Для входа на форум нажмите здесь
Новые комментарии
[ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Автор темы: Kloe
Дата создания: 03.10.2020 22:22
Аватар для Malv
Знаток
Регистрация:
20.04.2007
Джентльмен GoHa.Ru II Степени Агент GoHa.Ru
Награжден за: Настоящий Агент - За успехи в охоте на клонов Агента 47
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
По этим кускам озвучка не понравилась. Может в самой игре будет все по-другому восприниматься, но ведьмака я проходил на английском и на польском, и, скорее всего, тут будет так же.

В ведьмаке в голос Цири (англ.) с этим превосходным британским акцентом я был просто влюблен — он совершенно четко передавал характер. В русском все это не чувствовалось от слова совсем. Элементарно боюсь не уловить суть персонажей играя с русской озвучкой.

Аватар для Holyshort
Знаток
Регистрация:
30.09.2009
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Джеки неплох , жен Ви тоже ничего , подозреваю что будет лучше в самой игре с обьемом и ревербациями.

Сырой брейн правда

When the Sith need a job done, they pay me.
When the Dark Lords need a hired gun, they call me.
When the Republic is on the run...
THEY RUN FROM ME!

Аватар для KingOfHeaven
Маньяк
Регистрация:
10.08.2009
Победитель конкурса
Награжден за: Победа в конкурсе "Русские в ЛОЛе" в честь десятилетия GoHa.Ru"
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Сообщение от Malv:
но ведьмака я проходил на английском и на польском
Ммм, а сам ведьмак там как звучит?)

We are not the sons of God
We are not his chosen people now
We have crossed the path he trod
We will feel the pain of his beginning


Iron Maiden - A MATTER OF LIFE AND DEATH
Аватар для Svarog
Робосек
Регистрация:
10.05.2010
Космос 20 лет вместе!
Награжден за: 20 лет вместе! Медаль "1К лайков" Рейдер пандемии
Награжден за: Эксперт по выживанию при пандемии COVID-19
GoHa.Ru - 10 лет
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Сообщение от KingOfHeaven:
Ммм, а сам ведьмак там как звучит?)
На английском отвратно А вот в русской озвучке хорош был.
Можно было бы выбирать дорожки по персонажам, вообще бомба была бы)
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Проблема локализаций вообще и конкретно наших в частности, что видно на примере женской озвучки - это отрыв интонаций от контекста. У актрисы озвучания либо опыта недостаточно, либо режиссеру, ответственному за процесс, надо зарплату не платить, потому что она предложения читает как информатор электронный. Они интонационно на слух слабо или вообще не связаны. Иногда ну прям гротескно заметно, что предложение зачитывается отдельно, вне состава реплики, без соблюдения потока интонации. Это, пожалуй, самый большой косяк. К нему привыкнешь со временем, потому что куда деваться, но имхо стоило бы заморочиться с большей отдачей рабочему процессу, а не зачитыванию фраз как на уроке иностранного языка "Мама мыла раму. Рама была грязная. Грязь появилась после дождя."
У мужика качественней выходит, раза в два. Я хз, дают ли текст им на локализацию с подробными поясниловками и уже озвученными английскими вариантами например, я не очень понимать что подразумевалось под "не опираться на английский вариант", но уж смысловые интонации оттуда в качестве опоры для понимания послушать им явно бы не мешало. Вот вываливается герой из симуляции, в а***, она ему про гормоны рассказывает неживым голосом, будто будильник о погоде утром, хотя по идее в голосе должна быть ленивая уверенность шарящего в теме спеца, а на деле - будто она сама не знает что такое адреналин и ей до лампочки нахрен он там нужен.

Добавлено через 2 минуты
Сообщение от Svarog:
На английском отвратно А вот в русской озвучке хорош был.
Можно было бы выбирать дорожки по персонажам, вообще бомба была бы)
Липсинк бы еще не убили, да Геральта чуть меньше истеричкой бы сделали, а то он в каждой пятой реплике рейдж выдавал словно на телку на шпильках, которая уже пол часа ему дырку в стопе протирает в автобусе.

Добавлено через 7 минут
Сообщение от Holyshort:
Сырой брейн правда
мне даже стало интересно что это там за явление такое и в каком контексте такой термин родился. С этого словосочетания меня сплющило так же, как плющит когда я из прикола литерно перевожу "assassin" для намеренного выбешивания тех, кто этим словом как ником пользуется. Их от "жопажопав" аж разрывает

Сообщение от Litheer2:
Я еще не разу не обосрался, с вами это трудно сделать
Последний раз редактировалось Illusion Tormenter_renamed_1337844_09082023; 04.10.2020 в 03:23. Причина: Добавлено сообщение
1 пользователь оценил это сообщение: Показать
Аватар для xxxHOliC
Предводитель
Регистрация:
20.08.2011
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - 10 лет Чемпион
Награжден за: - 3 место в творческом конкурсе "Приключения в мире World Of Warcraft"
- Победитель конкурса по Skyforge Космос
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Судить тут в плане качества озвучки нечего. 3 минуты катсцены в общем-то ни о чем.

Другое дело это то, что говорит отдел локализации цдпроект. И тут у меня возникают вопросы.

Они говорят, что их политика компании в отношении дубляжа - отрицание такого понятия как "оригинальная озвучка". Я считаю это именно отрицанием. Дело тут вовсе не в таймингах под которые так топорно подгоняли дубляж в ведьмаке 3, нет. Дело банально в режиссуре.

Как не отрицай присутсвие слона в пасудной лавке, этот слон никуда не денется. Сколько не отрицай оригинальную озвучку, у игры есть оригинальная актерская игра, за которую ответственен режиссер, который ставит катсцены, выбирает экспессию сценам, отражает характер и мотивацию персонажей через их речь, поведение, эмоциональность и всё остальное, что касается аудио-визуального повествования.
Можно миллион раз написать "прогматик страдает над делом дочери" и озвучить это как угодно, он может злиться страдая, он может наоборот очаянно кричать и оно всё будет уместно, но суть должна быть одна и они не должна меняться от озвучки к озвучке просто потому что режиссер локализации имет какой-то свой взгляд и представление на конкретного персонажа и событие потому что это не входит в обязанность отдела локализации.

Все мы помним как кузнецов со своим взглядом превратил Геральта в простого мужика с житейскими проблемами, эмоции которого в любой момент воспринимаются одинаково в отличии от оригинального, для которого быть экспрессивным и эмоциональным - это редкость, а потому создает контраст.

Позиция "отдаем на откуп" - это банальное снятие с себя ответственности. Да, вы молодцы, вы передали дизайн документ на каждого персонажа, объединяли лучшие части разных языков для локализации(польский и английские), но даже в этом случае, тем более, о какой самодеятельности может идти речь, Если у вас есть ответственный за локализацию в компании, который должен как ссаный веник реагировать на любой писк и вопрос команды локализации?
Аватар для Grey0Art
Писaтель
Регистрация:
28.05.2013
Волшебник
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
По моим ощущениям топовая озвучка будет у Ви мужского пола и Джеки, Егор прям видно болеет за персонажа, остальные так себе...
Аватар для Centzontotochtin
Предводитель
Регистрация:
31.07.2006
Медаль "1К лайков" Герой пустоши
Награжден за: За участие в остановке конвоя в спецпроекте по Rage 2 На страже закона
Награжден за: За оперативное и грамотное модерирование раздела Black Desert Online Зомби мутанта
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
лучше бы хакерша Ви озвучивала

Аватар для Vasiliy Lanov
Кораблетопитель
Регистрация:
15.03.2012
GoHa.Ru - Старожил Признанный автор
Награжден за: За отличный гайд по Star Citizen
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Девка хацкерша озвучивает будто учительница в школе для детей с задержкой в развитии читает сказку ученикам.
Аватар для Draktal
Мастер
Регистрация:
15.11.2013
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - Старожил Танк
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Всё видео не смотрел. Вроде нормально всё со звуком. По крайней мере не придется с позорной английской озвучкой играть, это уже дикий плюс.
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Да пусть сделают озвучку так же качественно как в ведьмаке третьем - и я буду полностью удовлетворен, в том числе и сексуально.

Добавлено через 1 минуту
Сообщение от Скандий:
Ну вот не знаю. Английская озвучка почти всегда звучит натурально. У нас же в дубляже актеры всегда корчат свои голоса, даже во время обычной речи персонажа. Из-за этого я всегда ощущаю эту наигранность и фальшь. К примеру, вот этот вот крупный парень Ваня. В моменте где он интервью дает он говорит одним голосом, а когда показывают момент записи он зачем-то его максимально искажает. Короче как всегда.
В третьем ведьмаке тебе озвучка понравилась или нет?
Последний раз редактировалось MikeNew; 04.10.2020 в 05:51. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Неван
Знаток
Регистрация:
28.12.2010
GoHa.Ru II Степени Дитя Предназначения
Награжден за: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Джеки - хорошо, остальное пока непонятно.
Надеюсь, в техническом плане звук будет лучше, чем в В3. И дело даже не в ускорениях, там в принципе звук халтурно сделан: местами в диалогах отчетливо слышно склейку, неадекватные приглушения, банальное эхо сделано абы как. Песня Присциллы - отдельный ****ец: неадекватные склейки, звук как в студии на микрофон, а не как в переполненном трактире. Халтура та ещё, короче.
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Сообщение от Kloe:
При этом немаловажным аспектом работы стала адаптация текста, особенно учитывая тот факт, что у Cyberpunk 2077 “нет оригинального языка”, а “копировать английский” коллективу крайне не рекомендовалось.
И на первых секундах уже звучит фраза "Ну что? Ты уже бывал в сыром брейне?" Ору!
Аватар для Daminion
Предводитель
Регистрация:
05.01.2013
Медаль "500 лайков" 20 лет вместе!
Награжден за: 20 лет вместе! GoHa.Ru - 10 лет Зомби мутанта
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Сообщение от Скандий:
Из-за этого я всегда ощущаю эту наигранность и фальшь
не знаю, как в играх, там театральность должна быть, а вот в сериалах и кино оригинал англ в 99 процентов случаев полный трэш, я всегда поражаюсь насколько озвучка решает в фильме или сериале, совсем другая подача и восприятие, наши актеры дубляжа вытаскивают проект почти во всех случаях шедеврально, слушая потом оригинальную озвучку, ты задаешься вопросом кто там пищит как студент в фильме 90х из колледжа???? примеров тьма, самый известный остаться в живых и другие проекты, могу перечислять бесконечно! Даже анимэ в проф озвучке, психопаспорт например от св дубль! Я думаю, НЕ так много интересного тембра персонажей в оригинале

Добавлено через 2 минуты
посомтрел видос именно игры, мне хватило 5 сек чтобы отправить на мусорку ясно кароче, надеюсь будет выбор озвучка-текст

  • Младшенький братишка
  • Garro
Последний раз редактировалось Daminion; 04.10.2020 в 08:24. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Nexrom
Мастер
Регистрация:
24.05.2013
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Перепись адептов английской озвучки тут ?
Бомба же игра будет , что все ноют то
Аватар для Svarog
Робосек
Регистрация:
10.05.2010
Космос 20 лет вместе!
Награжден за: 20 лет вместе! Медаль "1К лайков" Рейдер пандемии
Награжден за: Эксперт по выживанию при пандемии COVID-19
GoHa.Ru - 10 лет
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Про бабу озвучивающую Джуди (хакершу) погуглил. Ингрид Олеринская, сериальная актрислькаа. Видать считает себя невъебаться крутой актрисой, вот и думает, что офигенно озвучивает (ну или делает на отъебись, по тем же причинам).
Аватар для Paragon100
Гигант мысли
Регистрация:
20.03.2013
Дитя Предназначения
Награжден за: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота" Ведьмак
Награжден за: За победу в двух турах конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
2:04 по видео, это что??? Это пресная, бездушная Джуди
Аватар для Malv
Знаток
Регистрация:
20.04.2007
Джентльмен GoHa.Ru II Степени Агент GoHa.Ru
Награжден за: Настоящий Агент - За успехи в охоте на клонов Агента 47
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Сообщение от KingOfHeaven:
Ммм, а сам ведьмак там как звучит?)
Голос ведьмака на русском и английском, кстати, очень похож. Весемир отличается. Цири бесподобна.


Посмотрел ролик целиком. Голос мужского Ви и Джеки хорош. Но Джуди мрак какой-то. Ей бы хоть шепелявоть какую-то добавить или изюминку, чтобы всю эту монотонность убрать.

Аватар для BattleMage
Гениальный клон Корзины
Регистрация:
25.10.2016
Волшебник GoHa.Ru III Степени
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Ингрид Олеринская - это какая-то блогерша? Реально же текст читает. Другая актриса записывает реплику с матом, ошибается и тут же матерится сама. Культура ёпт .
В целом, неплохо.
1 пользователь оценил это сообщение: Показать
Аватар для Чифф
Гуру
Регистрация:
09.04.2011
GoHa.Ru I Степени
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Зажрались ребятки. Интонации им не те, фальш в голосе. Ну давайте тогда и фильмы критиковать. Мол в повседневной жизни люди так не говорят. Есть хорошая , профессиональная озвучка. Чего вам собаки надо еще ?
1 пользователь оценил это сообщение: Показать
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Вообще средненько как будто. Местами гут, местами слабо.
Заметил интересный момент. Почти всегда есть правило, что актеры озвучки должны стоять когда записываются (посмотрите записи зарубежных ребят и особенно как делают дубляж даже в кино), а тут ребята в видео сидят. Обычно делается это (запись стоя) потому что в противном случае актер более зажат. Интересно, ребята умышленно это делали или нет.
Аватар для Svarog
Робосек
Регистрация:
10.05.2010
Космос 20 лет вместе!
Награжден за: 20 лет вместе! Медаль "1К лайков" Рейдер пандемии
Награжден за: Эксперт по выживанию при пандемии COVID-19
GoHa.Ru - 10 лет
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Сообщение от Ambroz:
Заметил интересный момент. Почти всегда есть правило, что актеры озвучки должны стоять когда записываются (посмотрите записи зарубежных ребят и особенно как делают дубляж даже в кино), а тут ребята в видео сидят. Обычно делается это (запись стоя) потому что в противном случае актер более зажат. Интересно, ребята умышленно это делали или нет.
Потому-что режиссер - криворукое и тугоухое угрёбище. Такое ощущение, что по квоте как на западе взяли бабу, чтобы феминистки не возбухали.
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Сообщение от Svarog:
Потому-что режиссер - криворукое и тугоухое угрёбище.
Почему ты так решил?
Аватар для SadClown
Паяц
Регистрация:
29.11.2011
Стрелок Герой пустоши
Награжден за: За участие в остановке конвоя в спецпроекте по Rage 2 GoHa.Ru I Степени Агент GoHa.Ru
Награжден за: Настоящий Агент - За успехи в охоте на клонов Агента 47
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
Сообщение от Svarog:
Такое ощущение, что по квоте
По квоте взяли звукаря, которые долбит голос хакерши в правое ухо, когда она сидит перед игроком (с огромным шлемом) за 5 метров за столом.
Аватар для Medy
Мертви бджоли не гудуть
Регистрация:
20.04.2015
GoHa.Ru II Степени Зомби мутанта
Re: [ИгроМир Online 2020] Cyberpunk 2077 - Киберпанк на русском. Подробности о локализации игры
русская озвучка как всегда и везде полное говно. лучше бы не озвучивали на русский ,а раньше выпустили игру

Ваши права в разделе