Кажется в приключения Тома Соера так индеец вдову порезать хотел за что-то. С носом и ушами что-то оттяпать.
А вот:
Цитата:
– Не убивай ее! Не надо!
– Не убивай? А кто говорит про убийство? Его бы я убил, а ее не собираюсь. Когда хотят отомстить женщине, ее не убивают – это ни к чему! Ее уродуют, рвут ноздри, обрубают уши, как свинье!
– Господи, это уж…
Цивилизованный мир о татуировках, как украшении, узнал примерно в XVIII веке, когда путешественник Д. Кук открыл туземные поселения островов Таити.
Именно там на местных жителях он увидел изображения.
До этого это было просто клеймо.
Выбирайте, что вам ближе.
«Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя».
До этого это было просто клеймо.
Выбирайте, что вам ближе.
клеймо у тебя на заднице
а твой пистеш проверяется в течении 2 минут
Цитата:
Перечень наиболее любопытных обозначений татуировки, которые в прошлом применялись на территории Западной Европы: «signum» и «stigma» — эти слова известны из литературыДревнего Рима; слово «stygmat» встречается в Библии, например, в Вульгате или в изданной Лютером в 1534 году и обозначает — язва, то есть рана[8], «grafism» — у Дж. Казановы. «hieroglif» — так писал в «Свадьба Фигаро» Бомарше. Слова «знак», «отпечаток» встречаются в романе «Отверженные» В. Гюго. Кроме этих терминов вплоть до конца XVIII века на территории Западной Европы достаточно широко употреблялось названия: «вырезанный рисунок» и французский термин «piquage», автором которого был маркиз Л. де Монкальм (1712—1759), лично знакомый с обычаями тогдашних индейцевКанады. Вообще на европейском континенте татуированных чаще всего обозначали словом «раскрашенный» либо «отмеченный пунктиром». Голландцы называли процесс татуирования «prikschildern» или «stechmalen», что в переводе означает «рисование накалыванием». Англичане употребляли слова «punctures» и «punctation», испанцы — «pintados».