Для входа на форум нажмите здесь

Вернуться   GoHa.Ru > Форумы > Single & Multiplayer > Мир Fallout

Ответ
 
Опции темы
Старый 12.11.2015, 00:08   #26 
Enlade
Perkele Enlade вне форума

 Аватар для Enlade

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 32,557
Всего лайков: 34
Регистрация: 06.05.2009
Инфо: ¯\_(ツ)_/¯
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от MikeNew Посмотреть сообщение
Я лучше буду играть через полгода чем портить впечатление.
Чтобы не портить впечатление, лучше вообще не играть в это.
Старый 12.11.2015, 02:58   #27 
MikeNew
Всегда прав MikeNew вне форума

 Аватар для MikeNew

Ответить с цитированием
Info
Всего лайков: 311
GoHa.Ru - 10 летВеселый флудер
Награжден за: За создание интересных, весёлых, полезных и не очень топиковЗомби мутанта
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Прочитал что местами вообще текст не переведен, это правда?

Добавлено через 46 секунд
Цитата:
Сообщение от Enlade Посмотреть сообщение
Чтобы не портить впечатление, лучше вообще не играть в это.
Я не жду от этой игры рпг, готов к тупому шутерку с рпг-элементами.

Последний раз редактировалось MikeNew; 12.11.2015 в 02:58. Причина: Добавлено сообщение
Старый 12.11.2015, 08:42   #28 
MrEype
Фанат MrEype вне форума

 Аватар для MrEype

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 142
Всего лайков: 0
Регистрация: 06.11.2015
Игра: Age of Decadence
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Хороший перевод


Хотя когда услышал "Скриптор", жопа на секунду полыхнула.
Старый 12.11.2015, 10:51   #29 
MikeNew
Всегда прав MikeNew вне форума

 Аватар для MikeNew

Ответить с цитированием
Info
Всего лайков: 311
GoHa.Ru - 10 летВеселый флудер
Награжден за: За создание интересных, весёлых, полезных и не очень топиковЗомби мутанта
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Что за говноконторка делала перевод, есть какая-нибудь информация?
Старый 12.11.2015, 12:14   #30 
Haruha
Легенда Haruha вне форума

 Аватар для Haruha

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 694
Всего лайков: 2
Регистрация: 02.12.2010
Игра: Dark Souls III
Ник: Haruha
Отправить сообщение для Haruha с помощью Skype™
GoHa.Ru III СтепениЗомби мутанта
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Беседка сказала, что официально переведён на русский у четвёртофолла будет только текст, а вместо озвучки — "ну вы поняли", ибо в стране пиратов подобные затраты не окупаются. Не успели они об этом заявить, как питерская самозваная «студия сверхзвука» Strategic Music гордо заявила, что сделает Фоллу неофициальную русскую озвучку. В послужном списке этих деятелей значатся русский дубляж к CS:Go и аж целой второй Доты, то и другое сомнительного качества.
Старый 12.11.2015, 12:14   #31 
ss7877
Watcher ss7877 вне форума

 Аватар для ss7877

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 16,703
Всего лайков: 81
Регистрация: 18.01.2005
GoHa.Ru - 10 летПризнанный автор
Награжден за: Новостник
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от MrEype Посмотреть сообщение
Хороший перевод


Хотя когда услышал "Скриптор", жопа на секунду полыхнула.
Для того чтобы аргументированно критиковать локализацию русский желательно знать не только на уровне матерного

http://www.ard-center.ru/archive/ts/...vorec_2-08.pdf

Цитата:
Трубы заменили лишь частично (по словам главного энергетика Государственного Эрмитажа В. Смирнова, в здании Большого Эрмитажа до сих пор сохранился один действующий свинцовый стояк на холодную воду).
А если серьезно, то после 9 часов игры пока основные претензии в технических огрехах, а не в плохом качестве литературного перевода. Не появляющиеся вовремя субтитры, название компонента для крафта серебряный вместо серебро, сохранение английского названия ряда предметов при загрузке сейвов после смены языка и т.п.
Старый 15.11.2015, 13:33   #32 
MikeNew
Всегда прав MikeNew вне форума

 Аватар для MikeNew

Ответить с цитированием
Info
Всего лайков: 311
GoHa.Ru - 10 летВеселый флудер
Награжден за: За создание интересных, весёлых, полезных и не очень топиковЗомби мутанта
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Проверьте, у кого есть возможность, этот фикс правит глюк с неотображающемися субтитрами?

NewDialog

(only RUSSIAN)
Только для русского языка.
Обновлена инструкция. Строку sResourceDataDirsFinal=STRINGS\ удалять не надо.

Обновление 0.2:
1. Правильная работа и отображение кнопок геймпада.
2. Изменена крестовина диалога напарника.

Версия 0.1init:
1. Изменяет крестовину диалога на более классический вид.
2. Заменяет пункты меню диалога на полные реплики игрока.
3. Изменяет кнопки выбора для большего удобства при игре с клавиатуры.

Для установки:
1. скинуть файл NewDialog_ru.bsa в папку Data игры
2. Найти файл Fallout4.ini (в C:\Users\*USERNAME*\Documents\My Games\Fallout4)
3. в строку sResourceStartUpArchiveList дописать , NewDialog_ru.bsa
4. Из папки Data\strings удалить (переименовать) файл Fallout4_ru.STRINGS

http://www.nexusmods.com/fallout4/mo...D619%26preview
Старый 19.11.2015, 09:03   #33 
ReindeeR
 Альбомы пользователя
Novichok ReindeeR вне форума

 Аватар для ReindeeR

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 37,631
Всего лайков: 384
Регистрация: 09.09.2010
БерсеркерGoHa.Ru - Старожил
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Что там стратегик мюзик будут таки озвучивать или всё?

__________________
Старый 19.11.2015, 13:06   #34 
Russian
Знаток Russian вне форума

 Аватар для Russian

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 2,064
Всего лайков: 5
Регистрация: 20.02.2014
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от ReindeeR Посмотреть сообщение
стратегик мюзик
Ему явно похер на текст который он читает.
__________________
Давай дружить =)

Старый 19.11.2015, 13:59   #35 
Skuchniy
Предводитель Skuchniy вне форума

 Аватар для Skuchniy

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 63,617
Всего лайков: 482
Регистрация: 08.08.2008
GoHa.Ru - 10 летHardware эксперт
Награжден за: За регулярною помощь в выборе программ, компьютеров, железаВеселый флудер
Награжден за: И вовсе даже не скучный!Признанный автор
Награжден за: За серию статей "Собери и играй"
Эксперт
Награжден за: За помощь форуму и читателям в области компьютерных технологий
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от ReindeeR Посмотреть сообщение
Что там стратегик мюзик будут таки озвучивать или всё?
Она и не собиралась, это какие то непонятные люди.
__________________
Цитата:
Сообщение от Tapik Посмотреть сообщение
травы надо немеряно еще и начертателям) по себе помню сколько я сливал на траву %) ну в смысле, если б я в реале сливал стока денег на траву - я б наверное уже и колдовать мог.. :)
для желающих поблагодарить за помощь материально  +

Яндекс Деньги 41001308903985 идентифицирован
ссылка-визитка money.yandex.ru/to/41001308903985
Старый 21.11.2015, 10:40   #36 
Добрый Ээх
Упоротая сава Добрый Ээх вне форума

 Аватар для Добрый Ээх

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 11,739
Всего лайков: 80
Регистрация: 20.07.2008
GoHa.Ru - 10 летДитя Предназначения
Награжден за: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от Skuchniy Посмотреть сообщение
Она и не собиралась, это какие то непонятные люди.
+1.

Они только 3 млн. на перевод собирали. Но что-то мало кто им бабло понес.
__________________
What shall we do to fill the empty spaces where waves of hunger roar? Shall we set out across the sea of faces in search of more and more applause?
Shall we buy a new guitar? Shall we drive a more powerful car? Shall we work straight through the night? Shall we get into fights? Leave the lights on?
Drop bombs? Do tours of the east? Contract diseases? Bury bones? Break up homes? Send flowers by phone? Take to drink? Go to shrinks? Give up meat?
Rarely sleep? Keep people as pets? Train dogs? Race rats? Fill the attic with cash? Bury treasure? Store up leisure? But never relax at all with our backs to the wall.

Старый 21.11.2015, 11:50   #37 
Заинтересованное Лицо
Фанат Заинтересованное Лицо вне форума

 Аватар для Заинтересованное Лицо

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 133
Всего лайков: 1
Регистрация: 20.11.2015
Игра: Twitch
Инфо: Играю нежитью.
Отправить сообщение для Заинтересованное Лицо с помощью ICQ
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от NeReV@R Посмотреть сообщение
поправили уже давно
Не на пиратках

Цитата:
Сообщение от SealEvil Посмотреть сообщение
Локализация чуть лучше уровня приснопамятного Фаргуса. До сих пор в шоке КАК в проекте такого масштаба такой халтурный русский перевод.
Существует такой факт, что для локализации фильмов, актерам обычно дают сценарий с помеченными репликами для чтения, и иногда даже вставляют видеоряд, чтобы было лучшее представление того, какую эмоцию изобразить. Локализации игр до такого не доросли, а со времен Фаргуса, где лицевой анимации почти не было, до нынешних мокап катсцен, много чего изменилось.

Цитата:
Сообщение от Haruha Посмотреть сообщение
питерская самозваная «студия сверхзвука» Strategic Music гордо заявила, что сделает Фоллу неофициальную русскую озвучку. В послужном списке этих деятелей значатся русский дубляж к CS:Go и аж целой второй Доты, то и другое сомнительного качества
Очередной раз подчеркивает целевую аудиторию шутера 4.

Цитата:
Сообщение от Russian Посмотреть сообщение
Ему явно похер на текст который он читает.
А ты зашкаливающий пафос хочешь, или повышенных интонаций? Экспрессии? Переведи ка мне фразу "No russian"
__________________
Matkaviestipalvelim kullinlutkuttaja
Старый 21.11.2015, 12:13   #38 
SealEvil
Pretty Hate Machine SealEvil вне форума

 Аватар для SealEvil

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 7,464
Всего лайков: 299
Регистрация: 06.02.2012
Игра: Snatcher
Сервер: Outer Heaven
Зомби мутантаGoHa.Ru - Старожил
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от Заинтересованное Лицо Посмотреть сообщение
Существует такой факт, что для локализации фильмов, актерам обычно дают сценарий с помеченными репликами для чтения, и иногда даже вставляют видеоряд, чтобы было лучшее представление того, какую эмоцию изобразить. Локализации игр до такого не доросли, а со времен Фаргуса, где лицевой анимации почти не было, до нынешних мокап катсцен, много чего изменилось.
И причем здесь Фолл4, в котором нет никакой аудио локализации и речь шла о тексте?
__________________
"Santa Lilio Sangre"
Старый 21.11.2015, 12:36   #39 
Haruha
Легенда Haruha вне форума

 Аватар для Haruha

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 694
Всего лайков: 2
Регистрация: 02.12.2010
Игра: Dark Souls III
Ник: Haruha
Отправить сообщение для Haruha с помощью Skype™
GoHa.Ru III СтепениЗомби мутанта
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от Заинтересованное Лицо Посмотреть сообщение
Очередной раз подчеркивает целевую аудиторию шутера 4.
что характерно все об этом знали и знают
Старый 21.11.2015, 13:35   #40 
Заинтересованное Лицо
Фанат Заинтересованное Лицо вне форума

 Аватар для Заинтересованное Лицо

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 133
Всего лайков: 1
Регистрация: 20.11.2015
Игра: Twitch
Инфо: Играю нежитью.
Отправить сообщение для Заинтересованное Лицо с помощью ICQ
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от SealEvil Посмотреть сообщение
И причем здесь Фолл4, в котором нет никакой аудио локализации и речь шла о тексте?
Думал об озвучке, пока печатал. А вообще у Фаргуса нормальные переводы были, а как в свое время Акелла перевела всю Full Throttle, даже если бы там чисто субтитры были, все на уровне. Сейчас стимула заниматься качественным переводом нет по той причине, что издатели уверены, что и так сойдет. Главное чтобы общий смысл был понятен, в этом вся суть "художественного" перевода.
__________________
Matkaviestipalvelim kullinlutkuttaja
Старый 26.12.2015, 23:38   #41 
ss7877
Watcher ss7877 вне форума

 Аватар для ss7877

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 16,703
Всего лайков: 81
Регистрация: 18.01.2005
GoHa.Ru - 10 летПризнанный автор
Награжден за: Новостник
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Наткнулся снова на Shadeless lamp и вспомнил, что было для меня одной из самых больших загадок при проверке русской версии. Бестеневая лампа. Я даже сейчас в Google посмотрел - используется такой термин. Но я мучительно гадал - что же это за материал будущего такой - Бестений :)

С таким подходом, лучше бы они Pipe Pistol переводили как Трубный Пистолет. И точнее и места на экране занимало бы в 2,5 раза меньше, чем Гладкоствольный.
Старый 27.12.2015, 19:54   #42 
fixeel
 Альбомы пользователя
fixeel вне форума

 Аватар для fixeel

Ответить с цитированием
Info
Всего лайков: 111
Инфо: ждун по КД
Отправить сообщение для fixeel с помощью Skype™
ЛучникGoHa.Ru - СтарожилЗаслуженный модератор
Награжден за: Заслуженный модератор форумаЗнаток
Награжден за: За развитие раздела Overwatch и отличное модерирование.
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Пара стояков в тему

__________________
favs  +

Старый 27.12.2015, 21:30   #43 
Anch
Мастер Anch вне форума

 Аватар для Anch

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 5,444
Всего лайков: 12
Регистрация: 01.05.2010
Игра: Shigurui
Инфо:
GoHa.Ru - Старожил
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

а у вас стояков нету в домиках, по старинке из колодзу воду носите? на кампостную кучу гадите?
__________________
https://forums.goha.ru/signaturepics/sigpic741531_12.gif
Старый 27.12.2015, 21:43   #44 
fixeel
 Альбомы пользователя
fixeel вне форума

 Аватар для fixeel

Ответить с цитированием
Info
Всего лайков: 111
Инфо: ждун по КД
Отправить сообщение для fixeel с помощью Skype™
ЛучникGoHa.Ru - СтарожилЗаслуженный модератор
Награжден за: Заслуженный модератор форумаЗнаток
Награжден за: За развитие раздела Overwatch и отличное модерирование.
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от Anch Посмотреть сообщение
а у вас стояков нету в домиках, по старинке из колодзу воду носите? на кампостную кучу гадите?
мой стояк приносит радость
__________________
favs  +

Старый 28.12.2015, 08:11   #45 
ss7877
Watcher ss7877 вне форума

 Аватар для ss7877

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 16,703
Всего лайков: 81
Регистрация: 18.01.2005
GoHa.Ru - 10 летПризнанный автор
Награжден за: Новостник
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Справедливости ради - свинцовый стояк это термин из сантехники. Но перевести так Lead Pipe - это, конечно, перебор :)

Кстати, мне тут ссылку кинули на правки перевода. Но мне уже неактуально, так оценить качество правок не могу
http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/2989/
Старый 28.12.2015, 17:06   #46 
fixeel
 Альбомы пользователя
fixeel вне форума

 Аватар для fixeel

Ответить с цитированием
Info
Всего лайков: 111
Инфо: ждун по КД
Отправить сообщение для fixeel с помощью Skype™
ЛучникGoHa.Ru - СтарожилЗаслуженный модератор
Награжден за: Заслуженный модератор форумаЗнаток
Награжден за: За развитие раздела Overwatch и отличное модерирование.
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от ss7877 Посмотреть сообщение
Справедливости ради - свинцовый стояк это термин из сантехники. Но перевести так Lead Pipe - это, конечно, перебор :)
водопроводный стояк это деталь, а подобный оторванный огрызок это просто кусок железа
__________________
favs  +

Старый 28.12.2015, 19:15   #47 
Javed
Ох зря я побрился Javed вне форума

 Аватар для Javed

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 14,381
Всего лайков: 41
Регистрация: 01.11.2009
Игра: Black Desert
Ник: Хорза
Отправить сообщение для Javed с помощью Skype™
КосмосАгент GoHa.Ru
Награжден за: Настоящий Агент - За успехи в охоте на клонов Агента 47Дитя Предназначения
Награжден за: За победу в одном туре конкурса по игре "Ведьмак 3: Дикая охота"
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Цитата:
Сообщение от ss7877 Посмотреть сообщение
Кстати, мне тут ссылку кинули на правки перевода. Но мне уже неактуально, так оценить качество правок не могу
http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/2989/
Там автор слишком увлекся, ИМХО. Например зачем-то изменил "Железнодорожный гвоздь" на "Путевой костыль" Не, ну по идеи правильно же, но нафиг?

Добавлено через 3 минуты
А ну еще и слово карман через О написал.

Добавлено через 5 минут
Еще куча всякой фигни. Не, дефолтный лучше все таки.

Последний раз редактировалось Javed; 28.12.2015 в 19:15. Причина: Добавлено сообщение
Старый 17.08.2016, 10:06   #48 
lamantine
Фанат lamantine вне форума

 Аватар для lamantine

Ответить с цитированием
Info
Сообщений: 130
Всего лайков: 4
Регистрация: 09.11.2014
Re: Fallout 4 - Качество русской локализации

Озвучка норм, но не на уровне фалаута
Ответ

Вернуться   GoHa.Ru > Форумы > Single & Multiplayer > Мир Fallout
Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


(c) GoHa.Ru 2003-2018
Рейтинг@Mail.ru