Противостояние Ford и Ferrari в дебютном трейлере «Дерзкого вызова»
С Кристианом Бэйлом и Мэттом Дэймоном
К счастью, сделка между Disney и Fox не повлияла на биографическую драму «Дерзкий вызов», повествующую о соперничестве между автогигантами Ford и Ferrari в 60-х годах прошлого века (собственно, в оригинале фильм и называется Ford v. Ferrari). А теперь появился и первый трейлер картины с Кристианом Бэйлом и Мэттом Дэймоном в главных ролях.
Лента, основанная на книге американского писателя и журналиста Эй Джей Бэйма «Гоните изо всех сил: Форд, Феррари и их сражение за скорость и славу на Ле-Мане», рассказывает о конструкторе Кэрролле Шелби (Дэймон) и британском гонщике Кене Майлсе (Бэйл), которым предстоит создать для Ford спорткар, способный обойти Ferrari на 24-часовой гонке Ле-Ман 1966 года. Режиссером фильма стал Джеймс Мэнголд («Логан»), а одна из ролей досталась Джону Бернталу. Кстати, по изначальной задумке сыграть в картине должны были Том Круз и Брэд Питт.
«Дерзкий вызов» начнет заезд по кинотеатрам 14 ноября.
Re: Противостояние Ford и Ferrari в дебютном трейлере «Дерзкого вызова»
Ну Бэйл с Деймоном ещё не подводили, можно будет посмотреть. Правда Бэйл излишне худым показался, а обещал ведь завязать с этим или это его настоящий вес.
И русский перевод конечно не фонтан, ладно окружающие звуки, но сама суть. Даже вот с пацаном, который на вопрос бати об идеальной трассе, в русской версии отвечает:"Да, вижу" , а в оригинале говорит:"I think so" (утверждение с элементами сомнение), т.е. ответ приобретает совсем другой эмоциональный окрас. Или дальше в баре, ну что стоило дословно перевести "лет двести-триста?", а не заменять на "лет триста?". И так по всему трейлеру((( Хоть в конце фразу босса не исковеркали это немного радует.
Re: Противостояние Ford и Ferrari в дебютном трейлере «Дерзкого вызова»
Сообщение от svarogg:
Ну Бэйл с Деймоном ещё не подводили, можно будет посмотреть. Правда Бэйл излишне худым показался, а обещал ведь завязать с этим или это его настоящий вес.
И русский перевод конечно не фонтан, ладно окружающие звуки, но сама суть. Даже вот с пацаном, который на вопрос бати об идеальной трассе, в русской версии отвечает:"Да, вижу" , а в оригинале говорит:"I think so" (утверждение с элементами сомнение), т.е. ответ приобретает совсем другой эмоциональный окрас. Или дальше в баре, ну что стоило дословно перевести "лет двести-триста?", а не заменять на "лет триста?". И так по всему трейлеру((( Хоть в конце фразу босса не исковеркали это немного радует.
Да да не стоит смотреть в русском))) Наши всегда так делают, я уже несколько лет даже не расчитываю на хороший дубляж. Дубляж значит исковеркали, изменили, не правильно перевили А все ради того чтобы нашему гоп контингенту типа угодить, только вот я хз иногда меняют то что не стоило менять, как в твоем примере
Можно только любительский перевод, ну или от частных студий и то единицы делают свою работу как надо, а не лостфилмы всякие
Re: Противостояние Ford и Ferrari в дебютном трейлере «Дерзкого вызова»
Сообщение от Трон-тень:
я так понял это скорее о форде фильм, сцен с феррари в трейлере и их кухней минимум
Ну Голивуд же. Подобного класса фильмы всегда будут нацелены на американский патриотизм. Даже сама суть фильма - свержение Феррари с гоночного престола.
Re: Противостояние Ford и Ferrari в дебютном трейлере «Дерзкого вызова»
Сообщение от Трон-тень:
ссылочку можно?
Не найду, вроде это Гранд Тур, правда какая серия не помню - Кларксон рассказывал, что для участия надо было подготовить сотню что ли серийных авто. Сделать их не смогли, а смогли сделать только копии и внешне похожие, но проверяющие не стали их осматривать. Что то такое