Это как говорить "единственная цель пекаря - поднять бабла". Это игровая компания, добрый вечер.
И тебе не хворать, по-диагонали читаешь или общий смысл моего поста ускользает ?
Причем тут монетизация когда разговор о самом значении слов? Как может игра называться трейдинг, если в ней нет возможности продажи или обмена карт?
Как может быть Один Из параметров/особенностей Целого и/или устоявшегося определения быть первым в названии ? Последним - да, первым - нет.
ХС - Ф2П Коллекционная Карточная Игра, с покупкой бустеров и возможностью накопления на них,
без трейда между игроками.
Артефакт - Б2П Коллекционная Карточная Игра, с покупкой бустеров, без возможности накопления на них и
трейдом между игроками
Это не я придумал, это общепринятый порядок: монетизация - глава/столп, потом сингл/мультиплеер, жанр, сеттинг, и дальше уже всё остальное
Не ну я понимаю у каждого человека свои приоритеты: если для тебя так важна эта заглавная приставочка Trade© да ради бога, но это если честно смешно: это монетизация такая, ещё бы там не было трейда.
спустя какое-то время..
У Вентилей походу "свои" приоритеты и "привычки"
стоило переключиться на английский.
Мдааа.. русский тег в стиме
Коллекционная Карточная Игра это...
та-дам !
Trading Card Game на английском.
На вики между прочим Collectable..
И кстати с этим тегом
Trading Card Game полно игр, конечно без всякого обмена/купли/продажи
Так что как ни крути: CCG=TCG, и если бы ХС был в Стиме у него тоже был бы этот тег
P А чтобы не было путаницы впредь предлагаю обозначить "Артефакт" как Online Digital Collectable True Trading Card Game Like In Real Life
Пишу, рисую, починяю примус.