не успели протестировать перевод до конца, поэтому если вы заметите какие-либо ошибки (включая непереведенные реплики в диалогах), не забудьте сообщить о них нам. Отполированная версия перевода выйдет немного позже.
Далее - Хладная Гавань. Как и в случае с другими зонами базовой игры, мы не только устранили пробелы в переводе, но и полностью переработали и оттестировали старую локализацию. Теперь качество стало значительно выше, и ваш языковой барьер не станет помехой на пути к последнему заданию основного сюжета.
Также мы перевели весь новый текст, который имеет отношение к ESO: Elsweyr. После анонса этой ночью в кронном магазине появится раздел, посвященный новой главе, и все его содержимое уже будет переведено на русский язык.
И напоследок мы хотим обратиться к игрокам из Альдмерского Доминиона. Мы ни в коем случае про вас не забыли, и уже скоро выйдет локализация новых зон. Перевод Гратвуда завершен более чем на 90%, а Гриншейда - на 60%. Учтите, что это внутренняя статистика - в вашей игре жители Валенвуда пока что еще по большей части общаются на английском. Но скоро все изменится!
Список изменений:
Добавлена совместимость с обновлением ESO версии 4.2.12
Обновлен и дополнен перевод Хладной Гавани
Переведены все задания и диалоги Хладной Гавани
Переведены все задания и диалоги Меркмайра
Переведены материалы, связанные с новой главой
Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
Добавлено множество переводов других аспектов игры и внесены изменения в старые
Все равно забавно. И наверное не стоило такие названия вообще переводить, а то новички с руесо могут не знать и не поймут о чем идет речь в чате Сиродила, там же на инглише все пишут.
Все равно забавно. И наверное не стоило такие названия вообще переводить, а то новички с руесо могут не знать и не поймут о чем идет речь в чате Сиродила, там же на инглише все пишут.
Так ведь есть настройка, где все такие названия можно на английском оставить (или вместе с русским)?
Команда разработчиков RuESO, фанатской локализации The Elder Scrolls Online, представляет вам обновление проекта до версии 19.2.
Из-за технической ошибки в прошлую сборку не попало более 100 переведенных строк диалогов в Меркмайре, поэтому мы выпускаем новую версию-хотфикс. Кроме того, мы добавили несколько десятков книг, а также исправили баг с управлением в редакторе жилья.
Список изменений:
Переведено более 100 дополнительных реплик в Меркмайре
Исправлена ошибка с управлением в редакторе жилья
Добавлены новые переводы книг и записок и внесены изменения в старые
Добавлено множество переводов других аспектов игры и внесены изменения в старые