Игра не может делаться под озвучку. Игра делается по конкретному сетингу, в данном случае славянскому. А это значит, что польский и русский подходят гораздо лучше "дефолтного".
Почему это не может?
Сеттинг очень важен, но важна и задумка.
Я непременно посмотрю и польскую озвучку. Польский, кстати, как язык так и культура, тоже далеко на один в один с русским.
И кстати, начинаю замечать детали. Мне очень нравится, как озвучивает Кузнецов, но из того что я пока посмотрел, вписывание интонаций мне большепонравились в англ варианте.
Например, как Геральт говорит женщине: "Спасибо тебе, за всё". В самом начале.
Большая разница в озвучках этого небольшого эпизода. Не в пользу русской.
Но опять же, допускаю, что это пока накладываются впечатления.
Нужно дольше поиграть.
то звучит слишком наигранно. Брань должна быть естественна, это же не школьники ругаются. Хотя насчет "все недовольны" ты явно перегнул.
Так она и звучит естественно. В английском варианте. И довольно "по-простому".
А на счет "все недовольны" - хмм.. извини, но я не помню, чтоб говорил такое.
Можешь уточнить, о чём ты и в чём именно я перегнул?
А где язык озвучки выбирается? У меня только выбор языка субтитров в "Локализация"
Скачай языковое обновление.
С какого перепугу вообще вы заявляете, что игра под английскую озвучку делалась? Диалоги кто бл@ писал? Почему крестьянский говор не отличить он говора какого-нибудь короля? В одну школу ходили, не иначе. Из-за некоторых моментов ускоренной речи говорить, что локализация плохая, это уж реально русофобией попахивает.
Разработчики говорили, что игра изначально делалась под английскую озвучку.
С чего ты взял, что крестьянский говор не отличить? Очень даже по-крестьянски говорят.
Не понимаю твоего возмущения.