Для входа на форум нажмите здесь
Новые комментарии
Обсуждение [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Автор темы: HawkingEtha
Дата создания: 22.08.2017 16:28
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
всего две странички, а уже началось писькомерство реалом еще через две странички будет про гитлера?

He was born with a gift of laughter and a sense that the world was mad (c)

WvW requires way more inventory management, placing merchants and selling in combat is something that spvp dont teach you

"dodge roll, place merchant, dodge roll, sell" (с) Handarand
Аватар для Ashenveil
Предводитель
Регистрация:
01.08.2016
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - Старожил Лучник
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от HawkingEtha:
Где тогда каунт зарядов в тултипе и кулдаун одного заряда сверху?
то есть ты им даже не играл?

я видео выше скидывал посмотри в действии. ща мож скрины тож делал, когда играл, посмотрю. Каунт у умения в игре есть.


Сообщение от HawkingEtha:
Давай ссылку на то, что ты переводил
а коды от ядерного оружия тебе не скинуть?

Сообщение от HawkingEtha:
институте ты учился
Политех питерский.

P.S. уважаемый переводчик, а как у вас, великого профессионала, получилось перевезти одно и тоже умение в одном тексте минимум 2 разными способами?

Добавлено через 1 минуту
Сообщение от HawkingEtha:
Ты ведешь себя некорректно, поэтому я не стану воспринимать тебя. Я же тебе сказал, тебе тут делать нечего с твоими предъявами, это просто не для тебя тред.

аааа. чувак, ты обязан переводить в какой нибудь буке. там таких как раз набирают обычно. Перевод на уровне "я так хочу", а аргументация "это просто не для вас продукт".
Последний раз редактировалось Ashenveil; 23.08.2017 в 16:29. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Ashenveil:
P.S. уважаемый переводчик, а как у вас, великого профессионала, получилось перевезти одно и тоже умение в одном тексте минимум 2 разными способами?
Какое именно одно и то же умение?
Сообщение от Ashenveil:
Политех питерский.
Ну вот как я и говорил. Написать и я могу все что угодно что я много чего переводил. Но это за аргумент не катит.

Сообщение от Ashenveil:
то есть ты им даже не играл?

я видео выше скидывал посмотри в действии.
Да я верю, что это работает так, как ты говоришь, я же не сумасшедший, чтобы отрицать очевидное. Просто в тултипе ошибка, это факт. Я дополню

Добавлено через 1 минуту
Сообщение от Ashenveil:
аааа. чувак, ты обязан переводить в какой нибудь буке. там таких как раз набирают обычно. Перевод на уровне "я так хочу", а аргументация "это просто не для вас продукт".
Ну вот давай на этом остановимся и ты уже выйдешь из треда.
Последний раз редактировалось HawkingEtha; 23.08.2017 в 16:30. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Uterus
Гуру
Регистрация:
07.12.2012
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от HawkingEtha:
Но фонетическая похожесть позволяет обыгрывать это с обеих сторон.
А в оригинале слово soulbeast обыгрывает еще и значение словосочетания spirit animal (заменишь его части на синонимы и получишь soul beast, которое потом переплавляется в новый термин). Так что можно приплести и условную "метафизику". Удобно.

Добавлено через 2 минуты
Сообщение от AрчибальдЫч:
еще через две странички будет про гитлера?
Тоже вот жду этого аргумента.

Сообщение от SealEvil:
страшный грех и ТESOложeство
Последний раз редактировалось Uterus; 23.08.2017 в 16:34. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Uterus:
А в оригинале слово soulbeast обыгрывает еще и значение словосочетания spirit animal (заменишь его части на синонимы и получишь soul beast, которое потом переплавляется в новый термин).
Согласен. Но при переводе в любом случае приходится чем-то жертвовать. Все эти словосочетания про Дух зверя, я считаю, будут неподходящими для наименования класса персонажа.
Аватар для Ashenveil
Предводитель
Регистрация:
01.08.2016
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - Старожил Лучник
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от HawkingEtha:
Ну вот как я и говорил. Написать и я могу все что угодно что я много чего переводил. Но это за аргумент не катит.


а что не так с одним из лучших вузов страны и европы в котором есть отдельная кафедра иностранных языков
ладно давай это закроем. про реал вообще тут общаться не нужно.
Сообщение от HawkingEtha:
Ну вот давай на этом остановимся и ты уже выйдешь из треда.
не=( я так давно не ржал.
Аватар для Ashenveil
Предводитель
Регистрация:
01.08.2016
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - Старожил Лучник
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от HawkingEtha:
Дух зверя, я считаю, будут неподходящими для наименования класса персонажа.
а почему метаморф подходящий? ведь идея в класса в том, что объединяется дух рейнджера и его пета, не изменяется, а именно объединяется в одну новую сущность.

they become a single entity
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Ashenveil:
не=( я так давно не ржал.
Ну я тоже так давно не ржал над говноедами-фанатами перевода гв1. Учитывая твою любовь к переводу гв1, в тебе действительно сразу видно того, кто учился на переводчика. Прям сто процентов
Аватар для Ashenveil
Предводитель
Регистрация:
01.08.2016
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - Старожил Лучник
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от HawkingEtha:
Всего третья страничка, а мне уже хочется, чтобы кто-то вывел этого News парня из раздела и вышиб ему зубы заодно, чтобы он перестал нести чушь
аххаха. господи ты такой забавный) и ты так плох)
Последний раз редактировалось Ashenveil; 23.08.2017 в 16:38. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для LuiS
Маньяк
Регистрация:
20.07.2005
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от CXI:
Цитата:
Сообщение от Ashenveil
я тебе задал конкретный вопрос: как ты называешь Бэтмена? а Готэм? почему по твоему их не перевели?
встречный вопрос: почему перевели человека-паука? чудо-женщину?
почему двуликий не туфэйс?
А почему Batman написан кирилицей? Ещё и просклоняли, как вы вообще посмели?!
Все бойцы локализаторного фронта гв1 пишут названия, имена, клички и непонятные слова строго латинницей, с большой буквы и без всяких предлогов!


Блин, ответит уже на вопросы кто-нубудь а?

Почему Batman это Бэтмэн, а Spiderman - Человек паук?

желательно оба переводчика

Аватар для Ashenveil
Предводитель
Регистрация:
01.08.2016
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - Старожил Лучник
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от HawkingEtha:
кто учился на переводчика. Прям сто процентов
так а по делу есть что сказать?)
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Ashenveil:
а почему метаморф подходящий? ведь идея в класса в том, что объединяется дух рейнджера и его пета, не изменяется, а именно объединяется в одну новую сущность.

they become a single entity
Все, забей. Я не хочу по 10 раз писать одно и то же. Ты либо читаешь только то, что хочешь, либо просто дурачок.
Аватар для Ashenveil
Предводитель
Регистрация:
01.08.2016
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - Старожил Лучник
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от LuiS:
Почему Batman это Бэтмэн, а Spiderman - Человек паук?
скорее всего где то использовали один раз, создали бренд на территории СНГ и решили не менять при повторном выпуске. но заметь в обоих случаях перевод выполнен в точном значении английского слова, а не придуман самим переводчиком, как сделал наш друг.

Добавлено через 41 секунду
Сообщение от HawkingEtha:
Все, забей. Я не хочу по 10 раз писать одно и то же. Ты либо читаешь только то, что хочешь, либо просто дурачок.
я читаю все. а вот ты переходишь на личности вместо того чтобы конкретно ответить. ты в своем мирке просто прав, а других вариантов быть не может.

Добавлено через 1 минуту
Сообщение от LuiS:
Все бойцы локализаторного фронта гв1 пишут названия, имена, клички и непонятные слова строго латинницей, с большой буквы и без всяких предлогов!
в случае гв1 я объяснил, что это было необходимо, потому что в 90 процентах случаев ты общался с европейцами и тебе нужно было знать название каждой локации на английском языке.
Последний раз редактировалось Ashenveil; 23.08.2017 в 16:43. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от LuiS:
Блин, ответит уже навопросы кто-нубудь а?

Почему Batman это Бэтмэн, а Spiderman - Человек паук?

желательно оба переводчика
В переводе есть определенная традиция, которая отражает, на самом деле, лишь желание определенного переводчика.

Когда-то давным давно два разных человека назвали двух разных героев, используя разные переводческие решения. Спустя много лет их действия друг другу не противоречат, они - лишь отражения двух различных подходов.

Если подходить с позиции, как бы это выглядело наоборот, то Человек Летучая Мышь - это слишком длинное имя для героя, бэтмэн звучит проще и короче, а спайдэрмэн вполне могло бы быть, но тот кто переводил - решил по-другому, так как Человек Паук тоже звучит не слишком длинно и вполне емко

Добавлено через 1 минуту
Сообщение от Ashenveil:
я читаю все. а вот ты переходишь на личности вместо того чтобы конкретно ответить. ты в своем мирке просто прав, а других вариантов быть не может.
Не может быть вариантов от всяких рандомных хейтеров. Я с удовольствием послушаю Uterusа например. Но таких как ты я воспринимать просто не хочу, потому что ты сразу заехал в тред с хамства и оскорблений. Так что хз что ты удивляешься, что я хамлю и оскорбляю тебя в ответ.
Последний раз редактировалось HawkingEtha; 23.08.2017 в 16:44. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Uterus
Гуру
Регистрация:
07.12.2012
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Ashenveil:
they become a single entity
Метаморфоза может быть и внутренней. Совсем необязательно, чтобы у человека появились рога и копыта, чтобы сказать, что он полностью преобразился и стал сущим дьяволом. Мы не научную терминологию обсуждаем, а что-то из области литературного языка.

Сообщение от SealEvil:
страшный грех и ТESOложeство
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Ashenveil:
в точном значении английского слова, а не придуман самим переводчиком, как сделал наш друг.
Действительно, в русском языке же есть слово бэтмэн. Прям исконно русское значение имеет. Хватит уже фейлиться =)

Добавлено через 1 минуту
Сообщение от Ashenveil:
в случае гв1 я объяснил, что это было необходимо, потому что в 90 процентах случаев ты общался с европейцами и тебе нужно было знать название каждой локации на английском языке.
Для тех, кому это было надо этот перевод просто вообще не нужен, так как они способны воспринимать язык оригинала. Очередной фейл от тебя, остановись уже, знаток гв1
Последний раз редактировалось HawkingEtha; 23.08.2017 в 16:46. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для Ashenveil
Предводитель
Регистрация:
01.08.2016
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - Старожил Лучник
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Uterus:
Метаморфоза может быть и внутренней. Совсем необязательно, чтобы у человека появлялись рога и копыта, чтобы сказать, что он полностью преобразился и стал сущим дьяволом. Мы не научную терминологию обсуждаем, а что-то из области литературного языка.
__________________
в литературном языке метаморфами, особенно в фэнтези, называют в любом случае тех, кто физически изменяется. тут же речь идет об объединении душевном.

Когда в Призраке В Доспехах 93 года в конце они соединились в одну сущность, мы же не говорим что Майор стала метаморфом?

Добавлено через 1 минуту
Сообщение от HawkingEtha:
Для тех, кому это было надо этот перевод просто вообще не нужен, так как они способны воспринимать язык оригинала. Очередной фейл от тебя, остановись уже, знаток гв1
то есть по твоему если человек знает английский, он обязан играть на английском? я способен воспринимать язык оригинала в Ведьмаке, но я сознательно выбрал российскую локализацию, потому что она мне понравилась больше. При этом Масс Эффекты какие-нибудь я проходил на английском.
или если человек не знает английский, но ему нужно найти пати в локацию с английским названием, то его не существует? если ты еще не понял, найти полностью русскоязычную группу в большинство активностей было практически НЕВОЗМОЖНО.
Последний раз редактировалось Ashenveil; 23.08.2017 в 16:54. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Ashenveil:
то есть по твоему если человек знает английский, он обязан играть на английском?
или если человек не знает английский, но ему нужно найти пати в локацию с английским названием, то его не существует?
Если человек ориентируется в языковой среде - ему не нужен перевод этой языковой среды.

если человек не знает английский - он не может воспринимать никакие наименования на этом языке. Смесь из русского и английского делает любые тексты нечитабельными или даже некорректными. Это просто факт и перевод гв1 очень часто имеет эти проблемы
Аватар для Ashenveil
Предводитель
Регистрация:
01.08.2016
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - Старожил Лучник
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от HawkingEtha:
Смесь из русского и английского делает любые тексты нечитабельными или даже некорректными
но ведь перевод Cheetah Кита, тоже делает текст некорректным

по твоей логике Джакаранда в гв2 не имеет ничего общего с настоящим цветком, как cheetah с гепардом, но ты название оставил таким же. чот у тя совсем не сходится логика.
Аватар для LuiS
Маньяк
Регистрация:
20.07.2005
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Ashenveil:
скорее всего где то использовали один раз, создали бренд на территории СНГ и решили не менять при повторном выпуске. но заметь в обоих случаях перевод выполнен в точном значении английского слова, а не придуман самим переводчиком, как сделал наш друг.
То есть, судя потому что список таких переведённых брэндов можно продолжать бесконечно, это хорошая идея? То есть можно было бы так же сделать и с гв1, как это сделали французы, немцы, испанцы? Bозможно получилось бы намного лучше, или даже как надо.



Сообщение от Ashenveil:
в случае гв1 я объяснил, что это было необходимо, потому что в 90 процентах случаев ты общался с европейцами и тебе нужно было знать название каждой локации на английском языке.
Эта проблема решалась меньше чем за секунду нажатием правой кнопки Ctrl. В гв2 работает тоже. Я так делал играя на других языках, на которых переведено абсолютно всё. То есть необходимостью это быть немогло.

Аватар для Uterus
Гуру
Регистрация:
07.12.2012
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Ashenveil:
в литературном языке метаморфами, особенно в фэнтези, называют в любом случае тех, кто физически изменяется. в переводе нашего друга.
Вот мы возвращаемся к тому, с чего начали. Представь, что перед тобой стоит задача: адекватно перевести soulbeast на русский. Твои предложения?
Душа зверя, дух зверя — это неадекватно и даже неправильно.

Вперед.

Сообщение от SealEvil:
страшный грех и ТESOложeство
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Ashenveil:
но ведь перевод Cheetah Кита, тоже делает текст некорректным
Это имя собственное для наименования существ. Имя собственное, видоизмененное в целях убрать аспект восприятия. Это переводческое решение, которое, как и любое, имеет свои сильные и слабые стороны.

Любое переводческое решение подразумевает утрату чего-либо при переводе. Если бы ты учился на переводчика, ты бы это знал.
Аватар для Ashenveil
Предводитель
Регистрация:
01.08.2016
Медаль "1К лайков" GoHa.Ru - Старожил Лучник
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от LuiS:
Эта проблема решалась меньше чем за секунду нажатием правой кнопки Ctrl. В гв2 работает тоже. Я так делал играя на других языках, на которых переведено абсолютно всё. То есть необходимостью это быть немогло.
ну значит игрокам, которые попросили это изменить, такая ситуация не понравилась. Бука же локализовала все названия городов. Игроки оказались против. в чем проблема?

на карте Cntrl не работал вроде, кстати.

Добавлено через 3 минуты
Сообщение от HawkingEtha:
Это имя собственное для наименования существ.
ваще т нет). в данном случае это обычное название животного, которое пишется с маленькой буквой, исключая вероятность того, что это имя собственное. Именем собственным будет, если конкретно этот Гепард звался Китой. ну то есть кличка была такая.

ты ж переводчик. ты ж должен это знать.

вопрос про различные решения в переводе Джаканды и Гепарда актуален.
Последний раз редактировалось Ashenveil; 23.08.2017 в 17:06. Причина: Добавлено сообщение
Аватар для HawkingEtha
Weh No Su
Регистрация:
30.05.2012
Крафтер Признанный автор
Награжден за: За перевод  новых специализаций дополнения Path of Fire к Guild Wars 2 Эксперт
Награжден за: - За гайд по Следопыту и другие материалы по Bless;
- За переводы умений и талантов по новым специальностям в Guild Wars 2;
- За интересные и полезные статьи по A:IR GoHa.Ru - Старожил
Победитель конкурса
Награжден за: Победитель конкурса по Skyforge
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от Ashenveil:
ну значит игрокам, которые попросили это изменить, такая ситуация не понравилась. Бука же локализовала все названия городов. Игроки оказались против. в чем проблема?
Проблема в том, что Бука перевела плохо и, чтобы минимизировать ущерб от полноценного перевода, приняла решение сделать еще хуже.

В этом смысле неудивительно, что гв2 не стали переводить на русский язык. Ущербность перевода гв1 просто не дала возможности развивать дальше отношения с переводчиками из России. Конец.

Но опять-таки, игроки, предложившие такую идею, были еще более отбитыми, так как непонятно, зачем им вообще нужен тогда был перевод игры, в которую можно гораздо комфортнее играть на английском
Аватар для Uterus
Гуру
Регистрация:
07.12.2012
Re: [PoF] [Перевод] Метаморф: Все Умения и Таланты
Сообщение от HawkingEtha:
Это имя собственное для наименования существ.
Справедливо. Люди часто не обращают внимания на то, что в игре все животные (вообще мобы) на самом деле носят не названия, а личные имена. Впрочем, в русском все равно официально нет артиклей, наш человек и не заметил бы разницы в переводе.

Сообщение от SealEvil:
страшный грех и ТESOложeство
Ваши права в разделе