Перевод: Star Citizen - Текстурирование открытого sci-fi мира
Техническая и художественная сторона работы
Космический симулятор Star Citizen по праву можно назвать одним из самых амбициозных и дорогостоящих проектов современной игровой индустрии, а учитывая его масштабы, команда разработчиков из студии Cloud Imperium Games уже приложила немало усилий, даже несмотря на то, что впереди ее ждет еще очень много работы. Так, недавно ведущий и старший художники по окружающей среде из франкфуртского офиса компании Мишель Купер (Michel Kooper) и Себастьян Шрёдер (Sebastian Schröder) рассказали порталу Substance 3D о том, как создателям удалось справиться с задачами, связанными с текстурированием планет. Более детально узнать об этом вы сможете из подробного перевода, который появился на нашем портале.
“Со Star Citizen мы создаем вселенную, которая сочетает в себе свободу исследования, острые ощущения в бою и уникальную задачу построения жизни в космосе. Мы стремимся вложить в руки игрока максимальный контроль. Прокладывая себе путь будучи грузоперевозчиком, нанося на карту неизвестное или живя вне закона, игроки будут перемещаться по смеси процедурно сгенерированных и созданных вручную миров, взаимодействуя с различными неотразимыми персонажами”.
Re: Перевод: Star Citizen - Текстурирование открытого sci-fi мира
Сообщение от Кролик Хэппи:
бороздить космос между парой планет, такой себе космический симулятор
получится прекрасный космический симулятор, если все перемещения по космосу будут происходить в реальном времени
уже сейчас для посадки гигантских реалистичных кораблей, выполненных лучшими дизайнерами/моделлерами планеты в реальном масштабе, требуется час времени, а то и больше
релиз также не за горами. просто нужно немного подождать
несколько сотен тысяч лет - это ничтожный срок в масштабах вселенной
Re: Перевод: Star Citizen - Текстурирование открытого sci-fi мира
Это лучшее что появлялось в игропроме за последние годы! Каждый день с друзьями покоряю космические просторы СС, изучаю космос и новые планеты. Купил все наборы и корабли, пришлось конечно немного ужать себя в расходах в реале, но зато у меня уже целая эскадра, на которой я могу полететь куда угодно. Уговорил близких и родных вложиться в этот проект, хоть они долго и упирались, а с некоторыми друзьями пришлось перестать общаться, но все затраты окупятся с лихвой когда Крис реализует все задумки! Крис все таки гениальный разработчик и маркетолог, успех Стар Ситезена тому ярчайший пример!
Re: Перевод: Star Citizen - Текстурирование открытого sci-fi мира
Сообщение от l2walk:
Это лучшее что появлялось в игропроме за последние годы! Каждый день с друзьями покоряю космические просторы СС, изучаю космос и новые планеты. Купил все наборы и корабли, пришлось конечно немного ужать себя в расходах в реале, но зато у меня уже целая эскадра, на которой я могу полететь куда угодно. Уговорил близких и родных вложиться в этот проект, хоть они долго и упирались, а с некоторыми друзьями пришлось перестать общаться, но все затраты окупятся с лихвой когда Крис реализует все задумки! Крис все таки гениальный разработчик и маркетолог, успех Стар Ситезена тому ярчайший пример!