Злобный Морти всем покажет, интересно чего он задумал?
Я видел бога он имел форму светящегося гриба... Я слышу крики грешников сгорающих в огне... Восславим очистительное пламя братья... Поклонимся бомбе!!!
А в какой озвучке норм смотреть, чтоб и маты и смысл сохранялся?
В оригинальной лучше, ихмо все же при переводе многое теряется.
Я видел бога он имел форму светящегося гриба... Я слышу крики грешников сгорающих в огне... Восславим очистительное пламя братья... Поклонимся бомбе!!!
Я знаю, я и смотрю в оригинале. Я не для себя спрашивал
Ой блин, англоманы. Если вы с такой скоростью понимаете английский и в точности переводите все заумные фразы, что есть в этом сериале, то я даже не знаю...
Смотреть в озвучке Сыендук. Он вроде единственный, кто на русском озвучивает этот мультсериал.
Ой блин, англоманы. Если вы с такой скоростью понимаете английский и в точности переводите все заумные фразы, что есть в этом сериале, то я даже не знаю...
Ну так у многих нынче рабочий язык английский, в этом уже давно ничего необычного нету
Сообщение от Zan:
Европа гибнет без возможности продать свой сыр и хамон у нас
Сообщение от Morellio:
Немцы не убивали мирных людей, а наоборот кормили тёплой едой, давали сухую одежду.
А в какой озвучке норм смотреть, чтоб и маты и смысл сохранялся?
Сыендук! Теряется процентов 20 шарма, но в целом очень круто переводит.
Добавлено через 1 минуту
Сообщение от Tuanod:
Ой блин, англоманы. Если вы с такой скоростью понимаете английский и в точности переводите все заумные фразы, что есть в этом сериале, то я даже не знаю...
Смотреть в озвучке Сыендук. Он вроде единственный, кто на русском озвучивает этот мультсериал.
Английский совершенно не сложный в сериале. На уровне "Друзей", если не говорить о специфичных терминах всяких, но они и на русском непонятны без контекста.
На русском языке лишь от Сыендук'а встречал, других даже не слышал.
Сообщение от Deformator:
Ну так у многих нынче рабочий язык английский, в этом уже давно ничего необычного нету
Я не говорю, что это необычно, а лишь что это не комфортно (ну для меня). Я сериал смотрю, расслабляюсь, а не переводом занимаюсь.
Мне, как носителю русского языка, а не английского, не комфортно смотреть сериалы на английском языке. Если тебе комфортно, что-же... могу лишь позавидовать.