Re: Fallout 4 - Качество русской локализации
Существует такой факт, что для локализации фильмов, актерам обычно дают сценарий с помеченными репликами для чтения, и иногда даже вставляют видеоряд, чтобы было лучшее представление того, какую эмоцию изобразить. Локализации игр до такого не доросли, а со времен Фаргуса, где лицевой анимации почти не было, до нынешних мокап катсцен, много чего изменилось.
И причем здесь Фолл4, в котором нет никакой аудио локализации и речь шла о тексте?
"The subtle art of not giving a f*ck"
|